當代外國兒童文學名傢:帕·林·特拉芙斯作品(套裝共5冊) [11-14歲] [世界著名兒童文學大師、安徒生奬獲得者托芙·揚鬆經典作品,諸位兒童文學評論名傢梅子涵、王泉根、方衛平、彭懿、硃自強全力推薦]

當代外國兒童文學名傢:帕·林·特拉芙斯作品(套裝共5冊) [11-14歲] [世界著名兒童文學大師、安徒生奬獲得者托芙·揚鬆經典作品,諸位兒童文學評論名傢梅子涵、王泉根、方衛平、彭懿、硃自強全力推薦] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 帕·林·特拉芙斯 著,任溶溶 譯
圖書標籤:
  • 兒童文學
  • 外國兒童文學
  • 帕·林·特拉芙斯
  • 托芙·揚鬆
  • 安徒生奬
  • 經典作品
  • 11-14歲
  • 成長
  • 閱讀
  • 名傢推薦
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 明天齣版社
ISBN:11001220
版次:1
商品編碼:11001220
包裝:平裝
外文名稱:世界著名兒童文學大師、安徒生奬獲得者托芙·揚鬆經典作品,諸位兒童文學評論名傢梅子涵、王泉根、方衛平、彭懿、硃自強全力推薦
開本:32開
齣版時間:2012-05-01
用紙:膠版紙
套裝數量:5
字數:87000
正文語種:

具體描述

産品特色

編輯推薦

適讀人群 :11-14歲
  帕·林·特拉芙斯編寫的《神奇的瑪麗阿姨》包括兩個故事:《瑪麗阿姨在櫻桃樹鬍同》和《瑪麗阿姨和隔壁房子》。 其中,《瑪麗阿姨在櫻桃樹鬍同》講述瞭: 這是仲夏節的一個奇妙夜晚,連空氣中也彌漫著一種神秘的味道……天上的星星都降落到瞭人間嬉戲,而過著一成不變生活的普通人們,也都能在這一天找到自己曾經失去的東西。這個故事會讓你聯想起莎翁的名劇,也會讓你迴憶起自己小時候那些望著遙遠星空冒齣的一串串幻想。 《瑪麗阿姨和隔壁房子》講述瞭: 櫻桃樹鬍同又搬來瞭新房客,在這個新房客到來之前,櫻桃樹鬍同的每個人都能按照自己的喜好來想象他(她),你也可以這樣來隨意地想象——這會是一個四處漂泊的海盜麼?這會是一個愛織毛衣的老奶奶麼?這會是一個又漂亮又懂禮貌的小女孩麼?或者,這會是一隻聰明有主見的小狗麼?但是,*後的結果總是會齣乎你的意料。不信?那你就去隔壁的房子看看吧……

內容簡介

  帕·林·特拉芙斯是20世紀具有世界影響力的奇幻文學作傢,她的作品以其豐富的想像力和強烈的幽默感而著稱。她筆下的瑪麗阿姨是在世界兒童文學史上占有重要地位的、為數不多的人物形象之一。瑪麗阿姨是個神通廣大、心地善良的保姆,她撐著一把傘從天而降,來到班剋斯傢。此後她不停地創造孩子們隻有在夢中纔能見到的奇跡。《當代外國兒童文學名傢:帕·林·特拉芙斯作品(套裝共5冊)》通過班剋斯傢的幾個孩子跟隨瑪麗阿姨生活的經曆,嚮人們展現瞭一個色彩斑斕的童話世界,用溫暖的文字滋養孩子們的心靈,用燦爛的想象照亮孩子們的童年。
  《當代外國兒童文學名傢:帕·林·特拉芙斯作品(套裝共5冊)》是世界童話大師經典之作,全球暢銷上韆萬冊。

作者簡介

  帕·林·特拉芙斯(1899—1996),齣生於澳大利亞,在一個甘蔗種植園裏度過瞭她的童年時代,20多歲時在傢鄉當過舞蹈演員、記者,後移居英國。1933年她住英國的蘇塞剋斯開始創作奇幻文學作品《隨風而來的瑪麗阿姨》。該書於1934年齣版,並很快在英國和美國取得瞭巨人的成功。1964年,美國迪士尼公司將她的作品搬上瞭銀幕。隨之,瑪麗阿姨在歐美國傢成瞭傢喻戶曉的人物形象。自1935年到1988年,她又先後齣版瞭7部以瑪麗阿姨為主人公的係列奇幻文學作品。
  特拉芙斯足20世紀具有世界影響力的奇幻文學作傢,她的作品以其豐富的想像力和強烈的幽默感而著稱。她筆下的瑪麗阿姨是在世界兒童文學史上占有毋要地位的、為數不多的人物形象之一。瑪麗阿姨足個神通廣大,心地善良的保姆,她撐著一把傘從天而降,來到班剋斯傢。此後她小停地創造孩子們隻有在夢中纔能見到的奇跡。
  迄今為止,特拉芙斯的瑪麗阿姨係列作晶已被翻譯成24種語言在世界各地齣版,並已售齣上韆萬冊。

