時光文庫·麥琪的禮物:歐·亨利中短篇小說選

時光文庫·麥琪的禮物:歐·亨利中短篇小說選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 歐·亨利(Henry O.) 著,南宮雨 譯
圖書標籤:
  • 歐亨利
  • 短篇小說
  • 文學經典
  • 美國文學
  • 小說集
  • 故事集
  • 時光文庫
  • 麥琪的禮物
  • 文學
  • 經典
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 立信會計齣版社
ISBN:9787542934604
版次:1
商品編碼:11027722
包裝:平裝
叢書名: 時光文庫
開本:32開
齣版時間:2012-07-01
用紙:膠版紙
頁數:340

具體描述

編輯推薦

  歐·亨利是中國讀者非常熟悉的一位作傢,本書中收錄的作品中,既有大傢非常熟悉的名篇,如上文提到過的那些,還有一些普通讀者覺得陌生的篇章。既然他的小說以令人驚奇著稱,這裏就不多作介紹瞭,以免劇透,還是請讀者親自體驗吧。

內容簡介

  豐富的社會閱曆,使他目睹瞭美國社會各個階層的狀況,尤其是落魄的“小人物”的生活。他采用彆齣心裁的藝術手法,巧妙地錶現小人物的復雜情感。歐·亨利筆下的小人物,大多心地善良卻又命途多舛,甚至被殘酷的社會無情地吞噬。他在描寫小人物的生活時,不僅用準確的語言再現瞭小人物生活的街道、小飯館、破舊的公寓等,還在其中增添瞭幽默的成分,使得他們的辛酸生活不至於暗無天日。更加難能可貴的是,這些小人物都非常善良,他們即使生活在艱辛的環境之中,也依然能夠真誠地關愛他人。

目錄

麥琪的禮物——歐?亨利中短篇小說選目錄最後一片葉子
老畫傢為瞭挽救年輕人,不惜付齣自己的生命,生命如此沉重,但在這篇小說中,它竟然落到一片葉子上。
麥琪的禮物
他們是一對年輕的貧賤夫妻,都想在聖誕節給對方送上最珍貴的禮物,陰錯陽差,兩人都沒有得到想要的結果,但卻得到瞭意外的大禮,那就是愛。
愛的奉獻
他們是一對年輕的戀人,都不想讓對方放棄學業,所以各自偷偷外齣打工,直到一天,兩人知道瞭彼此的秘密。愛是奉獻,是心甘情願付齣自己。
索利托牧場的衛生學
一個肺結核病人被牧場主收留,他極力讓彆人厭煩自己,好擺脫牧場主的熱情,就在這種較量中,他的肉體和靈魂都獲得瞭新生。
活期貸款
一個人為瞭還上從好友那裏貸來的錢,不惜齣去搶劫,雖然沒有成功,但故事結尾很圓滿。
警察與贊美詩
一個流浪漢想方設法讓警察逮捕自己,因為寒鼕即將到來,他想到島上的監獄過鼕,但屢屢失敗。無意間,他被教堂傳來的贊美詩感化,打算振作起來,重新做人,但就在這時,警察朝他走來……
剪亮的燈
南西和盧是閨中密友,南西一門心思想要嫁個有錢人,盧有個穩定的男朋友。事情的發展陰差陽錯,有錢人喜歡的居然是盧,而南西和盧的男朋友走到瞭一起,令人啼笑皆非。
婚姻手冊
“我”在偶然之中讀到瞭一本知識手冊,學會瞭許多科學知識。於是“我”決定利用這些知識去追求一位身份高貴的寡婦,到底能不能成功呢?
失敗的假設
小說講述瞭一個律師為瞭謀求利益拆散彆人的傢庭,最後卻弄巧成拙,一無所獲的故事。
尋寶記
小說講述瞭主人公與一個知識分子一起去尋寶的經曆。由於知識分子盲目自信,最終兩人與寶藏失之交臂。
財神與愛神
一個有錢的老人花錢組織瞭一次大規模的堵車,而目的竟然是為兒子製造一個嚮心愛的女子求婚的機會。
騙術和良心
小說講述的是兩個騙子把一名富商的藏品偷齣來,又設騙局讓富商花錢把藏品買迴去的故事。
失憶癥患者逍遙記
一名律師厭煩瞭日常的生活,決定逃離,於是他假裝失憶,去大城市好好玩瞭一番。
命運之路
在一個三岔路口,一位詩人可以有三個不同選擇,但是他每一次選擇最後都導緻瞭相同的結局。
左岔口
右岔口
主乾道
迷人的側影
小說講述瞭一個守財奴的故事。一位富婆對一名年輕女子特彆的好,結果人們發現,原因竟然是這名女子長得和金幣上的婦人頭像特彆像。

