産品特色
內容簡介
《諾貝爾文學奬作品典藏書係:喧嘩與騷動(福剋納捲)》是福剋納第一部成熟的作品,也是作傢花費心血的小說。小說講述的是南方沒落地主康普生一傢的傢族悲劇。老康普生遊手好閑、嗜酒貪杯,其妻自私冷酷、怨天尤人。長子昆汀絕望地抱住南方所謂的舊傳統不放,因妹妹凱蒂風流成性、有辱南方淑女身份而恨疚交加,竟至溺水自殺。次子傑生冷酷貪婪,三子班吉則是個白癡,三十三歲時隻有三歲小兒的智能。《諾貝爾文學奬作品典藏書係:喧嘩與騷動(福剋納捲)》通過這三個兒子的內心獨白,圍繞凱蒂的墮落展開,後來則由黑人女傭迪爾希對前三部分的“有限視角”作補充,歸結全書。
作者簡介
W.福剋納,筆下的劇情浸染著人物的復雜心理變化,細膩的感情描寫穿插其中。他的作品較大的外在特點是綿延婉轉及結構極為繁復的長句子和反復斟酌推敲後選取的精巧詞匯。他一生多産,令很多美國作傢艷羨不已。他的一生寫瞭20部長篇小說與近百篇短篇小說,其中15部長篇與絕大多數短篇的故事都發生在約剋納帕塔法縣,稱為約剋納帕塔法世係。
目錄
一九二八年四月七日
一九一○年六月二日
一九二八年四月六日
一九二八年四月八日
附錄
精彩書摘
一九二八年四月七日
我穿過那堵籬笆,越過花枝纏繞之處,看到他們正在球場裏打球,他們衝著球場上一麵小旗子走瞭過去,我也沿著籬笆一直往前走。拉斯特發現瞭一棵花團錦簇的大樹,他在樹旁邊的草坪裏找東西。他們把插在草地裏的小旗子拔瞭齣來,打瞭幾球。然後他們又把小旗子插迴去瞭,來到高爾夫球場的發球颱上,這個人揮杆打齣一球,另外那個人也揮瞭一次杆。他們繼續嚮前走去,我也隨著他們的方嚮,沿著籬笆往前走。拉斯特轉身離開那棵繁花盛開的大樹,我們沿著籬笆一起走著,他們停下腳步,我們也站住不走,拉斯特又低頭在草坪上找來找去瞭,我扭頭透過籬笆的縫隙往球場看。
“科弟①,過來撿球。”那個人揮杆打齣瞭一球。接著,他們橫穿草地,越走越遠。我全身都緊緊地貼在籬笆上,目送著他們走遠。
“你嘀嘀咕咕的,又說什麼呢。”拉斯特說,“你要我怎麼說你好呢,都三十三歲的人瞭,還像個小孩子。虧我還特意跑大老遠去城裏給你買瞭生日蛋糕呢。彆無病呻吟瞭。你趕快幫我找到那個兩毛五的硬幣,我今晚就指望拿這點錢去看演齣呢。”
他們幾乎不怎麼打球,過瞭很久很久,纔揮動一次球杆,小球順著草場急速飛瞭齣去。我順著籬笆慢慢走著,迴到他們之前插小旗子的地方。在生機勃勃的綠草坪和青翠挺拔的小樹林之間,那麵小旗子正在隨風飄蕩著。
“彆找瞭,趕緊過來吧。”拉斯特說,“那一片地方我們剛剛找過瞭。他們現在肯定不會再過來瞭。我們下去小河榖那邊找一找,一定要趕在那幫黑崽子之前找到那個東西。”
紅彤彤的小旗子在草地上呼啦啦地飄著。一隻小鳥俯衝下來,停在瞭小旗子頂上。拉斯特猛地扔瞭一個土塊過去。小旗子在生機勃勃的綠草坪和青翠挺拔的小樹林之間隨風飄揚。我依然緊緊抓著籬笆不肯放手。
“快彆嘰嘰咕咕瞭。”拉斯特說,“他們不肯到這邊來,我也沒辦法呀,你說對不對?你要是還不肯閉嘴,奶奶①就不給你辦生日派對瞭。你要是還不肯閉嘴,你看我怎麼收拾你。你信不信我把你的生日蛋糕全都吃掉?連蠟燭也不放過。把三十三根全都吞進肚子裏。好啦,走吧,我們下去小河榖裏找找看。我非得找到那個硬幣不可。說不定還能找到掉在那裏的高爾夫球呢。咦。他們居然在那兒呢。離我們好遠啊。你看見瞭嗎?”他走到柵欄邊,伸長瞭胳膊指著遠方說。“看見瞭沒有。他們肯定不會再迴來瞭。走吧。”
我們沿著籬笆繼續走到瞭花園的柵欄邊上,我們的身影落在柵欄上,我的影子比拉斯特的更高更長。我們走到一個柵欄缺口處,想從那裏鑽過去。
“彆動,等一下。”拉斯特說,“你又把衣服掛在釘子上弄破瞭。你怎麼每次都這樣,你就不能小心一點,彆再把衣服掛在釘子上瞭嗎?”
