外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英曆史學詞匯手冊 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of History]

外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英曆史學詞匯手冊 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of History] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

陳潔倩,黃紅霞 編
圖書標籤:
  • 曆史學
  • 詞匯
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 百科詞匯
  • 外教社
  • 英語學習
  • 專業詞匯
  • 曆史
  • 詞匯手冊
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海外語教育齣版社
ISBN:9787544619899
版次:1
商品編碼:10992990
包裝:平裝
外文名稱:An English-Chinese Chinese-English Glossary of History
開本:32開
齣版時間:2012-03-01
頁數:235

具體描述

內容簡介

《外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英曆史學詞匯手冊》是外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列之一。英漢漢英部分各收詞約5000條,涵蓋本學科基本詞匯,可為專業詞匯學習及學術資料翻譯提供參考。
遠航指南:環球航海史話與海洋文明探秘 圖書名稱: 遠航指南:環球航海史話與海洋文明探秘 作者: [此處可填寫虛構作者或留空] 齣版社: [此處可填寫虛構齣版社或留空] --- 內容提要 本書是一部宏大敘事的通史著作,聚焦於人類文明史上最為波瀾壯闊的篇章之一——航海與海洋探索。它並非一部冰冷的年代記錄或技術手冊,而是一部充滿瞭人文關懷、地理智慧與文明碰撞的史詩。從史前人類對水域的初步認知,到古代文明依托江河湖海建立的早期貿易網絡,再到大航海時代開啓的全球化進程,直至現代海事科技的巔峰,《遠航指南》旨在為讀者勾勒齣一幅清晰而立體的世界海洋文明發展全景圖。 本書打破瞭傳統上將航海史視為單純的“地理大發現”附屬品的局限,而是將其置於全球經濟、文化、軍事和生態變遷的宏大背景下進行考察。我們深入探討瞭不同地理區域的航海傳統,例如地中海的腓尼基人、印度洋的阿拉伯船商、太平洋上的波利尼西亞拓荒者,以及北歐的維京海盜,解析他們獨特的造船技術、導航方法以及對當地社會結構的深遠影響。 全書結構分為四個主要部分,層層遞進,帶領讀者從微觀的船隻細節,逐步過渡到宏觀的全球格局重塑。 第一部分:水之初識——史前與古代的近海探航 本部分追溯瞭人類與水域的最初關聯。我們從考古學和人類學的角度齣發,探討瞭人類如何從沿岸捕魚采集過渡到使用簡單的漂浮工具,邁齣徵服水域的第一步。重點章節包括: 1. 原始的海洋智慧: 分析早期人類如何通過觀察星辰、洋流和生物遷徙來確定方嚮,以及史前獨木舟或皮筏的構造特點。 2. 尼羅河的饋贈與美索不達米亞的涓涓細流: 考察古代美索不達米亞平原文明如何在兩河流域發展齣最早的駁船和內河航運係統,以及這些係統如何支撐瞭早期城市的崛起。 3. 地中海的搖籃:米諾斯與腓尼基的貿易網絡: 詳細描繪瞭愛琴海區域文明(如剋裏特的米諾斯文明)如何利用地中海的便利性發展齣早期的遠洋貿易。尤其側重分析腓尼基人,他們不僅是偉大的航海傢,更是字母係統的傳播者,其航綫網絡的構建深刻影響瞭後世的地中海格局。 4. 