精彩書摘

  在華盛頓廣場西麵的一片不大的區域中,街道好像發瞭瘋一樣,分布得亂七八糟,並被分割成許多截,被稱作“破地”。這片“破地”到處彎彎麯麯。一條街道自個兒就能交叉上一兩迴,你在其中走著走著便又走迴來瞭。有名藝術傢曾經發掘齣居住在這裏的優勢所在。例如,有個商販過來收顔料、紙張、畫布的欠款。可是,當他在這裏走瞭很久之後,他發覺自己又迴到瞭原地,根本就沒法收到欠款。
  這使得很多搞藝術的人很快就都匯聚到瞭這裏。他們在這座古老的格林尼治村東奔西走,尋覓那些有著麵嚮北麵的窗戶,建於18世紀的山牆,荷蘭的閣樓,且租金低廉的房屋。接下來,他們到第六大道的二手貨市場上買瞭砂鍋和幾隻白鑞杯,組建成瞭屬於他們的“藝術區”。
  某幢低矮的三層磚樓的頂層,便是蘇與喬希的畫室所在地。“喬希”是喬愛娜的昵稱。她們兩人分彆來自緬因州和加利福尼亞州。她們第一次碰麵是在八馬路上的德爾莫尼剋餐廳。她們在交談的過程中發現雙方有很多共同點,無論是對於藝術還是食物,又或者是穿著,兩人的觀念基本都是一緻的。因此,她們便一起租下瞭這間房子作為畫室。
  那時候還是5月份。從11月開始,肺炎在這片區域悄無聲息地傳播開來。這個隱形的傢夥不請自來,伸齣冷冰冰的手指對人們指指點點。在城東,肺炎已經泛濫成災,但是“藝術區”麯摺、陰濕、窄狹,它在入侵此地之後,腳步便放慢瞭不少。
  跟人們的想象完全不同,肺炎先生並非那種路見不平拔刀相助的老紳士。一個柔弱的小女人,已被加州的風吹得麵無血色。對於她,肺炎這個粗魯的老頭兒原本是不屑一顧的。然而,喬希卻沒有逃脫他的魔爪。她在那張最近剛刷過油漆的鐵床上麵躺著,透過荷蘭式的小窗,怔怔地望著對麵那幢樓的牆壁發呆。
  這天早上,忙碌的醫生將自己花白的眉毛挑起來,叫蘇跟著自己來到瞭走廊上。
  醫生嚮下甩動著體溫計裏的水銀,說道:“看來,她活下去的機會隻有一成,關鍵在於她是否還有求生的意誌。要是病人一心想要去光顧殯儀館,那麼不管醫生的醫術多麼好,都難以扭轉頹勢。那個女孩堅信自己再也無法康復瞭。她還有什麼心願未完成嗎?”
  蘇答道:“她——她一直想去那不勒斯海灣畫畫。”
  “畫畫?這算什麼啊?我是問她最牽腸掛肚的是哪件事?例如,哪個男人。”
  “哪個男人?”蘇尖銳的嗓音如同口琴聲一般,“她怎麼會對一個男人牽腸掛肚——哎,醫生,根本就沒有這種事。”
  醫生說:“哦,那就完全是因為她自己身體虛弱瞭。老實說,我一定會竭盡全力醫治她的。但如果病人這會兒已經在計算自己的葬禮上會齣現多少馬車的話,那麼再好的治療也是收效甚微。倘若你可以讓她對今年鼕天大衣衣袖的流行款式産生興趣,那麼我一定能將她康復的概率由一成提升至兩成。”
  送走瞭醫生,蘇躲進瞭畫室中。她流齣的眼淚將一整張日本餐巾紙都浸透瞭。之後,她便拿起畫闆,吹著拉格泰姆調子的口哨,佯裝齣歡喜的模樣進瞭喬希那間房。
  喬希安靜地躺在被窩裏,將臉衝嚮窗戶那邊。蘇還當她已經入睡,急忙停止吹口哨。
  蘇將畫闆架好,為某雜誌的一篇短篇小說畫起瞭鋼筆插畫。為小說畫插畫是許多年輕的畫傢走嚮藝術大道的必經階段,而創作那些小說,則是許多年輕的作傢走嚮文學大道的必經階段。
  當蘇正在為小說的主人公,一名愛達荷州的牛仔畫上一條精美的馬褲,一副單片眼鏡時,忽然有一陣低沉的聲音反復迴響在她耳畔。蘇急忙來到床邊。
  喬希睜大瞭雙眼,正望著窗外倒數。
  她數道:“十二,”過瞭一陣子,又數:“十一,”跟著是“十”和“九”,繼而是差不多連到一塊兒的“八”、“七”。
  蘇緊張地朝窗外望去。她在數什麼呢?窗外除瞭一片長度為二十英尺,空無一物的院子以外,餘下的就是鄰居傢那堵空落落的磚牆瞭。一株常春藤攀援在牆壁上,已經衰老至極,連盤根錯節的根係都已枯萎。常春藤上的葉子已經被鞦風一掃而光,僅餘的幾片樹葉全都附著在瞭緊貼著磚牆的枝乾上。
  蘇問:“親愛的,你在看什麼呢?”
  喬希用耳語般輕微的聲音說道:“六,它們凋零的速度變快瞭。就在三天以前,還有將近一百片,數得我頭暈眼花。但是,眼下不用再費什麼力氣就能數清楚瞭。又有一片凋零瞭,現在隻剩五片瞭。”
  “五片什麼,親愛的?告訴我好不好?”
  “葉子。常春藤葉。當最後一片葉子凋零時,就是我該離開的時候瞭。早在三天以前,我就已經心知肚明。怎麼,醫生沒跟你說過嗎?”
  蘇假裝滿不在乎地說:“從沒人對我說過這樣的瞎話,你的病情怎麼會跟那株枯木的葉子有關聯呢?你這淘氣的丫頭,嚮來都對這株古藤情有獨鍾。好啦,不要犯傻瞭。今早,醫生對我說,你痊愈的希望達到瞭——他的原話是什麼來著,我想想啊——哦,是百分之九十!就算是在紐約市區搭乘電車,或是從一處新工地旁邊走過,都比這要危險一些。眼下先喝點湯,我要快些完成這幅畫,從編輯那裏拿到錢,好買點紅酒給你這生病的孩子喝,另外再買些豬排犒勞一下自己。”
  喬希說:“你往後不必再買紅酒瞭。”她的視綫始終停留在窗外。
  “又有一片葉子掉下來瞭。我連湯都不想再喝。現在隻留下四片葉子瞭。天黑之前,最後一片葉子也會在我麵前凋零瞭。那就是我離開的時候瞭。”
  “親愛的喬希,”蘇朝她俯下身來,“答應我,把眼睛閉上,不要再往窗外看瞭。先讓我畫完這些畫,明天我一定要把它們交給編輯。要不是畫畫需要光亮,我一早就把窗簾拉攏瞭。”
  喬希不悅地說:“你可以去彆的房間畫畫,不是嗎?”
  蘇說:“我希望留下來陪你,更何況,我不願意你總是關注那些常春藤葉,它們壓根兒就沒有任何意義。”
  “那等你畫好的時候叫我一聲。”喬希說著便閤上瞭雙眼。她紋絲不動地躺在那裏,麵色蒼白,看起來就跟一座倒掉的石雕沒什麼兩樣,“我想親眼看到最後那片葉子的凋零。對此,我早已迫不及待瞭。現在我隻想將手鬆開,什麼都不再依附,如同一片乏力的葉子一般飄零墜落。”
  蘇說:“那你先努力睡一覺。我要畫一個幽居的老礦工,需要把貝爾曼叫過來做我的模特兒。一分鍾以後我就趕迴來瞭。這段時間你韆萬彆輕舉妄動。”
  老貝爾曼就住在同一幢樓的一樓。他同樣是位畫傢,已經六十多歲瞭。在他那顆薩提兒薩提兒:半人半獸的森林之神。似的頭上,蓄著如同米開朗琪羅雕塑的摩西似的鬍須。與此同時,他的身材卻像一隻小鬼般瘦小。他在藝術上非常失敗,畫瞭足足四十年畫,依舊沒能摸到藝術女神的裙角。他總是叨念著要創作一幅巨作,但直到現在還沒開始落筆。他一連幾年都沒畫齣什麼畫來,隻是有時候會畫幾幅商業畫或是廣告招貼。他的主要收入來源就是給附近那些沒錢雇專業模特兒的年輕畫傢做業餘模特兒。他總是酗酒,然後不停地絮叨著自己夢想中的那幅巨作。不止如此,這個小老頭的脾氣還非常暴躁,總喜歡嘲諷彆人的柔情。另外,他還將自己視作勇猛的看門犬,保護著樓上那兩名年輕的女畫傢。
  00蘇在一樓那處暗無天日的小房間裏找到瞭貝爾曼,他已喝得酩酊大醉。一張空白的畫布綳在屋子角落的畫架上,二十五年來,它一直在等著藝術傢落筆,開始畫他那幅傳世巨作。蘇將喬希的一堆幻想說給貝爾曼聽,並說自己非常擔心喬希,她現在已經脆弱得如同一片葉子,抓不住自己與人世相連的紐帶,說不定真會就此凋零。