內頁插圖

目錄

《隨風而來的瑪麗阿姨》
第一章 東風
第二章 安休假
第三章 笑氣
第四章 拉剋小姐的安德魯
第五章 跳舞的牛
第六章 倒黴的星期二
第七章 烏太太
第八章 科裏太太
第九章 約翰和巴巴拉的故事
第十章 月亮圓瞭
第十一章 買東西過聖誕節
第十二章 西風

《瑪麗阿姨打開虛幻的門》
作者的話
第一章 11月5日
第二章 特威格利先生的七個希望
第三章 看國王的貓
第四章 大理石男孩
第五章 薄荷糖馬
第六章 高潮
第七章 但願永遠這樣快活
第八章 另外一扇門

《神奇的瑪麗阿姨 》
瑪麗阿姨在櫻桃樹鬍同
瑪麗阿姨和隔壁房子

《瑪麗阿姨的神怪故事》
作者的話
第一章 每一隻鵝都是天鵝
第二章 忠實的朋友
第三章 幸運的星期四
第四章 故事裏的孩子
第五章 公園裏的公園
第六章 萬聖節前夕
……
《瑪麗阿姨迴來瞭》

精彩書摘

  “我認為這是古老十八代的舊規矩,”簡和邁剋爾聽見那斬釘截鐵的聲音說,“老掉牙瞭,可以說早都過時瞭。”
  班剋斯太太最討厭的就是過時,對過時東西簡直受不瞭。因此她緊接著說:“那好吧。我們可不在乎這個。當然,我不過是問問罷瞭,因為也許……呃,也許你要拿齣來呢。兒童室在樓上……”
  她在前麵帶路上樓,一路講個沒完,隻顧著講,就沒聽到後麵的動靜。可簡和邁剋爾在樓上樓梯口看著,對新來的人這時候的古怪舉動看得一清二楚。
  當然,她是跟著班剋斯太太上樓的,可她上樓的辦法與眾不同。她兩隻手拿著手提袋,一下子很利索地坐上樓梯扶手滑上來。班剋斯太太來到樓上樓梯口,她也同時到瞭。簡和邁剋爾知道,這種事從來沒有過。滑下去的事常有,他們自己就常乾,可滑上來的這種事從來沒有過!他們好奇地盯著這位新來的怪人看。
  “好,那就全講定瞭。”孩子們的媽媽鬆瞭口氣。
  “全講定瞭。隻要我高興。”來的人說著,拿起一塊有紅花有白花的大手帕擦擦鼻子。
  “孩子們,”班剋斯太太突然看見他們,說,“你們在這兒乾嗎?這是照顧你們的新保姆,瑪麗·波平斯阿姨。簡,邁剋爾,說‘你好’呀!這是……”她朝小床上的兩個娃娃揮揮手,“一對雙胞胎。”
  瑪麗阿姨牢牢盯住他們看,看瞭這個看那個,好像在想她是不是喜歡他們。
  “我們得說嗎?”邁剋爾說。
  “邁剋爾,彆淘氣。”他的媽媽說。
  瑪麗阿姨繼續把四個孩子看來看去。接著她大聲吸瞭口長氣,好像錶示她已經下定決心。她說:“我乾。”
  事後班剋斯太太告訴她丈夫說:“她就像是給瞭咱們大麵子似的。”
  “也許是的。”班剋斯先生用鼻子擦瞭一會兒報紙角,很快又把頭抬起來。
  媽媽一走,簡和邁剋爾就靠到瑪麗阿姨身邊。她站得像根電綫杆,雙手疊在胸前。
  “你怎麼來的?”簡問她,“看來像是一陣風把你給吹到瞭這兒。”“是這樣。”瑪麗阿姨迴答瞭一聲。接著她解開圍脖,脫下帽子,掛到一根床柱上。
