家里有好几本,这个买来没事翻翻。许维通《韩诗外传集释》运用10余个版本和唐宋类书及大量其他文献雠对《韩诗外传》,在校释中广泛采纳清代学者、民国时期许氏师友与其同时代学者的研究成果,创获颇丰,胜义纷呈,是现当代校理《韩诗外传》最好的著作之一,也是研究《韩诗外传》的基本参考文献,对于研究《韩诗外传》、《韩诗》学派及汉代学术等有着非常重要的价值。
评分好好好好好好好好好好好好
评分乾隆黄炎熙选抄本(四川大学图书馆藏)本书亦为早期传抄本之一。扉页左题:淄川蒲留仙先生著,中篆书大字款:聊斋志异。右下题:榕城黄氏选尤。原书共分12卷,现存卷一、卷三至十一共10卷,每卷目录下均署:“古闽黄炎熙斯辉氏订”九字,据说此书原为山阴谢桐生收藏,咸丰年间携书入川。内有《猪嘴道人》、《张牧》、《波斯人》三篇为他本所无。
评分价格便宜,故事经典。。。————————————————————————————下面凑点字数挣积分————————1·1子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?” 【子:爵位公、侯、伯、子、男的第四等,第二和第三人称的敬称。学:觉悟,儿童处于蒙昧状态,由教而觉悟所不知也。时:四时,春、夏、秋、冬之称,此处是“适时”的意思,如1·5 “使民以时。”习:小鸟反复练习飞翔,郭沫若《卜辞通纂考释》:“此字(甲文)从羽,从日,盖谓禽鸟于晴日学飞。”孔子在这里所讲的“学”的内容主要是指西周的诗、书、礼、乐等文化典籍和御、射等技能(白平《杨伯峻论语译注商榷》说:孔子以“礼、乐、射、御、书、数”教授学生)。文化典籍需要温,如2·11“温故而知新”;音乐、仪式、射箭和驾车技能需要习,需要去做,去演习,去练习,如《史记·孔子世家》:“孔子去曹,适宋,与弟子习礼大树下。”亦:也。白平《杨伯峻论语译注商榷》主张“不亦……乎”译为“不很……吗?”我看“不亦君子乎”还是译为“不也是君子吗”好,如《吕氏春秋·察今》:“病万变,药亦万变。”说:喜悦。或曰悦在内心,乐则见于外。朋:两串玉或贝用线连起来并排在一起,这里指同类的人,引申为志同道合的人。友:两只方向相同的手,两手合作,同志为友,相交友也。乐:五声八音总称,不知为何引申为快乐。知:知道,理解。愠:怨,怒。张舜徽《约注》:“愠之言薀也,薀积在心未得洩也。凡心有不平,薀于内则为怨,发于外则为怒。”君子:此处人不知而不愠为君子,看来是指有涵养、脾气温和的人。】 【子曰:“学了,然后适时练习,不也愉悦吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?人家不理解我,我不怨恨,不也是君子吗?”】 【1、很多译注的书,把“学”当学习,把“习”当“复习”即“再次学习”,把“学”与“习”混为一谈,既没讲清“学”与“习”的动作上的区别,也没讲清“学”什么和“习”什么,容易使人困惑。把“时”解释为“时时”也不妥。时时复习乘法口诀“二二得四、三三得九”,既没必要又枯燥无聊至极,哪里会有喜悦呢?2、《辜鸿铭讲论语》译的很美:孔子说:“随着不断地学习,并把所学到的知识应用到现实生活中,的确是一件很快乐的事。更大的快乐是,有志同道合的朋友因仰慕你的才能从远方前来拜访。但是,即使不能为人所称道却能淡然处之的人,也确实是真正智慧而高尚的人啊!”】
评分不错,还行。看着挺好的。
评分 评分好奇心对
评分书不错,没有破损
评分等的时间有点长,书还是很好的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有