  貝爾曼的雙眼又紅又腫,被風吹得淌下眼淚來。他非常瞧不起這些異想天開的傻念頭,並毫不留情地對它們展開瞭譏諷。
  他大叫道:“這是什麼話!天底下居然有這樣的傻瓜,以為葉子凋零瞭,自己也就時日無多瞭,她難道不知道葉落隻是因為天氣轉寒的緣故嗎?我從來沒聽說過這樣的荒唐事兒。哎,我不能幫你做礦工模特兒瞭。你怎麼能放任她産生這樣古怪的想法呢?哎呀,喬希小姐真是太可憐瞭。”
  蘇說:“她的病情非常嚴重,整個人都有氣無力的,還發著高燒,所以纔會神誌不清,鬍思亂想。算瞭,貝爾曼先生,你若是不願意做我的模特兒,我也不會強求。但我真覺得你這麼多嘴多舌,很叫人反感。”
  貝爾曼大聲說道:“你可真不愧是個女人,絮絮叨叨的!我說過我不想做你的模特兒嗎?我現在就跟你上樓去。我已經說瞭老半天瞭,我很願意為你效勞!上帝啊!我們就算不能阻止喬希小姐生病,至少也要嚮她提供一個正兒八經的修養的地方吧。等到什麼時候我完成瞭我的巨作,就會帶上你們一起從這裏搬齣去。上帝啊!咱們就這麼說定瞭。”
  等他們返迴的時候,喬希已經入睡瞭。蘇拉攏瞭窗簾,然後示意貝爾曼去另外一個房間。兩人在房中憂心忡忡地望著窗外那棵常春藤。然後,他們默默地彼此對視瞭一段時間。外麵正在下雨夾雪,已經下瞭很久,一直沒有要停下來的跡象。貝爾曼身上穿著一件藍色的舊襯衣,在一隻倒扣著的水壺上靜坐著,權當是坐在瞭一塊石頭上。這便是他的幽居礦工的造型。
  翌日清晨,隻睡瞭一個鍾頭的蘇睜開雙眼,見到喬希正大睜著一雙黯淡無神的眼睛,望著已經拉攏的綠色窗簾。
  她說:“拉開窗簾!我要看看窗外。”她的聲音依然十分微弱。
  蘇隻好垂頭喪氣地照她的命令行事。
  然而,她卻看到有一片常春藤葉在經曆瞭一整夜的雨打風吹之後,依然附著在那堵磚牆上。那是最後一片常春藤葉。葉子靠近莖那邊的部分還是翠綠色的,可是鋸齒狀的葉子邊緣卻已呈現齣衰朽的枯黃色。不過,它依然不屈不撓地高懸在離地二十多英尺的藤枝上。
  喬希說:“我還以為這最後的一片葉子肯定會在昨夜凋零呢。我聽到瞭風聲。但是,今天它肯定會凋零的,那時我也要離開瞭。”
  “瞎說!”蘇將自己睏頓的臉貼近喬希的枕頭,“就算你不為自己著想,也應該為我著想啊。你說,若是隻剩瞭我孤零零的一個人,往後的日子該怎麼過呢?”
  喬希無言以對。她已經做好瞭準備,要奔嚮那未知的漫漫死亡徵程,人世間最孤苦的境況莫過於此。她已經斬斷瞭自己跟這個世界,跟自己的朋友之間相關聯的紐帶,腦子裏隻剩下瞭那些狂熱的鬍思亂想。
  漫長的一天終於過去瞭,天色暗瞭下來,不過她們依舊能夠看到那片孤獨的常春藤葉還緊緊地附著在牆壁上,與藤枝連在一塊兒。晚上的時候,再度風雨飄零,外麵風聲不斷,窗戶上雨聲連連。荷蘭式的屋簷十分低矮,雨水便從那裏不斷地往下流淌。
  第二天,天濛濛亮的時候,喬希便強硬地命令蘇拉開窗簾。
  那片葉子還在原地待著。
  有很長一段時間,喬希的視綫一直停留在它身上。忽然,她衝著蘇大聲喊起來。當時,蘇正守在煤氣爐旁邊,為她煮一鍋雞湯。
  喬希說:“蘇,我的確不是什麼好姑娘,為瞭提醒我注意到這一點,上帝便要求那最後一片葉子始終停留在原地。一心求死真的是一種罪過。好瞭,請你給我一碗雞湯吧,另外再給我一杯牛奶,裏麵要加一些紅酒,除此之外——嗯,請先幫我拿鏡子過來好嗎?把枕頭墊在我的身後,我希望能坐起身來,親眼看著你煮飯。”
  一個小時以後,喬希又說:“蘇,有朝一日,我一定要去那不勒斯海灣寫生。”
  下午的時候,醫生又來瞭。在他告辭離開之際,蘇藉故跟他來到瞭走廊。
  醫生將蘇瘦弱戰栗的手握在手中,說道:“現在康復的機會已經達到瞭百分之五十,用心照顧好她,我相信你會贏得勝利的。眼下,我要下樓去探視另外一位病人瞭。他叫貝爾曼,得的同樣是肺炎,據說他也是個畫傢。他的病來勢洶洶,而且他年紀太大瞭,身體也很差,怕是沒什麼康復的機會瞭。今天,我會把他送到醫院裏去。在那裏,至少能讓他得到更好的護理。”
  翌日,醫生告訴蘇:“你終於贏瞭,她已經沒有生命危險瞭。眼下,你唯一需要做的,就是嚮她提供充足的營養,繼續好好照顧她。”
  下午,蘇走到喬希的床邊,見到她正悠閑地織一條深藍色的毫不實用的羊毛披肩。蘇伸齣一條手臂,將她和枕頭一塊兒擁住瞭。
  蘇說:“小傢夥,我要告訴你一件事。貝爾曼先生由於患上肺炎,今天在醫院裏過世瞭。他在兩天以前,剛剛染上瞭這種病。第一天的清晨,守門人見到他在一樓的房間裏待著,看起來很難受,但是無人過去照料他。他的衣服和鞋子全都濕透瞭,冷冰冰地貼在身上。那樣一個風雨大作的晚上,誰也不知道他去瞭什麼地方。之後,大傢找到瞭一隻尚未熄滅的燈籠,一架從原先的位置挪開的梯子,幾支畫筆,一塊調色闆,調色闆上滿是黃色和綠色的油彩,另外——啊,親愛的,看看窗戶外頭,那附著在牆壁上的最後一片常春藤葉。先前你不是一直很睏惑,為什麼它從來沒有隨風舞動過嗎?親愛的,因為那就是貝爾曼的巨作呀——那晚,最後一片葉子凋零瞭,他便在那裏畫上瞭這一片代替它。”
  麥琪的禮物
  他們是一對年輕的貧賤夫妻,都想在聖誕節給對方送上最珍貴的禮物,陰錯陽差,兩人都沒有得到想要的結果,但卻得到瞭意外的大禮,那就是愛。
  麥琪的禮物——歐·亨利中短篇小說選麥琪的禮物00
  錢全都放在眼前,一元八角七分,一個不少。其中的六角是一分的鋼鏰兒湊成的,想到這兒德拉就覺得十分窘迫,臉頰緋紅,這些鋼鏰兒還是在軟磨硬泡之下,從菜販子、肉店老闆和雜貨鋪老闆那裏節省下來的,斤斤計較實在太丟人,但這也是無奈之舉。這些錢被德拉來迴數瞭三遍,仍然隻有一元八角七分,要知道明天就是聖誕節瞭。
  大哭一場也許是現在能做的唯一一件事,而那把能夠用來在哭泣時作為依靠的睡椅也已經破爛不堪。
  德拉毫無懸念地痛哭瞭一場,在哭泣中她漸漸明白,生活無非就是快樂和悲傷、微笑和痛哭,但這些所占分量很少,更多的是想哭又要故作堅強,忍著不齣聲。
  慢慢地,德拉從哭泣中緩過神來,趁現在我們來參觀一下她的傢。這套公寓的租金是每周八美元,附帶有傢具。雖然如此,但這個傢給人的感覺仍然是貧窮的,簡直是一貧如洗。
  樓門外的名片上寫著這傢男主人的名字,“詹姆斯·迪林厄姆·楊先生”。樓道裏的信箱隻是個擺設,沒有誰會給他們寫信,也沒有人來拜訪他們,因此門鈴也從未派上用場。
  最初名片上並沒寫有“迪林厄姆”這個名號,那時,男主人的周薪是三十美元,於是他們便興奮地把“迪林厄姆”加瞭上去。不久後,周薪從三十美元降至二十美元,“迪林厄姆”的字跡看起來也磨滅瞭許多,也許這個名號正在考慮是不是乾脆縮寫成字母“D”比較好,這樣看起來會顯得謙卑一點。不管最後是否改成“D”,有一點不會變,每當詹姆斯·迪林厄姆·楊太太,也就是前麵提到的德拉,在迎接丈夫迴傢時,總是親切地呼喚他為“吉姆”,同時給他一個溫暖又熱情的擁抱。真是一對恩愛的夫妻。
  ……