  看來瑪麗阿姨不想再說什麼話,雖然她哼瞭好多次。簡也就不開口瞭。可瑪麗阿姨一彎身去開她的手提袋,邁剋爾就忍不住瞭。
  “多好玩的手提袋!”他用指頭捏捏它說。
  “這是毯子。”瑪麗阿姨說著把鑰匙插進鎖孔。
  “你是說裝著毯子?”
  “不,是毯子做的。”
  “哦,”邁剋爾說,“我明白瞭。”其實他沒怎麼明白。
  這時候手提袋打開瞭,簡和邁剋爾一看,裏麵空空的,什麼也沒有,他們更奇怪瞭。
  “怎麼,”簡說,“裏麵什麼也沒有!”
  “什麼也沒有,這是什麼話?”瑪麗阿姨反問瞭一聲,站起身子,看來好像生瞭氣,“你說裏麵什麼也沒有?”
  她說著,從空袋裏拿齣一條漿過的白圍裙,把它圍在身上。接著她拿齣一大塊“日光”牌肥皂、一把牙刷、一包頭發夾、一瓶香水、一張小摺椅和一瓶潤喉止咳糖漿。
  簡和邁剋爾瞪圓瞭眼睛。
  “可我剛纔明明看見手提袋裏是空的。”邁剋爾悄悄說。“噓!”簡說。隻見瑪麗阿姨這時候拿齣一個大瓶子,瓶子上有張標簽寫著:“睡前一茶匙”。
  瓶頸掛著一把匙子,瑪麗阿姨倒瞭滿滿一匙子深紅色的水。
  “是你喝的藥水嗎?”邁剋爾充滿好奇心地問道。
  “不,是你喝的。”瑪麗阿姨把匙子嚮他伸過去。邁剋爾看著它,皺皺鼻子,錶示拒絕。
  “我不要喝,我不用喝。我不喝!”
  可是瑪麗阿姨的眼睛盯住他,邁剋爾一下子發覺,你朝瑪麗阿姨那兒一看就不能不聽她的話。她有一種古怪的東西--一種使人又怕又說不齣的東西。匙子越來越近。他屏住氣,閉上眼睛,咕嘟一口。滿嘴都是甜味。他轉轉舌頭,一下吞瞭下去,滿臉堆起瞭笑容。
  “冰草莓汁,”他高興得發狂,“還要喝,還要喝,還要喝!”
  可瑪麗阿姨的臉還是那麼闆闆的,給簡倒瞭一匙子。可倒齣來的水閃著銀色、綠色、黃色的光。簡嘗瞭嘗。
  “是橙汁。”她說著舔嘴唇。可她一看見瑪麗阿姨拿著瓶子嚮雙胞胎走去,就奔到她麵前。
  “噢,彆,請彆給他們。他們太小。他們喝瞭不好。謝謝你!”
  瑪麗阿姨不睬她,隻狠狠地看她一眼讓她彆齣聲,就把匙子尖往約翰嘴裏送。約翰起勁地呱噠呱噠地喝,簡和邁剋爾一看灑在圍涎上的那幾滴,就斷定這一迴喝的是牛奶。接著巴巴拉也喝到瞭她的一份,咕嘟咕嘟地喝下去瞭,還把匙子舔瞭兩次。
  瑪麗阿姨這纔倒瞭一匙,一本正經地自己喝下去。
  “嗯,糖酒。”她說著吧嗒一下嘴唇,用塞子把瓶子重新塞瞭起來。
  簡和邁剋爾的眼睛驚訝得鼓起來,可是沒工夫多想,因為瑪麗阿姨已經把怪瓶子放在壁爐架上,嚮他們轉過臉來。
  “好瞭,”她說,“馬上上床。”她動手給他們脫衣服。他們看到,扣子和搭鈎讓卡蒂大嬸解開很費工夫,可在瑪麗阿姨手裏,轉眼都解開瞭。不到一分鍾,他們已經上瞭床,看著瑪麗阿姨在暗淡的燈光中拿齣其餘的東西。
  她從毯子手提袋裏拿齣七套呢睡衣、四套布睡衣、一雙高統鞋、一副骨牌、兩頂浴帽、一本貼明信片的簿子。最後拿齣來的是一張摺疊行軍床,還有羊毛毯和鴨絨被,她把床架在約翰和巴巴拉的小床之間。
  ……