東方之光:印度河與中國早期的漕運: 比較瞭東方文明在內陸水係利用上的成就,特彆是黃河、長江的漕運係統對古代帝國統一和糧食調配的關鍵作用,以及印度洋沿岸印度文明的季風航行技術。 第二部分:季風、星辰與帝國——古典至中世紀的海上霸權 這一部分著重於對航海技術和貿易路綫的係統性發展,並探討瞭海上力量如何成為古代和中世紀帝國權力的重要組成部分。 1. 托勒密王朝的亞曆山大港與紅海貿易: 研究瞭希臘化時代,埃及如何利用紅海連接印度洋,以及羅馬帝國對地中海“內湖”的絕對控製,探討瞭羅馬帝國如何通過海運來維持其龐大疆域的物資供應,以及海盜問題對貿易的製約。 2. 阿拉伯的黃金時代:季風的徵服者: 深入分析瞭阿拉伯航海傢如何整閤並發展瞭印度洋的季風航行技術,掌握瞭航海天文計算的精妙方法。重點描述瞭從波斯灣到東非海岸,再到東南亞的香料、絲綢和奴隸貿易網絡如何在中世紀達到鼎盛,塑造瞭廣闊的“伊斯蘭海洋共同體”。 3. 維京人的北海與大西洋突襲: 剖析瞭北歐維京人,他們的“龍船”設計如何在技術上超越瞭許多同期的船隻,使他們得以在淺灘登陸並進行高效的掠奪和定居活動,從冰島到基輔,維京人的足跡如何重塑瞭歐洲北部的政治地理。 4. 中國的寶船與鄭和下西洋的時代意義: 詳細考察瞭宋元明時期中國在造船技術上的領先地位,特彆是鄭和寶船的規模和技術復雜性。本書將重點探討這次遠航的動機、組織方式以及它在非殖民化背景下,對既有亞洲朝貢體係所産生的復雜影響,並分析其“戛然而止”的深層社會原因。 第三部分:地理的重塑——大航海時代的全球互聯與衝突 這是全書的核心部分,聚焦於15世紀末至18世紀,歐洲探險傢如何通過技術突破,開啓瞭跨洋航行,並由此引發瞭全球範圍內的資源重組、疾病傳播與殖民擴張。 1. 歐洲技術的匯聚:指南針、卡拉維爾帆船與火炮: 分析瞭促成大航海時代到來的關鍵技術突破,包括中國指南針在歐洲的改良應用、葡萄牙和西班牙在船型設計上的創新(如卡拉維爾帆船),以及火藥技術在海戰中的決定性作用。 2. 葡萄牙的“香料之路”與沿岸貿易站模式: 考察瞭達·伽馬開闢的繞好望角航綫如何顛覆瞭傳統的香料貿易鏈條,以及葡萄牙建立的以軍事堡壘為支撐的沿岸控製模式,如何高效地壟斷瞭印度洋的利潤點。 3. 西班牙的“大西洋雙軌”:美洲的徵服與太平洋的連接: 詳細敘述瞭哥倫布的航行及其對美洲大陸的災難性影響。同時,本書深入研究瞭麥哲倫環球航行及其後續的“馬尼拉大帆船貿易”,揭示瞭太平洋如何首次被納入全球貿易體係,以及白銀如何成為連接亞洲與美洲的“單嚮橋梁”。 4. 荷蘭與英國的崛起:從貿易公司到海上霸權競爭: 探討瞭17世紀的“商業革命”,特彆是荷蘭東印度公司(VOC)和英國東印度公司如何通過現代股份製企業形式,動員巨額資本進行全球擴張,以及英荷之間圍繞貿易控製權展開的海上戰爭,如何最終確立瞭英國在19世紀的“日不落帝國”地位。 第四部分:科技的迭代與海洋的未來——工業化與新時代的挑戰 本書的最後部分將目光投嚮工業革命後的海洋變化,探討瞭蒸汽動力、全球電訊和現代海洋治理對人類社會的影響。 1. 蒸汽的轟鳴:內燃機與運河的革命: 分析瞭蒸汽機的應用如何使航運不再受製於風力,極大地縮短瞭運輸時間,並重點考察瞭蘇伊士運河和巴拿馬運河的開鑿,它們如何徹底改變瞭全球航道布局,加劇瞭地緣政治的敏感性。 2. 潛艇的幽靈與世界大戰的海上較量: 研究瞭工業化帶來的新型武器,特彆是潛艇技術的發展,如何在兩次世界大戰中成為影響全球戰略平衡的關鍵因素,以及聲呐技術在二戰後期對反潛戰的重要性。 3. 現代海權與深海的開發: 討論瞭冷戰時期的核潛艇戰略威懾,以及戰後國際海洋法的形成(如《聯閤國海洋法公約》)。最後,本書展望瞭當前對深海礦産資源、海底光纜鋪設以及氣候變化對海平麵和海洋生態係統構成的全新挑戰。 結論: 《遠航指南》是一次對人類勇氣、貪婪、智慧與協作精神的深刻迴顧。它提醒我們,海洋既是分隔世界的水域,更是連接文明的動脈。通過理解過去的海上足跡,我們能更好地把握當下全球化進程的復雜性,並為應對未來海洋環境與資源的可持續性發展提供曆史的參照。本書旨在激發每一位讀者對那片廣袤藍色疆域的無限好奇心。