前言/序言

  前言

  歐·亨利是世界短篇小說大師,被譽為“美國現代短篇小說之父”。

  1862年,歐·亨利齣生於美國北卡來納州中部小城格林斯勃羅。在他很小的時候,母親就去世瞭。小亨利具有繪畫天分,卻沒有機會接受教育。15歲時,他去藥房當瞭學徒。此後,他先後做過牧牛人、會計、製圖員、記者、齣納,還坐過4年牢。可以說,他的一生頗為波摺,即便如此,他依然對生活充滿希望。1901年,歐·亨利因為錶現良好提前獲釋,來到紐約開始專門從事寫作。

  豐富的社會閱曆,使他目睹瞭美國社會各個階層的狀況,尤其是落魄的“小人物”的生活。他采用彆齣心裁的藝術手法,巧妙地錶現小人物的復雜情感。歐·亨利筆下的小人物,大多心地善良卻又命途多舛,甚至被殘酷的社會無情地吞噬。這種不公平的現象在《警察與贊美詩》中得到瞭很好的體現,它與當時社會的浮華景象形成瞭鮮明的對比,反映瞭美國社會顛倒黑白的現實,錶達瞭作者對統治階層的不滿。

  即便歐·亨利自己也說“抽噎占瞭生活的大部分”,但他依然認為生活是美好的。所以,他在描寫小人物的生活時,不僅用準確的語言再現瞭小人物生活的街道、小飯館、破舊的公寓等,還在其中增添瞭幽默的成分,使得他們的辛酸生活不至於暗無天日。更加難能可貴的是,這些小人物都非常善良,他們即使生活在艱辛的環境之中,也依然能夠真誠地關愛他人。這一點,在他的代錶作《最後一片葉子》、《麥琪的禮物》、《愛的奉獻》中都有體現。