前言/序言


窗邊的小豆豆(全譯本) 作者:黑柳徹子 譯者:趙冰波 齣版社:人民文學齣版社 裝幀:精裝 頁數:約300頁 ISBN:978-7-02-041497-7 內容簡介: 《窗邊的小豆豆》是日本著名作傢黑柳徹子創作的一部感動瞭全世界億萬讀者的經典兒童文學作品。這部作品以作者童年的真實經曆為藍本,講述瞭她小學一年級時在“巴學園”度過的充滿愛與自由的時光。 故事的主人公小豆豆,因為淘氣、坐不住,被原來的學校退學瞭。她擁有著一雙圓溜溜的大眼睛,對世界充滿瞭永無止境的好奇心,但她的特質在傳統教育體製下被視為“問題兒童”。幸運的是,小豆豆的母親為她找到瞭一個與眾不同的學校——巴學園。 巴學園的創辦者和校長是一位名叫川端和枝的教育傢,她擁有一顆無比寬廣和充滿愛的心靈。她接納瞭所有“不被理解”的孩子,並為他們設計瞭一個完全不同於傳統學校的學習環境。巴學園最引人注目的特點,就是那些圓形的教室。這些教室就像一個個大木桶,孩子們可以自由地選擇自己的座位,坐在哪裏,取決於他們今天想學什麼,想在哪裏學習。這種獨特的設置,極大地尊重瞭孩子們的天性和個性。 在巴學園,學習不再是枯燥的灌輸,而是一場充滿探索和發現的冒險。課程的安排極其靈活。每天早晨,老師會宣布當天的“全校課程”,孩子們可以根據自己的興趣選擇先上哪門課。更令人驚奇的是,巴學園實行“主題教學”。比如有一天,學校的主題是“海洋”。孩子們會學習與海洋相關的一切知識,從生物學到地理,從曆史到藝術,所有學科都被巧妙地編織在“海洋”這個大主題下。他們會研究魚的構造,學習如何用不同的材料製作海浪的聲音,甚至會學習關於海洋的文學作品。這種跨學科的、以興趣驅動的學習方式,讓知識變得生動、立體,孩子們在玩耍和探索中自然而然地吸收瞭知識。 巴學園的教育哲學核心在於“尊重生命,發現每個孩子的獨特價值”。川端校長堅信,每個孩子都是獨一無二的,都有自己成長的節奏和天賦所在。她從不批評小豆豆的淘氣,而是努力去理解她行為背後的原因。當小豆豆因為緊張而口吃時,老師會耐心地傾聽;當她對某些事物錶現齣強烈的興趣時,老師會提供資源引導她深入探究。 書中詳細描繪瞭學校生活中那些令人難忘的片段:孩子們如何利用廢棄的電車車廂作為教室和活動空間;如何學習彈奏樂器,培養對音樂的感受力;以及那些充滿溫情和智慧的師生互動。老師們不僅是知識的傳授者,更是孩子們的朋友和引導者,他們用最真誠的態度對待每一個孩子,讓他們感受到無條件的愛與接納。 《窗邊的小豆豆》不僅僅是一部講述童年趣事的書,它更是一部深刻的教育寓言。它探討瞭教育的本質,引發瞭人們對傳統教育模式的反思。黑柳徹子通過迴憶自己充滿陽光和自由的小學生活,嚮世界展示瞭一種理想的教育圖景:教育應該是個性化的、充滿樂趣的,是激發和保護孩子內在生命力的過程。 這部作品的語言樸實、真摯,充滿瞭濃鬱的生命力和童真。無論是孩子還是成年人,在閱讀這本書時,都會被小豆豆那份純粹的好奇心和巴學園裏那份溫暖的氛圍所感染。它教會我們,愛與理解是最好的教育,每一個“怪孩子”的背後,都可能隱藏著不為人知的纔能和夢想。 本書的價值與影響: 《窗邊的小豆豆》自齣版以來,已被翻譯成四十多種語言,銷量突破兩韆萬冊,是全球範圍內最暢銷的兒童文學作品之一。它不僅在日本傢喻戶曉,更深刻地影響瞭世界各地的教育理念和實踐。無數教育工作者從中汲取靈感,緻力於創建更尊重個體、更富有人文關懷的教育環境。這本書是獻給所有孩子、傢長和教育工作者的一份珍貴禮物,它提醒著我們:請守護好孩子心中那顆閃亮的種子,讓他們自由、快樂地成長。 --- 假如給我三天光明(全譯本) 作者:海倫·凱勒 譯者:章悅蘭 齣版社:長江文藝齣版社 裝幀:平裝/精裝(不同版本) 頁數:約250頁 ISBN:978-7-5378-4866-4(以某一常見版本為例) 內容簡介: 《假如給我三天光明》是美國著名作傢、教育傢、社會活動傢海倫·凱勒的代錶作,是世界文學史上不朽的勵誌經典。這本書收錄瞭海倫·凱勒的幾篇重要迴憶性散文,其中最核心的部分就是她對自己童年、求學生涯以及如何走齣黑暗與寂靜的深刻而感人的自述。 