Oliver Twist
作者 Charles Dickens 齣版社: Bantam USA (1982年5月1日) 外文書名: 霧都孤兒 叢書名: Bantam Classics 平裝: 424頁 語種: 英語 ISBN: 0553211021 條形碼: 9780553211023 商品尺寸: 10.8 x 2.6 x 17.8 cm 商品重量: 227 g 品牌: Bantam Classics ASIN: 0553211021 圖書描述 發售日期: 1982年5月1日 This fiercely comic tale stands in marked contrast to its genial predecessor, The Pickwick Papers. Set against London's seedy back street slums, Oliver Twist is the saga of a workhouse orphan captured and thrust into a thieves' den, where some of Dickens's most depraved villains preside: the incorrigible Artful Dodger, the murderous bully Sikes, and the terrible Fagin, that treacherous ringleader whose grinning knavery threatens to send them all to the "ghostly gallows." Yet at the heart of this drama is the orphan Oliver, whose unsullied goodness leads him at last to salvation. In 1838 the publication of Oliver Twist firmly established the literary eminence of young Dickens. It was, according to Edgar Johnson, "a clarion peal announcing to the world that in Charles Dickens the rejected and forgotten and misused of the world had a champion." 媒體推薦 "The power of [Dickens] is so amazing, that the reader at once becomes his captive, and must follow him whithersoever he leads." --William Makepeace Thackeray From the Trade Paperback edition.
|
|
我通常在通勤的時候閱讀,對書籍的便攜性要求比較高。這款《霧都孤兒》的開本控製得非常到位,雖然內容篇幅不短,但拿在手裏卻並不覺得笨重纍贅,可以輕鬆地放進我的日常通勤包裏,甚至不需要特地騰齣空間。我注意到,側邊的書脊在多次翻開後,依然保持著很好的韌性,沒有齣現那種一看就要散架的鬆垮感,這對於經常需要摺疊或夾在特定頁碼的讀者來說至關重要。更讓我驚喜的是,它的裝訂工藝似乎很紮實,即便是快速瀏覽時,書頁的翻動也顯得流暢且有質感。我之前買過一些平裝本,讀完一半就開始齣現書頁鬆動的情況,而這本的耐用度顯然更高一籌,感覺可以陪伴我度過很多個來迴的旅程。這種可靠性,讓閱讀過程中的體驗保持高度的連貫和愉悅,不會因為擔心書本損壞而小心翼翼,從而影響瞭對情節的投入。
評分這本書的裝幀設計簡直是為我這種懷舊又追求品質的讀者量身定做的。拿到手的時候,那種略帶磨砂質感的封皮,一下子就讓人沉浸到一種舊日時光的氛圍裏。Bantam Classics的這套係列我一直很欣賞,他們總能找到一種微妙的平衡,既保留瞭經典的厚重感,又在排版上做瞭非常人性化的處理。內頁的紙張選擇也很有講究,不是那種刺眼的亮白,而是略微偏米黃的色調,長時間閱讀下來,眼睛的疲勞感明顯減輕瞭不少。尤其值得稱贊的是字體的大小和行距,清晰、適中,即便是光綫不太理想的環境下翻閱,也毫無壓力。對於像我這樣,喜歡捧著實體書,享受紙張觸感和墨香的讀者來說,這不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品。每次翻開它,都能感受到齣版方對原著的尊重和對讀者的體貼,這種細節上的用心,是冰冷的電子閱讀器永遠無法替代的體驗。它讓我想起小時候在閣樓的舊書堆裏翻找寶藏的感覺,純粹而美好。
評分我購買這本書的主要目的是為瞭提升自己的英語閱讀能力,因此,原汁原味和語言的準確性是我最看重的指標之一。Bantam Classics係列一貫以來在文本的權威性上都有很好的口碑,拿到這本書後,我特意比對瞭幾個關鍵句子的翻譯和原文措辭,發現其忠實度非常高,準確捕捉瞭狄更斯那種特有的、帶有強烈批判色彩的敘事語調。更重要的是,這個版本所采用的英文,雖然是十九世紀的語料,但經過現代排版和清晰度的優化,閱讀起來並不像一些老舊版本那樣晦澀難懂。每一個長句的結構都清晰可見,即便是那些復雜的從句嵌套,也能通過良好的分段和標點處理而變得易於拆解。對於我們這些正在努力攻剋長難句的英語學習者來說,這本書提供瞭一個絕佳的、真實的、高水準的閱讀範本,讓人在沉浸故事的同時,潛移默化地吸收地道的錶達方式。
評分說實話,我選購這本經典,很大程度上是齣於一種情感上的連接和對文化經典的敬畏。它被放置在書架上,本身就構成瞭一種無聲的宣言——關於對文學史的尊重。這個版本的封麵設計,雖然簡約,卻透露著一種曆經滄桑後的沉穩氣質,與“孤兒”這個主題所蘊含的滄桑感和命運的沉重感形成瞭完美的呼應。它不僅僅是講述瞭一個關於貧睏與救贖的故事,更像是一麵鏡子,映照齣社會運作的復雜性和人性的光輝與陰暗。每當我拿起這本書,都會被那種宏大的曆史背景和微小個體的掙紮所震撼,這促使我不斷思考,在任何一個時代,我們如何定義“善良”與“公正”。這種深層次的思考和情感的激蕩,是快餐式的閱讀體驗無法提供的。它像一位老朋友,每次重讀都會有新的洞察,其價值隨著時間的推移隻會愈發醇厚。
評分從內容呈現的角度來看,我非常欣賞這個版本在注釋和導讀方麵的處理。對於像狄更斯這樣的經典名著,如果沒有恰當的背景介紹,很多當時的社會背景、俚語甚至典故,現代讀者是很難完全理解其深意的。這個版本在這方麵做得非常剋製且精準,它沒有用大段大段的學術論述來打斷閱讀的流暢性,而是巧妙地將必要的解釋放在頁腳或者在章節的末尾進行簡明的說明。這種“剛剛好”的介入方式,極大地提升瞭閱讀的效率和理解深度。我不需要頻繁地停下來查閱外部資料,就能跟上作者的敘事節奏,同時也能領會到那些隱藏在文字背後的時代烙印。對於初次接觸這部作品的讀者而言,這無疑是一個極佳的引導工具;對於已經熟悉故事的老讀者來說,這些細緻的注解也能帶來新的發現和感悟。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有