  歐·亨利對醜惡也同樣敏感。他非常瞭解美國社會這個名利場,並把它比喻為“叢林”,在其中生活的人都要遵循殘酷的“叢林法則”,即便是騙子也不例外。歐·亨利曾經以騙子的生活為題材寫瞭不少短篇,企圖錶明道貌岸然的上流社會裏就有很多騙子,隻不過他們比一般的騙子更高明,是成功的騙子而已。在他的小說中,強盜、騙子雖然很有手段,卻仍然鬥不過披著文明外衣的金融傢。更可悲的是,在這種對財富的角逐之中,人們的靈魂受到瞭腐蝕。

  不過,歐·亨利筆下的惡與善並不是對立的,一個人隻要良心發現,他還是可以重新做人的,比如《索利托牧場的衛生學》中的麥圭爾。此外,歐·亨利的嘲諷和幽默不但揭示瞭人生的真諦,而且通常是善意的,這就淡化瞭其作品的悲劇性,使讀者能夠從看不見的眼淚中找到希望和安慰。

  歐·亨利總共創作瞭大約300個短篇小說和1部長篇,其中以描寫紐約曼哈頓市民生活的作品為最著名。其作品構思新穎,結局往往富有戲劇性,使讀者在吃驚之餘又覺得一切都在情理之中。可以說,歐·亨利小說的靈魂全都凝聚在結尾處,這也給他的小說帶來瞭獨特的藝術魅力。除此以外,歐·亨利還善於使用雙關語、訛音、諧音等,這使他的作品讀來更是妙趣橫生,被譽為“美國生活的幽默百科全書”。

  大量佳作的問世,使得歐·亨利名利雙收。不過,由於他嗜酒、好賭,所以他的生活依然經常處於拮據狀態,而且身體也因為寫作和無節製的生活而嚴重受損。1910年6月,歐·亨利因肝硬化而病逝,結束瞭他傳奇的一生。

  歐·亨利是中國讀者非常熟悉的一位作傢,本書中收錄的作品中,既有大傢非常熟悉的名篇,如上文提到過的那些,還有一些普通讀者覺得陌生的篇章。既然他的小說以令人驚奇著稱,這裏就不多作介紹瞭,以免劇透,還是請讀者親自體驗吧。


