一開始,本書就介紹在植物學中zui先上場的林奈的二名法,讓植物分類變成一個大家容易理解及快樂學習的對象;接著談到植物標本的蒐集及分類時,又敘述了前人利用近代 DNA 等分子技術,讓整個分類系統更為完善。值得一提的是,以皇家植物園植物標本館的典藏來說,依zui新的分類研究成果,重新排列標本館的標本位置,是一項頗為艱鉅的工程,但皇家植物園還是依照新的研究結果來調整標本位置,這實在是令人欽佩。而這種分類系統,也呈現在植物園活體展示的動線上。
一七七八年,這位享年七十歲的偉人去世後,他的收藏歸於他的妻子莎拉.麗莎(Sara Lisa)手中。她希望能確保這批收藏品被妥善保存下來,因此聯繫了約瑟夫.班克斯(Joseph Banks),而班克斯打開她的來信時,碰巧正和年輕的博物學家詹姆斯.愛德華.史密斯(James Edward Smith)共進早餐。於是班克斯提了個建議:購買這批收藏品,將有助於讓史密斯這個年輕人在科學界揚名。
雖然這次遠征沒能抵達南極洲,但還是到了安蒂波德斯群島(Antipodes)。奮進號(The Endeavour)於一七六八年八月離開普利茅斯,首先停靠馬德拉島(Madeira),接著停靠里約熱內盧,然後往南航行到火地群島(Tierra del Fuego)。在那裡,由於一個判斷錯誤的任務,兩個班克斯的僕人在雪地採集植物時凍死了。探險確實是件危險的事——即便它在當時將這麼多植物帶入歐洲,並誘發了無數人對植物學的興趣。
身為diyi批涉足植物學灣的歐洲人,班克斯也建議英國政府,此地點可以建立一個流放殖民地,前提是能夠在此地引進歐洲農作物和牲畜。在奮進號的航程日記裡,他注意到此地的森林「沒有任何下層植生,樹木彼此分布的距離那麼遠,整個國度、或至少一大部分可以用來農耕,而不需要砍伐任何一棵樹。」政府採納了班克斯的建議後,他接著幫忙編譯了一份〈植物混成詞集〉(portmanteau collection of plants),內容包括了所有他認為適合當地生長條件的歐洲蔬菜、藥草、漿果、水果和穀物。