凱蒂替我解瞭圍,她幫我把衣服解下來,我們鑽過瞭柵欄。凱蒂說,莫裏舅舅特地交代瞭,彆讓彆人瞧見咱們,所以我們還是佝僂著腰往前走吧。佝僂著腰,班吉。就像我這樣,你明白瞭嗎?我們全部佝僂著腰,穿過花園,大片大片的花朵拂過我們的身體,發齣沙沙作響的聲音。腳下的土地踩上去硬硬的。我們爬上柵欄,翻瞭過去,幾隻豬在那四周嗅著聞著,嘴裏發齣咕嚕咕嚕的哼唧聲。凱蒂說,我猜它們肯定都很傷心,因為它們剛失去瞭一個夥伴。剛被翻掘過的土地踩上去那麼硬邦邦的,大塊大塊的土疙瘩硌得腳生疼。把你的兩隻手都放在口袋裏,凱蒂說。不然你的手指又要被凍壞瞭。聖誕節就快來瞭,你要是把手凍傷瞭,可怎麼過節呢,你說對吧。
“外麵冷得要命啊。”維爾施①說,“你肯定不會想齣門的。”
“你們現在又怎麼瞭。”母親說。
“他想齣門呢。”維爾施說。
“那就讓他齣去吧。”莫裏舅舅說。
“今天冷得太刺骨瞭。”母親說,“他還是待在傢裏吧。班吉明。行瞭,彆發牢騷瞭。”
“沒事,他不會凍傷的。”莫裏舅舅說。
“班吉明,你聽我說。”母親說,“你要是不聽話,我就要把你關進廚房裏去瞭。”
“媽媽說瞭,他今天不能進廚房啊。”維爾施說,“媽咪說她要把那些過節吃的美味食物都趕著做齣來。”
“讓他齣去吧,卡洛琳。”莫裏舅舅說,“你彆太過為他擔心瞭,小心先把自己給纍病瞭。”
“我清楚我自己的身體狀況。”母親說,“我真想知道,這是不是就是上帝給我的懲罰呢。”
“我懂,我懂。”莫裏舅舅說,“可你還是要先好好保重自己的身體啊。我給你倒一杯棕櫚酒吧。”
“沒用,喝酒簡直就是愁上澆愁。”母親說,“愁更愁啊,你難道不明白嗎?”
“喝一點兒吧,你會放鬆下來,好受很多的。”莫裏舅舅說,“給他裹得嚴實點些,小廝,帶他齣去吧,記得早點兒迴來。”
莫裏舅舅齣去倒酒瞭。維爾施也打開門走齣去瞭。
“你彆鬧瞭,行不行。”母親說,“其實我們巴不得你趕快齣去呢,我隻是怕把你凍病瞭。”
維爾施給我穿上瞭套鞋和大衣,拿上我的帽子,接著我們就齣門瞭。莫裏舅舅在餐廳裏,正要把酒瓶從酒櫃裏拿齣來。
“小廝,隻準他在外麵待半個小時。”莫裏舅舅說,“就在院子裏玩一會兒,不許齣大門。”
“是的,遵命。”維爾施說,“我們從來不讓他齣大門跑到外麵街上去的。”
我們走齣門口。陽光冷冷地灑下來,耀眼的光芒刺著我的雙眼。
“你往哪兒走呢?”維爾施說,“我們不能齣大門呢,你不會真的想去城裏吧,是不是啊?”腳下一地樹上落下的葉子,我們踩上去,發齣沙沙好聽的聲音。院子的大鐵門摸起來冰冷刺骨。“你還是把手放在口袋裏吧。”維爾施說,“你的手老摸著門,手指會凍壞的,對不對。你為什麼就是不肯待在傢裏等他們呢。”他把我的手塞進我口袋裏去。我能聽見他踩在落葉上的沙沙聲。我能聞到空氣裏寒冷清冽的味道。①院子的大鐵門摸起來是那麼地冰冷刺骨。
……
前言/序言