用戶評價

評分

這本詞匯手冊的封麵設計挺樸實的,那種傳統學術書籍的風格,拿在手裏沉甸甸的,感覺內容肯定很紮實。我平時閱讀一些英文原版的曆史著作,總會遇到一些非常專業或者年代久遠的術語,即便是通過一般的英漢詞典查詢,也很難捕捉到其在特定曆史語境下的精確含義。這本專門針對曆史學的詞匯手冊,從名字上就讓人眼前一亮,它似乎預示著提供的不隻是簡單的詞匯對應,而是更深層次的文化和概念層麵的解析。我尤其期待它在處理那些跨越中西方曆史概念時的錶現,比如如何精準對應“封建製度”、“文藝復興”這類在不同文化背景下內涵微妙的詞匯。如果它能做到這一點,那對於任何需要深入研究曆史文獻的讀者來說,都是一個不可替代的工具書。那種查閱工具書時,終於找到“那一個”最貼切翻譯的成就感,是普通翻譯軟件完全無法比擬的。希望它的收錄範圍足夠全麵,能覆蓋到從古代文明到近現代史的廣泛領域。

評分

從使用體驗的角度來看,一本好的曆史詞匯手冊應該具備足夠的“耐用性”和“可攜帶性”。雖然現在電子工具層齣不窮,但在進行深度閱讀和寫作時,手邊放著一本實體書,那種踏實感是無法替代的。我希望它的裝幀結實耐用,能夠經受住反復翻閱的考驗。更重要的是,它必須能有效地彌閤不同曆史研究範式之間的語言鴻溝。例如,在研究中外交流史時,經常會遇到對同一事件,中方和西方的史學界采用完全不同的描述性語言和評價體係,這本手冊是否能提供相關的參照性詞匯,幫助我們理解這種差異,將是衡量其學術價值的關鍵指標。如果它僅僅是收錄瞭基礎的、在通用詞典裏也能查到的詞匯,那它的價值就非常有限瞭。我期待它能成為一個真正的“曆史語言的橋梁”,而不是一個簡單的“詞匯的字典”。

評分

說實話,作為一名業餘曆史愛好者,我對於這類專業工具書的實用性總是抱持著一種審慎的態度。很多時候,我們需要的不僅僅是一個詞匯的對等翻譯,更需要理解這個詞匯在特定曆史時期內涵的演變。比如某個哲學流派的名稱,如果隻是生硬地直譯,很容易讓人誤解其精髓。我更看重的是它在“漢英”和“英漢”雙嚮查詢上的互補性。有時候,我們讀到一篇中文的史學論文,想要用更準確的英文術語來錶述其中的某個觀點,這時候如果工具書能提供一些權威的、學界公認的英文錶達方式,那就太棒瞭。我也注意到它似乎是“百科詞匯手冊係列”的一部分,這暗示著它可能具有比一般詞典更廣的知識覆蓋麵,或許在人名、地名、重要條約名稱的收錄上也下足瞭功夫。如果設計者能巧妙地在詞條旁邊附帶簡短的背景解釋,那就更完美瞭,能避免讀者在查閱過程中頻繁跳脫去搜索背景知識的麻煩。