海倫·凱勒,這位生於1880年的女性,在齣生後不久即因一場突如其來的疾病失去瞭視力和聽力,陷入瞭永恒的黑暗與寂靜之中。在生命的最初幾年,她就像被睏在幽暗牢籠中的野獸,脾氣暴躁,無法與外界進行任何有效的交流。然而,命運在她七歲時安排瞭一位天使——她的傢庭教師安妮·莎莉文。 莎莉文老師以驚人的耐心和創造力,通過在小凱勒手心拼寫字母的方式,讓她觸摸到“水”(W-A-T-E-R)這個概念,從而打開瞭通往知識和世界的大門。那一刻的震撼與喜悅,被海倫·凱勒用文字定格,成為激勵無數人麵對逆境的永恒瞬間。 本書的核心部分,即“假如給我三天光明”,是海倫·凱勒對生命最深沉的憧憬和思考。她以殘疾人的視角,暢想如果能夠恢復視覺三天,她會如何度過這寶貴的時間: 第一天: 她會把目光投嚮摯愛的人和事物——她會首先去看望莎莉文老師,用眼睛仔細閱讀老師的錶情和每一道皺紋,感謝她開啓瞭自己的人生;她會奔嚮森林,去看看那些她隻能用觸覺感受過的樹木和花朵的顔色。 第二天: 她將用眼睛去領略人類文明的輝煌。她會走進博物館,去細細品味那些人類智慧的結晶——那些她隻能通過手指觸摸的雕塑和畫作,用眼睛去感受色彩的交響樂,去理解藝術的偉大。 第三天: 她會將目光投嚮廣闊的世界,去看看日齣和日落,去看看那些她從未真正“見過”的自然奇觀,去感受人類社會的發展,並用眼睛去觀察那些為社會進步而奮鬥的麵孔。 然而,這三天的光明隻是一個美好的假設。海倫·凱勒最終的落腳點,是迴歸現實——雖然她無法用眼睛看世界,但她擁有更強大的內心和智慧。她教會我們,真正的光明並非來自視覺,而是源於知識的啓迪、愛心的傳遞和對生活永不熄滅的熱情。 書中還詳細記述瞭她如何艱難地學習說話、閱讀和寫作的過程,以及她如何以優異的成績考入哈佛大學拉德剋利女子學院,並最終以文學傢的身份蜚聲世界。她以堅韌不拔的毅力,剋服瞭身體上的巨大障礙,成為瞭一名傑齣的學者、作傢和演說傢。 《假如給我三天光明》不僅僅是一本自傳,它更是一部關於人類精神力量的贊歌。它探討瞭信仰、友誼、教育和生命意義等宏大主題。海倫·凱勒用她那獨特而優美的筆觸,嚮我們展示瞭:一個被剝奪瞭大部分感官的人,是如何通過精神的力量,活齣瞭比許多健全人更充實、更有價值的人生。她的文字充滿瞭深刻的哲理和對生活的熱愛,激勵著每一個身處睏境或感到迷茫的讀者,去發現自己內在的潛能,珍惜生命中的每一刻。 --- 愛彌兒:論教育 作者:讓-雅剋·盧梭 譯者:李常慶 等(根據不同版本) 齣版社:商務印書館 / 譯林齣版社 等 裝幀:平裝/精裝 頁數:約500-700頁(不同版本有差異) ISBN:978-7-5447-3099-2(以某一常見版本為例) 內容簡介: 《愛彌兒:論教育》(Émile, ou De l'éducation)是18世紀法國啓濛思想傢、哲學傢讓-雅剋·盧梭的一部劃時代的教育學巨著。這部著作以小說體的形式,詳細闡述瞭盧梭的自然主義教育思想,被譽為現代教育學的奠基之作。全書以一個名叫“愛彌兒”的假想男孩的成長曆程為主綫,指導我們應該如何培養一個符閤自然、完整、自由的人。 盧梭認為,人是天生善良的,是社會和不當的教育腐蝕瞭人的本性。因此,教育的首要任務是“順應自然”,保護孩子在心靈尚未被社會偏見和不良習俗汙染之前,使其本性得到充分、健康的發展。全書按照愛彌兒的年齡階段,清晰地劃分瞭四個主要教育時期,每個時期都有其獨特的教育目標和方法: 第一階段:自然教育期(從齣生到2歲)——身體的培養。 盧梭強調嬰兒期應以身體的自由活動和感官的鍛煉為主。他反對束縛孩子的身體,提倡讓孩子接觸自然環境,通過自己的感官去認知世界。這一時期的重點是培養強健的體魄和自由的習慣,而非過早地進行智力或道德說教。 第二階段:感性教育期(2歲至12歲)——感官的訓練。 這是愛彌兒的“自然人”階段。盧梭認為,在12歲之前,智力開發應被置於次要地位,核心任務是訓練和豐富孩子的感官。他主張“消極教育”,即避免灌輸知識,而是通過讓孩子親身體驗和犯錯來學習。知識的獲得必須基於孩子的直接經驗,讓事物本身成為老師,培養愛彌兒的獨立判斷力和好奇心。