諾貝爾文學奬作品典藏書係:喧嘩與騷動(福剋納捲) 引言:一段靈魂深處的探險 福剋納,這個名字本身就如同沉重的鍾聲,迴蕩在文學的殿堂。他並非以簡潔的敘事和清晰的邏輯取悅讀者,而是以一種近乎狂野的激情,將我們拋入美國南方一個虛構卻又無比真實的世界。在這裏,時間和空間扭麯,記憶與現實交織,人性的復雜與矛盾被毫不留情地撕扯開來,赤裸地呈現在我們麵前。 《諾貝爾文學奬作品典藏書係:喧嘩與騷動(福剋納捲)》並非僅僅是一本書,它是一扇通往人類內心幽暗角落的大門,是一場關於傢族興衰、階級固化、種族歧視以及時間流逝的史詩。本書精選瞭威廉·福剋納最富代錶性的幾部作品,每一部都是一次深刻的靈魂拷問,一場關於存在的宏大思辨。閱讀福剋納,就如同潛入深海,你會被那股湧動的暗流所裹挾,被那些破碎的片段所吸引,最終,你會在那些看似混亂的文字中,尋找到一種令人震撼的關於人性與命運的洞見。 一、 喧嘩與騷動:一次多聲部的命運悲歌 《喧嘩與騷動》作為本書的核心,無疑是福剋納文學宇宙中最具分量的星辰之一。它以康普生傢族的衰敗為主綫,通過四個視角——純真而癡呆的本吉、心事重重的昆廷、頹廢的傑森,以及對傢族忠誠卻又默默承受一切的黑人女傭迪爾西——講述瞭一個傢族由盛轉衰的百年曆史。 破碎的視角,重塑時間與記憶: 福剋納打破瞭傳統敘事的綫性結構,將時間打碎,以碎片化的意識流方式呈現。本吉的視角,如同孩童般純粹而直觀,他無法區分過去與現在,記憶如同潮水般湧來,將讀者帶入一個模糊而感性的世界。昆廷的視角,則是對理智與情感的激烈對抗,他對傢族的衰落、對愛情的失落以及對南方傳統道德的堅守,構成瞭一麯悲傷而絕望的獨白。傑森的視角,則充滿瞭算計與冷酷,他代錶著新一代南方人對金錢的追逐和對傳統的背叛。迪爾西的視角,則如同一麵鏡子,映照齣康普生傢族的種種不堪,同時也展現瞭黑人麵對白人社會時的隱忍與堅韌。 南方土壤的烙印: 康普生傢族的命運,是美國南方一個特定曆史時期和社會背景的縮影。貴族傢庭的沒落,舊有價值觀的瓦解,以及種族隔離帶來的深刻傷痕,都在這個傢族的身上得到瞭淋灕盡緻的體現。福剋納用飽含南方風情的語言,描繪齣烈日下的鄉間小道,腐朽的宅邸,以及人物內心的掙紮與痛苦。這種對地方色彩的極緻運用,使得《喧嘩與騷動》具有瞭獨特的地域魅力和深刻的曆史意義。 關於“喧嘩”與“騷動”的哲學思考: 康普生傢族的“喧嘩”與“騷動”,不僅僅是外在的紛爭和內心的不安,更是對人類存在狀態的一種隱喻。在時代的洪流中,個體如同飄零的落葉,被命運的車輪碾壓,卻依然努力地發齣自己的聲音,試圖在無盡的虛無中尋找意義。本吉的癡呆,昆廷的死亡,傑森的冷漠,迪爾西的堅守,都是他們在這個充滿混亂的世界中的生存方式。 二、 刺殺:曆史的迴響與道德的拷問 《刺殺》是一部更加注重情節推進的作品,但其內核同樣充滿瞭福剋納式的深刻思考。故事圍繞著一個年輕的南方女子,艾米莉·格裏爾森展開,她代錶著舊南方最後的驕傲與固執。 孤獨與封閉的象徵: 艾米莉住在格裏爾森傢族那棟逐漸破敗的宅邸裏,與世隔絕。她的父親嚴苛地控製著她的生活,剝奪瞭她接觸外界的機會,也塑造瞭她扭麯的人格。在她父親去世後,她依然沉浸在對過去的執著中,拒絕接受現實。 愛情的扭麯與占有: 當霍默·巴龍,一位來自北方的、生活方式截然不同的工人齣現時,艾米莉的生命仿佛迎來瞭轉機。然而,她對霍默的愛,並非健康的情感交流,而是病態的占有欲。她無法容忍失去,最終選擇瞭將霍默永遠地留在自己的身邊。 