評分

我對於工具書的期望往往是“小眾而精深”。市麵上關於語言學習的詞典已經非常多瞭,但真正能深入到特定專業領域,挖掘齣那些“隱性知識”的工具書卻相對稀缺。對於曆史學而言,很多關鍵概念往往不是一個單一名詞,而是一個短語或者一個復閤的學術錶達。我希望這本手冊能處理好這些復雜的搭配,比如在處理某個曆史文獻的標題或引文時,能提供最恰當的、符閤當前學術主流的翻譯版本。此外,曆史的語言是活的,詞義會隨著時間推移而變化。如果這本手冊能夠在某些具有時代特徵的詞匯旁邊,標注齣其主要的適用曆史時期,比如“此用法主要指代18世紀的某個特定概念”,那將大大提升其作為曆史研究輔助工具的專業價值。這不僅僅是一本詞匯對照錶,它更像是一張通往特定曆史語境的“語言地圖”,引導使用者避開那些看似熟悉實則陷阱密布的翻譯誤區。

評分

拿到書後,我首先會關注它排版的清晰度。畢竟工具書需要高頻次、快速地檢索,如果字體太小、行距太密,或者索引編製混亂,那麼再好的內容也會大打摺扣。我個人的偏好是,如果能采用雙欄排版,並且在同一頁內清晰地區分齣英漢和漢英部分的布局,會大大提高查詢效率。另一個讓我好奇的點是它對專業術語的“百科性”處理到瞭什麼程度。曆史學本身是一個非常龐雜的學科,涉及到政治史、社會史、經濟史、思想史等多個分支。一本優秀的詞匯手冊應該能平衡不同分支的用詞頻率,確保不會過度偏重某一領域而冷落瞭其他。例如,關於中世紀歐洲的術語和關於清代典章製度的術語,它們所需的專業深度是截然不同的,如何在一個有限的篇幅內實現這種平衡,是對編著者學術功底和編輯智慧的極大考驗。我希望它給齣的翻譯是經過深思熟慮的,而不是簡單地將一個術語對應到另一個常見詞匯上。

評分

《外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英曆史學詞匯手冊》是外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列之一。英漢漢英部分各收詞約5000條,涵蓋本學科基本詞匯,可為專業詞匯學習及學術資料翻譯提供參考。《外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英曆史學詞匯手冊》是外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列之一。英漢漢英部分各收詞約5000條,涵蓋本學科基本詞匯,可為專業詞匯學習及學術資料翻譯提供參考。《外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英曆史學詞匯手冊》是外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列之一。英漢漢英部分各收詞約5000條,涵蓋本學科基本詞匯,可為專業詞匯學習及學術資料翻譯提供參考。《外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英曆史學詞匯手冊》是外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列之一。英漢漢英部分各收詞約5000條,涵蓋本學科基本詞匯,可為專業詞匯學習及學術資料翻譯提供參考。《外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英曆史學詞匯手冊》是外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列之一。英漢漢英部分各收詞約5000條,涵蓋本學科基本詞匯,可為專業詞匯學習及學術資料翻譯提供參考。《外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英曆史學詞匯手冊》是外教社英漢漢英百科詞匯手冊係列之一。英漢漢英部分各收詞約5000條,涵蓋本學科基本詞匯,可為專業詞匯學習及學術資料翻譯提供參考。

評分

他們每個人從齣身到性格都有迥異之外,但他們身上卻都有著一種共同的東西—對自己的祖國意大利的深深的愛,對親友的真摯之情。這裏麵不能忽視的是每個月老師讀給那群少年聽的“精神講話”

評分

實用工具。

評分

買來當工具書隨便查查看的,還行吧,紙質一般裝幀一般

評分

建議學考古的人一定去買。

評分

配閤曆史學專業英語課程使用,國內唯一一本。

評分

實用工具。

評分

很喜歡 很喜歡 很喜歡

評分

他們每個人從齣身到性格都有迥異之外,但他們身上卻都有著一種共同的東西—對自己的祖國意大利的深深的愛,對親友的真摯之情。這裏麵不能忽視的是每個月老師讀給那群少年聽的“精神講話”

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有