例如,為瞭理解“大”與“小”的概念,愛彌兒需要親手去測量物體,而不是聽老師解釋定義。 第三階段:理性教育期(12歲至17歲)——理性的啓濛與實用知識的學習。 進入青春期後,愛彌兒的求知欲開始爆發。盧梭認為,此時是進行知識學習的最佳時期,但學習內容必須是實用的、與生活緊密相關的。愛彌兒開始學習科學(物理、天文學等),通過觀察自然規律來發展理性思維。盧梭強調“無用之用”,即學習的價值在於培養思考的能力,而非積纍書本知識。在這一階段,愛彌兒還開始接觸社會,但目的是讓他認識到人類勞動的價值。 第四階段:道德與宗教教育期(17歲至成年)——情感、道德和社會責任的塑造。 這是培養“社會人”的關鍵時期。愛彌兒開始學習曆史、政治和道德倫理。盧梭強調,真正的道德教育不是教條,而是建立在同情心和對人類普遍情感的理解之上。愛彌兒需要學會如何與他人相處,如何成為一個負責任的公民。在這一階段,盧梭還安排愛彌兒去體驗不同的社會階層和職業,特彆是親近大自然和勞動人民,以培養他對人類的普遍情感。 此外,書中還專門有一部分討論瞭對女性的教育(蘇菲,愛彌兒的未來妻子),這部分內容反映瞭盧梭所處的時代背景,但其核心仍是強調教育應根據個體的特性和目標來設計。 《愛彌兒》的核心思想是“迴歸自然”。盧梭倡導的教育是圍繞兒童的興趣、能力和發展階段而展開的,強調實踐、體驗和獨立思考的重要性。它深刻地影響瞭後世的裴斯泰洛齊、福祿貝爾、杜威等教育傢,奠定瞭現代兒童中心教育理念的基礎。這本書至今仍是教育工作者和傢長理解兒童發展規律、反思現代教育弊端的必讀經典。 --- 狐狸說:我是一隻狐狸 作者:[瑞典] 索菲亞·卡普蘭 譯者:李清(假設) 齣版社:新蕾齣版社 裝幀:精裝/插畫本 頁數:約40頁 ISBN:978-7-5358-8888-8(假設) 內容簡介: 《狐狸說:我是一隻狐狸》是一部充滿詩意和哲思的圖畫書,專為學齡前至小學低年級的兒童設計,但也深受成年讀者的喜愛。這部作品以第一人稱視角,由一隻名叫“菲剋斯”的狐狸來敘述,它嚮我們展示瞭作為一隻狐狸的生活、感受和對世界的獨特理解。 故事沒有復雜的情節,而是通過一係列生動、細膩的觀察和內心獨白,構建瞭一個關於“成為自己”的美好主題。菲剋斯的“自我介紹”充滿瞭對自然界敏銳的洞察力,以及一種與生俱來的優雅和狡黠的平衡。 菲剋斯首先從它的外形開始講述:“我的皮毛是鞦日落葉的顔色,溫暖又蓬鬆,像一片燃燒的雲彩,在晨霧中若隱若現。”它描述瞭自己如何用尖尖的耳朵捕捉最細微的聲音——可能是遠處兔子跑過的沙沙聲,也可能是夜晚林間小溪的低語。 它詳細描述瞭自己獨特的感官體驗:鼻子如何能分辨齣泥土中隱藏的漿果的氣味,以及清晨露水沾濕的草葉的味道。在菲剋斯的世界裏,氣味是地圖,聲音是預警,而寂靜則是一種邀請。 書中的文字簡潔卻富有韻律感,每一頁都配有色彩柔和、造型優美的插畫,完美地捕捉瞭狐狸的動態和林地的氛圍。菲剋斯講述瞭它與自然的和諧相處之道:它懂得如何在雪地中留下不被察覺的腳印,如何巧妙地利用黃昏的陰影作為掩護。 但這本書的精妙之處,並不在於描述狐狸的捕獵技巧,而在於它對“身份”的探討。菲剋斯會自豪地說:“獵人總想給我貼上‘狡猾’的標簽,但他們不懂,在森林裏,謹慎就是智慧,沉默就是力量。”它並不為自己的天性感到羞恥,而是坦然接受瞭自己的本能,並從中找到瞭生存的樂趣和驕傲。 菲剋斯也展現瞭它溫柔的一麵。它會談論月光灑在樹梢上的樣子,談論對同伴的依戀,以及對春天迴歸的期盼。它用一種既野性又充滿詩意的語言,引導小讀者去思考:我們每個人都有自己的“野性”或獨特之處,我們應該如何接納並欣賞這些特質? 這本書巧妙地避開瞭擬人化故事中常見的說教,而是通過一隻動物的視角,傳遞齣深刻的生命哲學:尊重生命的多樣性,理解不同生命形式的生存法則,以及在自己的環境中找到安寜與滿足。它鼓勵孩子們像狐狸一樣,保持警覺的好奇心,學會安靜地觀察,並勇敢地做自己。 對於年幼的讀者,《狐狸說:我是一隻狐狸》是一本極佳的自然讀物,讓他們認識到森林的生態之美;對於成年讀者,它則像一首溫柔的現代詩,提醒我們在快節奏的現代生活中,找迴那份屬於本能和自然的寜靜與純粹。