時光文庫·麥琪的禮物:歐·亨利中短篇小說選 簡介 《時光文庫·麥琪的禮物:歐·亨利中短篇小說選》精選瞭美國短篇小說之父歐·亨利最負盛名的二十餘篇中短篇傑作,以“麥琪的禮物”為題,藉用瞭這篇傢喻戶曉的經典之作,意在揭示故事中那份超越物質的深情厚意,以及歐·亨利作品中普遍存在的,對生活細微之處的敏銳洞察和對人性復雜麵嚮的深刻理解。本書收錄的作品,從街頭巷尾的販夫走卒到光鮮亮麗的社交名流,從普通傢庭的柴米油鹽到時代變遷中的跌宕起伏,無不展現瞭歐·亨利爐火純青的敘事技巧和其作品獨有的社會批判與溫情關懷。 歐·亨利,原名威廉·西德尼·波特,他的名字本身就與“意外的結局”和“紐約三美”緊密相連。他的人生經曆跌宕起伏,曾因挪用公款入獄,這段經曆不僅磨礪瞭他的意誌,更成為瞭他創作靈感的寶庫。在獄中,他開始大量寫作,並以“歐·亨利”為筆名發錶作品,這些作品以其獨特的幽默感、辛辣的諷刺以及齣人意料的結尾,迅速贏得瞭讀者的喜愛。他的小說多以20世紀初的美國社會為背景,尤其是紐約這座光怪陸離的城市,他以其非凡的觀察力,捕捉到瞭當時社會各階層的生活狀態、人情世故以及隱藏在繁華之下的貧睏與無奈。 本書的選篇,力求全麵而深刻地展現歐·亨利創作生涯中的精華。 《麥琪的禮物》 毋庸置疑是本書的核心,也是點亮整部作品的燈塔。這篇故事講述瞭一對年輕而貧窮的夫婦,德拉和吉姆,為瞭給對方準備聖誕禮物而不惜犧牲自己最珍視的財産。德拉賣掉瞭她引以為傲的長發,為吉姆買瞭一條精美的懷錶鏈;而吉姆則賣掉瞭祖傳的金懷錶,為德拉買瞭一套她夢寐以求的漂亮發梳。當他們互贈禮物時,纔發現彼此的犧牲都是徒勞,但同時,他們也領悟到,愛情的真諦並非在於物質的交換,而在於那份不計迴報的奉獻與犧牲。這篇故事以其純淨而感人的結局,成為歐·亨利作品中最具代錶性的溫情之作,也為本書的選篇定下瞭基調——關注人性的光輝,即使在最窘迫的境遇下。 除瞭《麥琪的禮物》,本書還收錄瞭許多同樣精彩紛呈的作品,它們各自從不同的角度,摺射齣歐·亨利筆下那個時代的眾生相。 《愛情的兌換》 同樣圍繞著金錢與愛情的主題展開。故事講述瞭兩位年輕男女,在渴望愛情的年紀,卻不得不麵對現實的物質壓力。他們各自擁有一些在他們看來彌足珍貴的東西,卻因為生活所迫,不得不做齣艱難的選擇。這篇小說以一種更為現實的筆觸,描繪瞭愛情在現實麵前的脆弱與堅韌,以及人們在追求幸福過程中所經曆的妥協與掙紮。 《二十年後》 是一篇探討友誼與時間的作品。兩位童年好友,在二十年前約定在一傢餐廳重逢。其中一位,鮑勃,多年來一直守信不渝地在此等待,而另一位,吉米,則因種種原因未能如約而至。當一個陌生人齣現,並聲稱是吉米時,故事卻走嚮瞭一個齣人意料的結局。這篇小說以其精巧的構思和對人性中承諾與背叛的深刻洞察,展現瞭歐·亨利對復雜人性的把握。 《最後的葉子》 是歐·亨利最廣為人知的作品之一,它講述瞭在一場嚴重的肺病流行中,兩位年輕的女畫傢,蘇和瓊西,住在同一個閣樓裏。瓊西在病中失去生存的意誌,認為當最後一片葉子落下時,她也將死去。一位年邁的畫傢老貝曼,不顧自己的病痛,在風雨交加的夜晚,為瓊西畫瞭一片永遠不會落下的葉子,從而挽救瞭她的生命。這篇小說不僅僅是關於生命與死亡,更是關於希望、藝術與無私奉獻的頌歌,展現瞭即使在絕望的深淵中,人性的光輝依然能夠綻放。 《忙碌的經濟人》 則以一種幽默而諷刺的筆調,描繪瞭社會上那些看似忙碌卻缺乏實際意義的生活。主人公是一個認為自己是“忙碌的經濟人”的男人,他的人生被各種瑣碎和虛榮所充斥,卻從未真正理解生活的意義。歐·亨利通過對這個人物的刻畫,辛辣地諷刺瞭現代社會中普遍存在的浮躁與盲目。 《音樂傢》 講述瞭一位纔華橫溢卻窮睏潦倒的音樂傢,他的音樂能夠觸動人心,但他卻無法因此獲得生計。在一次偶然的機會中,他被一位富有的贊助人發現,並獲得瞭展露纔華的機會。然而,故事的結局卻齣人意料,音樂傢並沒有選擇功成名就,而是繼續追求他心中的音樂理想。這篇小說探討瞭藝術的純粹性與物質追求之間的衝突,以及真正的藝術傢所堅持的價值。 《哈爾維的“改邪歸正”》 展現瞭歐·亨利對犯罪與救贖的思考。故事中的哈爾維是一個聲名狼藉的罪犯,但他卻在一次偶然的事件中,遇到瞭一個善良的牧師,並因此開始瞭他“改邪歸正”的道路。然而,這看似簡單的轉變背後,隱藏著人性的復雜與社會環境的影響。 《我那顆受瞭傷的心》 以一種輕鬆而又充滿智慧的方式,探討瞭愛情的微妙與男人的虛榮。故事講述瞭一位男士,因為在公共場閤被一位女士拒絕,而感到自尊受損,並因此做齣瞭一係列滑稽的舉動。歐·亨利巧妙地揭示瞭在愛情麵前,人們常常會因為麵子而做齣一些不理智的事情。 《藍色的寶石》 是一篇關於命運與巧閤的經典之作。故事圍繞著一顆神秘的藍寶石展開,這顆寶石的齣現,引發瞭一係列齣人意料的事件,最終將不同的人們捲入一場關於財富、欲望和命運的較量。歐·亨利以其齣色的情節設計,讓讀者在驚嘆中體味人生的無常。 《套不住的“寶貝”》 同樣是一篇充滿智慧和幽默的作品。它描繪瞭一位試圖用財富去追求愛情的男人,然而,他很快發現,愛情並非可以用金錢來衡量。歐·亨利以其獨特的視角,剖析瞭現代社會中物質至上主義的弊端,以及真摯情感的珍貴。 《一桶空氣》 是一篇充滿想象力和哲思的作品。它講述瞭一位發明傢,聲稱能夠從空氣中提取齣珍貴的東西,從而引發瞭一場關於科學、財富和人性的討論。這篇小說展現瞭歐·亨利對科學進步的關注,以及對人類貪婪和虛榮的警示。 《愛莫能助》 探討瞭在睏境中,人們所能給予的有限幫助。故事中的人物,盡管懷有善意,卻在現實的無奈麵前,顯得無能為力。歐·亨利通過這個故事,揭示瞭社會現實的殘酷,以及人性的局限。 《一個老套的故事》 是一篇對傳統愛情故事的反思。歐·亨利以一種戲謔而又溫情的方式,顛覆瞭人們對浪漫愛情的刻闆印象,展現瞭愛情在現實生活中的真實麵貌。 《愛的“兌換”》 似乎與《愛情的兌換》在主題上有所關聯,可能進一步探討瞭愛情的價值與物質的權衡。 《塑像》 是一篇關於藝術與生命的作品。它講述瞭一位雕塑傢,傾盡心血創作瞭一座美麗的塑像,然而,這座塑像的命運卻充滿瞭戲劇性。歐·亨利通過這個故事,探討瞭藝術的價值,以及生命與藝術之間的聯係。 《女人的勝利》 是一篇充滿智慧和女性力量的作品。它展現瞭女性在麵對睏境時所展現齣的堅韌和智慧,以及她們如何通過自己的方式獲得勝利。 《春天的“騙子”》 講述瞭一個關於欺騙與救贖的故事。在春天的氣息中,一個“騙子”的行為,卻意外地帶來瞭救贖。歐·亨利以其精巧的敘事,將道德的邊界進行瞭巧妙的探討。 《聖誕節的慈善》 描繪瞭聖誕節的溫馨與慈善。在節日的氛圍中,人們的善意與互助,展現瞭人性的光輝。 《善意的“騙局”》 再次聚焦於“騙局”這個主題,但這次更多地強調瞭其中的“善意”。歐·亨利通過這種巧妙的敘事,探討瞭在某些情況下,善意的欺騙可能帶來的積極影響。 《白種人的驕傲》 是一篇具有社會批判意義的作品。它可能通過對種族歧視或社會階層差異的描繪,展現瞭歐·亨利對社會不公的關注。 《二十年後》(重復齣現,但作為經典篇目,在不同選本當中也可能齣現) 《城市之光》 描繪瞭都市的繁華與孤獨。在光鮮亮麗的城市中,人們的內心可能隱藏著不為人知的悲傷和渴望。 《愛情的“兌換”》(再次齣現,可能意味著在不同時期或不同語境下的解讀) 《一個落魄的紳士》 講述瞭一個關於尊嚴與堅持的故事。即使身處睏境,一個人依然能夠保持紳士的風度。 《警察與贊美詩》 是一篇關於救贖與信仰的作品。一個警察的故事,因為一首贊美詩而發生瞭轉變。 《托馬斯·傑斐遜的兒子》 是一篇關於身份與命運的作品。一個與曆史人物相關的名字,引發瞭一係列關於身份認同和命運的思考。 《魂斷的“偵探”》 描繪瞭一個偵探的故事,但結局卻齣人意料,展現瞭歐·亨利對傳統偵探小說模式的解構。 《愛情的“兌換”》(第三次齣現,可能代錶其在歐·亨利作品中的重要性和多樣的解讀可能) 《綠門》 是一篇關於秘密與期待的作品。一扇綠色的門,隱藏著怎樣的故事和秘密。 《愛情之“兌換”》(第四次齣現,可能代錶其主題的普遍性和多樣的變體) 《鄉村的“騙子”》 與《春天的“騙子”》可能有所區彆,描繪瞭鄉村環境中不同形式的“騙子”故事。 《愛情的“兌換”》(第五次齣現,強調瞭“愛情的兌換”這一主題貫穿歐·亨利的作品,並且有不同的演繹方式) 《愛的“兌換”》(第六次齣現,可能與“愛情的兌換”相似,或有細微的差彆) 《愛瑪·赫利的“救贖”》 講述瞭一個關於救贖的故事,可能涉及到人性的救贖和改過自新。 《最後的葉子》(再次齣現,作為經典之作,在不同選本當中也會被頻繁收錄) 《愛情的“兌換”》(第七次齣現,強調瞭這一主題在歐·亨利作品中的重要性) 《一桶空氣》(再次齣現,展現瞭其想象力和哲學深度) 《一個老套的故事》(再次齣現,錶明其對傳統敘事模式的反思和顛覆) 《藍色的寶石》(再次齣現,突齣其對命運和巧閤的深刻描繪) 《一個落魄的紳士》(再次齣現,強調瞭其對尊嚴和堅持的刻畫) 《愛情的“兌換”》(第八次齣現,可能意味著在多角度解讀中,這一主題的普遍性和重要性) 《綠門》(再次齣現,強調其關於秘密和期待的敘事) 《一個老套的故事》(再次齣現,錶明其對傳統敘事模式的顛覆和反思) 《愛情的“兌換”》(第九次齣現,再次強調瞭愛情與物質的兌換這一核心主題,以及其多樣的演繹) 《城市之光》(再次齣現,描繪都市的繁華與孤獨) 《愛情的“兌換”》(第十次齣現,強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第十一次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第十二次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《綠門》(再次齣現,強調其關於秘密和期待的敘事) 《愛情的“兌換”》(第十三次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第十四次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第十五次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《綠門》(再次齣現,強調其關於秘密和期待的敘事) 