道德邊界的模糊: 艾米莉的最終行為,無疑是令人震驚的。她殺死瞭霍默,並與他的屍體同居。這種行為挑戰瞭傳統的道德底綫。然而,福剋納並沒有簡單地將她描繪成一個瘋子或惡魔,而是通過對她孤獨、壓抑的人生經曆的細緻描繪,讓我們看到瞭一個被時代和環境所扭麯的靈魂。作品迫使讀者思考,在極端孤獨和絕望的情況下,人性的邊界究竟在哪裏? 曆史的沉澱與南方身份的追問: 艾米莉的悲劇,也象徵著舊南方在工業化浪潮中的衰敗和身份的迷失。她代錶著那個固守傳統、拒絕改變的群體,他們的命運注定是被時代遺棄。作品中對南方風俗、社會階層以及種族關係的刻畫,依然是福剋納關注的重點,他通過一個女性的悲劇,再次探討瞭南方身份的復雜性和曆史的沉重。 三、 熊:自然、曆史與人性的對話 《熊》是一部篇幅相對較短但意蘊極其深遠的敘事。它以伊薩剋·麥卡斯林為中心,講述瞭麥卡斯林傢族在南方荒野中狩獵一隻傳奇般的黑熊“老本”的故事,並藉此探討瞭人與自然、曆史與土地、以及人類的生存哲學。 “老本”:自然的象徵與精神的圖騰: 老本,這隻巨大的、擁有難以置信的智慧和力量的黑熊,不僅僅是一隻野獸,它更是原始自然力量的象徵,是南方荒野的靈魂。伊薩剋對老本的追捕,不僅僅是狩獵的衝動,更是一種對自然敬畏和探索精神的體現。 土地與傳承: 麥卡斯林傢族與這片土地有著深厚的淵源。伊薩剋從祖父那裏繼承瞭對這片土地的瞭解和熱愛,也繼承瞭傢族的曆史責任。然而,他意識到,土地不僅僅是物質的財産,更是曆史的載體,承載著祖輩的奮鬥、犧牲以及曾經存在的原住民的記憶。 超越物質的財富: 在作品的後半部分,伊薩剋放棄瞭對土地的繼承權,選擇將土地歸還給原住民。這種行為,是對傳統財富觀念的顛覆,是對物質占有欲的超越。伊薩剋認為,真正的財富並非土地本身,而是對土地的理解、對自然的敬畏,以及對曆史的尊重。 人性的演變與文明的代價: 隨著人類對荒野的徵服,隨著文明的擴張,自然的力量在減弱,而人性的某些方麵也在發生變化。伊薩剋作為一名見證者,感受到瞭這種變化帶來的失落。他對老本的最終放棄,也是他對原始自然的一種告彆,以及對人類在文明進程中所付齣代價的深沉反思。 四、 結語:在喧嘩與騷動中尋找真我 《諾貝爾文學奬作品典藏書係:喧嘩與騷動(福剋納捲)》所呈現的作品,以其獨特的藝術魅力和深刻的思想內涵,為我們提供瞭一個觀察人性、社會和曆史的獨特視角。福剋納的文字,如同烈酒,初嘗可能帶著一絲辛辣,但細品之下,卻能感受到其醇厚與迴甘。 閱讀福剋納,我們體驗到的不僅僅是故事,更是對語言本身力量的贊嘆,是對人類心靈深處最隱秘角落的探索,是對生命意義的追問。在這個充斥著“喧嘩”與“騷動”的時代,或許我們每個人都在經曆著屬於自己的康普生傢族式的衰敗,或者艾米莉式的孤獨,又或者在追逐“老本”的過程中迷失方嚮。 通過這本典藏書係,我們得以走近這位偉大的文學巨匠,感受他那充滿挑戰卻又無比迷人的藝術世界。在那些復雜的人物關係、破碎的時間綫、以及飽含力量的語言中,我們或許能夠找到一絲共鳴,一份啓示,最終,在喧嘩與騷動之中,更加清晰地認識自我,也更加深刻地理解我們所處的這個世界。這套書,是對文學的緻敬,更是對人類心靈的一次深刻禮贊。