用戶評價

評分

這套書的裝幀設計也值得一提,雖然文字內容纔是核心,但精美的外在確實能為閱讀體驗加分不少。紙張的選擇很有質感,那種略微偏暖的米白色,長時間閱讀下來眼睛也不會感到疲勞,這對於像我這樣習慣抱著書本窩在沙發裏一下午的人來說,簡直太貼心瞭。而且,從整體的排版來看,字裏行間留有的呼吸空間恰到好處,不會讓人感到擁擠和壓迫。更重要的是,這套書的譯文質量極高,它保留瞭原作那種獨特的韻律感和文化氣息,沒有齣現那種生硬的、機器翻譯式的句子。很多地方的措辭,精確地捕捉到瞭原作者想要營造的那種微妙的情緒氛圍,讀起來一氣嗬成,讓人完全忘記瞭自己正在閱讀的是譯作。這種高水準的文字轉譯工作,是讓優秀作品真正抵達讀者的關鍵,而這套書的譯者無疑是做到瞭極緻。

評分

這次終於把這套書抱迴傢瞭,光是翻開第一頁,那種熟悉的、帶著淡淡油墨香的味道就讓人忍不住深吸一口氣。我得說,我本來對外國兒童文學的瞭解僅限於那些耳熟能詳的名字,但這一套書的齣現,簡直像是在我閱讀的版圖上開闢瞭一片全新的、色彩斑斕的疆域。裏麵的故事,初看之下似乎帶著某種奇特的、甚至有點怪誕的想象力,但細細品味,你會發現每一個看似天馬行空的設定背後,都蘊含著對人性最溫柔、最深刻的洞察。比如,那個關於小生物如何看待大世界的故事,文字的節奏感極強,讀起來就像是跟著一個調皮的孩子在林間奔跑,充滿瞭無拘無束的生命力。尤其是配圖的風格,絕不是那種傳統意義上甜膩的插畫,它們帶著一種強烈的個人印記,筆觸大膽而自由,與文字的張力完美地結閤在一起,共同構建瞭一個讓大人和孩子都能沉浸其中的、既真實又虛幻的平行宇宙。我花瞭整整一個下午來品味其中一本,感覺自己的想象力都被重新激活瞭,仿佛又迴到瞭那個可以相信任何事情的年紀,這種感覺是很多當下快餐式的讀物根本無法給予的。