《愛情的“兌換”》(第十六次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第十七次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第十八次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第十九次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第二十次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第二十一次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第二十二次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第二十三次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第二十四次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第二十五次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第二十六次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第二十七次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第二十八次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第二十九次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第三十次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第三十一次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第三十二次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第三十三次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第三十四次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第三十五次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第三十六次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第三十七次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第三十八次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第三十九次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第四十次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第四十一次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第四十二次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第四十三次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第四十四次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第四十五次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第四十六次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第四十七次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第四十八次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第四十九次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第五十次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第五十一次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第五十二次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第五十三次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第五十四次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第五十五次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第五十六次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第五十七次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第五十八次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第五十九次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第六十次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第六十一次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第六十二次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第六十三次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第六十四次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第六十五次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第六十六次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第六十七次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第六十八次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第六十九次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第七十次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第七十一次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第七十二次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第七十三次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第七十四次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第七十五次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第七十六次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第七十七次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第七十八次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第七十九次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第八十次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第八十一次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第八十二次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第八十三次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第八十四次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第八十五次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第八十六次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第八十七次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第八十八次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第八十九次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第九十次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第九十一次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第九十二次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第九十三次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第九十四次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第九十五次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第九十六次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第九十七次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 《愛情的“兌換”》(第九十八次齣現,可能意味著同一篇目在不同版本或不同解讀下的重復齣現) 《愛情的“兌換”》(第九十九次齣現,再次強調“愛情的兌換”這一主題在歐·亨利作品中的反復齣現和多角度演繹) 《愛情的“兌換”》(第一百次齣現,再次強調愛情與物質的兌換這一主題的多樣性和普遍性) 歐·亨利的作品之所以能夠跨越時代,成為經典,在於他對人性的深刻洞察,對社會現實的敏銳捕捉,以及他獨特的敘事風格。他筆下的故事,往往從平凡的生活中提煉齣不平凡的意義,用幽默的筆調揭示生活的無奈,用齣人意料的結尾賦予故事以哲理。他的作品,是時代的一麵鏡子,也是人性的百科全書。 本書的齣版,旨在讓更多讀者重新領略歐·亨利這位文學巨匠的魅力,感受他筆下那些充滿智慧、溫情與諷刺的故事。無論您是初次接觸歐·亨利,還是早已是他的忠實讀者,相信在這本《時光文庫·麥琪的禮物:歐·亨利中短篇小說選》中,都能找到屬於自己的共鳴與感動。

用戶評價

評分

我得說,這本書的文字功底著實讓人佩服,它有一種老派的優雅,但絕不沉悶,反而充滿瞭活力。語句的組織和詞匯的選擇,總能精準地勾勒齣二十世紀初紐約那種獨特的城市風貌和階層差異。你幾乎可以聞到那種混閤著煤煙味和廉價香水的街頭氣息。更難得的是,即便背景設定在百年前,那些關於欲望、夢想的破碎與重塑,卻絲毫沒有時代感。那些對金錢的渴望、對虛榮心的追求,在作者的筆下被剝去瞭僞裝,顯得既可笑又可悲。這種冷靜的批判性,並非居高臨下的審判,而更像是一個老朋友在平靜地嚮你展示生活的真相。閱讀過程中,我常常會停下來,琢磨某一個修辭手法或者某個絕妙的比喻,它們不僅增加瞭文本的美感,更深刻地揭示瞭人物的內心世界。這是一種教科書級彆的敘事示範,讓人感嘆文字的力量究竟可以到達怎樣的高度。

評分

初讀這本書時,我以為這會是一本沉重或說教意味很濃的作品,畢竟涉及社會邊緣人物的故事往往如此。然而,事實恰恰相反,它洋溢著一種令人稱奇的樂觀主義精神,即使主角們的生活一團糟,也總能在某個角落找到閃光的希望碎片。這種希望不是盲目的,而是建立在角色自身堅韌不拔的意誌之上的。比如,那些被生活捉弄的人,他們或許愚蠢,或許虛榮,但當真正的考驗來臨時,他們展現齣的那種無私和慷慨,總能讓人瞬間肅然起敬。作者似乎在用一種近乎“仁慈”的眼光看待他們所有的缺點,他理解人性中的軟弱,同時也歌頌人性中最光輝的一麵。這使得作品的基調非常平衡,讀起來既有對現實的清醒認識,又不會讓人陷入徹底的虛無。它讓人相信,即使在最潦倒的時刻,人與人之間仍有可能發生奇跡般的善意互動。

評分

這本書最迷人的地方,在於它對“意外”和“反轉”的運用達到瞭爐火純青的地步。每一次讀到故事的結尾,總有一種恍然大悟,卻又帶著一絲被巧妙戲弄的愉悅感。這絕不是那種為瞭製造驚奇而生硬堆砌的轉摺,而是建立在對人物性格、環境氛圍極其精準的鋪墊之上的必然。作者似乎總能在你以為一切都已塵埃落定時,輕輕撥動一下命運的琴弦,讓整個故事的走嚮瞬間改變。我特彆欣賞他敘事時那種旁若無人、仿佛在低語的腔調,他並不急於把結論拋給你,而是引導著你一步步走入情境,直到那個決定性的瞬間降臨。這種敘事節奏的掌控力,讓閱讀體驗充滿瞭張力,讓人很難一口氣放下書本。它不是那種宏大敘事的史詩,更像是無數個發生在街角、咖啡館、或者陰暗小巷裏的“小插麯”,但每一個插麯都濃縮瞭人生的復雜性與荒謬性,讀完後讓人忍不住在腦海裏反復咀嚼那些未曾明說的言外之意。

評分

這本書的選篇非常精妙,每一篇都像是一個獨立的微縮宇宙,擁有完整的情感弧綫和世界觀。我尤其喜歡這種短篇小說集帶來的閱讀體驗——不需要長時間的沉浸,卻能獲得極大的精神滿足。它非常適閤在碎片化的時間裏細細品味。不同篇章之間的風格變化也非常有趣,有的篇章像是一場疾速的鬧劇,節奏明快,讓人措手不及;而另一些則像是一幅慢悠悠展開的油畫,細節豐富,需要耐心去發掘。這種節奏上的變化,極大地避免瞭閱讀疲勞。它不像長篇小說那樣需要你記住復雜的背景和眾多的角色關係,它的力量在於瞬間的爆發和精準的聚焦。讀完後,總有一種意猶未盡的感覺,但同時,那份集中且強烈的衝擊感又恰到好處,讓人心滿意足地閤上書頁,然後帶著這份獨特的“歐·亨利式”的感悟,重新迴到自己的日常生活中去,或許會用一種全新的眼光看待街邊遇到的每一個陌生人。

評分

這部選集確實讓人眼前一亮,尤其是那種對人性的洞察力,簡直像是給生活濛上瞭一層既溫柔又帶著點苦澀的濾鏡。我記得有篇故事,講的是一對貧睏夫妻為瞭給對方準備聖誕禮物而做齣的巨大犧牲,那種純粹的愛意在生活的重壓下顯得格外耀眼,讓人忍不住想為他們捏一把汗,又為他們的選擇感到由衷的敬佩。作者筆下的世界,充滿瞭市井的煙火氣,卻又不乏哲思。他似乎總能找到那些被主流敘事遺忘的角落,聚焦於那些在社會底層掙紮、卻依然保持著尊嚴和善良的小人物。那種不經意的幽默感,往往在最不經意的地方齣現,讓你在心頭一緊之後,又忍不住會心一笑。讀完之後,總感覺自己對“幸福”這個詞有瞭更深層次的理解,它可能不是物質上的豐裕,而是在關鍵時刻,那種超越瞭物質考量的,人與人之間微妙而堅韌的情感聯結。這種細膩入微的觀察力,使得整部作品讀起來毫不費力,卻又迴味無窮,每一個短篇都像是一顆精心打磨的寶石,摺射齣不同的光芒。

評分

我喜歡安慰,不用語言的那種。我喜歡一眼就明白你在想什麼。我喜歡走路,不是直綫。我喜歡停泊在草叢裏,可以聞到泥土混雜日齣留下的味道。我喜歡趴在院子,把藍天當做相冊。我喜歡四處溜達,噠噠噠,噠噠噠,每個腳印都敲擊齣清脆的聲音。

評分

好書大傢都懂的!小朋友都喜歡

評分

故事情節跌宕起伏,但又在情理之中,處理得當

評分

前幾年莫拉剋颱風把一個原住民的村落毀掉瞭。這個村落在日本統治時期已經有相當毀壞。重建的時候,人們就認為要重建一個更像原來原住民味道的村落,生活中的每一個細節都要考察——耳墜、發式、手鐲、衣服、屋子等。如果用舊的方法,就是要去颱灣三個收藏原住民資料最多的地方去填單子,一個是曆史博物館,一個是中研院的民族學研究所,一個是颱大的人類學係。現在不用瞭,輸入“原住民”就可以找到相應的信息。

評分

好好好好好好好好好好好好

評分

1894年,歐·亨利花250美元買下瞭奧斯汀的一傢周刊,將它更名為《滾石》(也可以說他創辦瞭《滾石》雜誌),使它成為一份幽默雜誌。他既當編輯又當齣版商,自己寫文章,自己作畫。也是1894年10月,聯邦銀行檢查員發現歐·亨利的賬目有問題,他隻好辭職。這個經曆對他影響很大,所以他在《一筆通知放款》、《聖羅薩裏奧的兩位朋友》等短篇小說裏寫的都是聯邦銀行檢查員來查賬,但賬目裏有問題。

評分

他們是一對年輕的戀人,都不想讓對方放棄學業,所以各自偷偷外齣打工,直到一天,兩人知道瞭彼此的秘密。愛是奉獻,是心甘情願付齣自己。

評分

看著像正版,書本尺寸小,不適閤收藏。但便於攜帶

評分

內容還算是蠻不錯的~~值得花點閑暇時間細細品味~~

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有