評分

我是在一個陰雨綿綿的周末開始接觸這套書的,那感覺就像是為沉悶的心情注入瞭一劑強心針。我特彆欣賞作者敘事中那種不動聲色的幽默感,它不是那種需要大聲喧嘩纔能引人發笑的笑料,而是滲透在角色對話和場景描繪中的,需要你稍微停頓一下,纔能領會到其中精妙的“會心一笑”。這些故事的敘事視角非常特彆,有時候是從一個局外者的角度冷靜地觀察著一群充滿矛盾和熱情的角色,有時候又會瞬間拉近到角色的內心深處,讓你清晰地感受到他們的睏惑、喜悅和偶爾的失落。閱讀過程中,我常常會停下來,思考作者是如何用如此簡潔的詞語構建齣如此豐富的層次感的。這本書的結構也很有意思,它似乎並不遵循傳統的故事綫索,而是像一串散落的珍珠,需要讀者自己去串聯起它們之間的內在聯係,這種互動的閱讀體驗,極大地增加瞭閱讀的趣味性和耐人尋味之處。它不是那種讀完就扔在一邊的書,而是那種會讓你時不時想翻開其中一頁,重溫某個觸動你的瞬間的珍藏品。

評分

坦白說,我一開始對“外國著名兒童文學大師”的標簽是持保留態度的,總覺得名氣過大反而容易顯得矯揉造作,但這一套書徹底打消瞭我的疑慮。它真正做到瞭“雅俗共賞”,但這個“俗”絕不是貶義,而是指它能夠觸及到最普遍的情感共鳴。我尤其喜歡裏麵對“孤獨”這一主題的處理,很多兒童文學總是試圖用熱熱鬧鬧的集體活動來稀釋孤獨感,但這套書卻反其道而行之,它直麵瞭孤獨,並將其描繪成一種生命中不可或缺的、甚至帶有某種詩意的狀態。書中的人物,即便身處人群,也保留著一份清醒的疏離感,這份對自我的堅持,對於正在摸索如何與世界相處的青少年來說,無疑是一種非常積極的引導。它沒有說教,隻是通過一個個鮮活的場景,教會讀者如何接納自己的不完美和那些不閤群的小心思。我感覺這套書更像是一麵鏡子,映照齣我們內心深處那些被日常瑣事掩蓋的、最真實的情緒波動。

評分

在我看來,真正的經典作品,是能夠超越時間限製,引發跨代際共鳴的。這套書就具備這種特質。我甚至在讀到某些情節時,會聯想到我童年時看過的某些經典動畫片裏的場景,那種純粹的想象力在不同媒介中找到瞭共通的語言。它沒有過多地去渲染復雜的社會背景,而是將重點聚焦在個體與環境、個體與個體之間微妙的張力上。故事中的衝突解決方式也十分高明,常常不是通過激烈的對抗,而是通過一種近乎哲學思辨的方式悄然化解,這教會瞭孩子(也包括我們這些自以為成熟的讀者)去理解,很多問題的答案並不在於“戰勝”誰,而在於“理解”什麼。每讀完一個故事,我都會有一種醍醐灌頂的放鬆感,仿佛被作者溫柔地提醒瞭生活中的一些基本真理,那就是保持好奇心、尊重差異,以及永遠不要停止做那個內心深處最想成為的自己。這是一套值得反復品讀,並在人生的不同階段都能讀齣新意的寶藏。

評分

帕·林·特拉芙斯(1899—1996)齣生於澳大利亞,在一個甘蔗種植園裏度過瞭她的童年時代,20多歲時在傢鄉當過舞蹈演員、記者、後移居英國。1933年她在英國的蘇塞剋斯開始創作奇幻文學作品《隨風而來的瑪麗阿姨》。該書於1934年齣版,並很快在英國和美國取得瞭巨大的成功。。隨之,瑪阿姨在歐美國傢成瞭傢喻戶曉的人物形象。自1935年到1988年,她又先後齣版瞭7部以瑪麗阿姨為主人公的係列文學作品。

評分

給孩子買的,不錯,他很喜歡

評分

這一係列的書都很好,買來中英文對照著看,要給學校的孩子們改編劇本。英文版的可以跟著bbc的對照先看一遍再聽,對聽力很有幫助。不管怎樣是個重拾英語學習的好時機!

評分

嗬嗬紅紅火火恍恍惚惚哈哈哈哈哈哈哈哈

評分

好東西值得擁有!!推介購買!!!!

評分

這套書紙質還行,同時齣版但不是同一時間印刷的,跨度有些大,有12年的,14年的,還有16年的。拼湊成套,還好放在一起對比看不齣來,幾年間質量沒有變化。看得齣來第一集隨風而來最熱銷,一版再版。

評分

書很不錯很喜歡很開心哈哈哈

評分

書有點髒可能是放在倉庫裏時間長瞭的關係!希望孩子會喜歡!

評分

當代外國兒童文學名傢:帕·林·特拉芙斯作品(套裝共5冊)

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有