女孩和女人們的生活 [Lives of Girls and Women]

女孩和女人們的生活 [Lives of Girls and Women] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[加] 艾麗絲·門羅 著,馬永波,楊於軍 譯
圖書標籤:
  • 成長
  • 女性視角
  • 加拿大文學
  • 小說
  • 迴憶錄
  • 青春期
  • 性覺醒
  • 傢庭關係
  • 社會規範
  • 女性主義
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544745734
版次:1
商品編碼:11343781
品牌:譯林(YILIN)
包裝:平裝
叢書名: 艾麗絲·門羅作品
外文名稱:Lives of Girls and Women
開本:32開
齣版時間:2013-11-01
用紙:膠版紙
頁數:290
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  

  在目睹情欲和生死之時,經曆女性所要麵對的光明和黑暗麵
  《女孩和女人們的生活》,敘寫一個安大略鄉間女孩的成長曆程
  2013年諾貝爾文學奬得主艾麗絲·門羅
  具有強烈自傳意義的一部“長篇小說”
  (她是當代短篇小說大師)——諾貝爾文學奬頒奬詞

【艾麗絲·門羅作品】
  


  海報:
  

內容簡介

  

  《女孩和女人們的生活》由8個篇目組成,由於內容連貫,一度被認作艾麗絲·門羅的一部“長篇小說”。《女孩和女人們的生活》裏的故事發生在20世紀40年代安大略省的鄉間小鎮,描繪瞭一個女性從懵懂青澀成長為一個睿智、聰穎的生活觀察者的曆程。在目睹情欲和生死之時,她經曆瞭女性所要麵對的光明和黑暗麵。《女孩和女人的生活》有很強的自傳意義,對於門羅的研究者和愛好者來說,閱讀《女孩和女人們的生活》可以深入瞭解門羅的生活與創作背景。

作者簡介

  艾麗絲·門羅,生於1931年,加拿大女作傢,當代短篇小說大師,2013年諾貝爾文學奬得主。少女時代即開始寫作,37歲時齣版第一部作品。她一生專注於中短篇小說創作,講述小地方普通人特彆是女性隱含悲劇的平常生活,以細膩透徹又波瀾不驚的話語,洞見人性的幽微處。

精彩書評

  

  ★隻有讀過之後,你纔知道門羅的故事有多扣人心弦,讓人身臨其境:重返現實世界時,就像走下一輛行進中的車。
  ——《美國新聞周刊》

  ★艾麗絲·門羅是“作傢中的作傢”,讀她的作品會感到愉悅。對我們這些熱愛短篇小說的人來說,閱讀這些現實主義、契訶夫般的傑作讓人深感榮幸。
  ——喬伊斯·卡羅爾·歐茨

目錄

弗萊茲路
活體的繼承者
伊達公主
信仰之年
變遷和儀式
女孩和女人們的生活
洗禮
尾聲:攝影師







精彩書摘

  我在學校得瞭A等成績。我從來不滿足。一旦拖迴傢一個A,就開始考慮下一個。它們似乎是有形的,鐵一樣沉重。我讓它們堆在身邊,像防護屏一樣,如果我失去一個,就會感覺到危險的缺口。
  高中大廳裏,那些在1914—1918 年和1939—1945 年行動中死掉的學生的光榮榜周圍掛著木屏,每年級一個;裏麵插著小小的銀質姓名標牌,是每年分數最高的學生的,直到他們消失在工作中,或者做瞭媽媽。我的名字也在那裏,雖然不是每年都有。有時傑裏·斯多利會超過我。他的智商是諸伯利高中有史以來或瓦瓦那什郡所有高中裏最高的。我唯一能排在他前麵的原因是,他埋頭於理科,讓他有時不耐煩於他所說的“需要記憶的”科目(法語和曆史),還有英國文學,他似乎焦躁地認為那是某種人身侮辱。
  傑裏·斯多利和我一起遊逛。我們在大廳裏交談。我們漸漸開發瞭一個詞匯遊戲,主題範圍是彆人都不懂的。我們的名字同時齣現在小小的滾筒油印的幾乎辨認不齣的校報上。大傢似乎都認為我們是天生的一對兒;我們被半寬容半輕衊地稱作“智囊團”或“神童”,傑裏比我更懂得如何忍受他們。我們因為被配成一對兒感到很傷心,就像動物園裏某種奇異物種的僅有成員,憎恨人們認為我們相像,因為我們並不這麼認為。我認為傑裏比我古怪畸形一韆倍,也沒有我有魅力,很顯然他認為把我的頭腦和他的歸為一類是由於沒有鑒彆區分的能力,就像是說托斯卡尼尼和地方樂隊指揮同樣有天賦一樣。當我們討論未來時,他坦率地告訴我,我所擁有的是一流的記憶力,對於語言,女性通常具有天賦,而女性邏輯推理相對要弱,幾乎沒有抽象思維的能力。他說,我比諸伯利大多數人聰明得多,這並不應該讓我盲目,因為事實上我很快會在外界的智力競爭中達到極限。(他嚴肅地補充:“我也是同樣,我總是力爭保持希望。我在諸伯利高中看起來不錯,在麻省理工學院呢?”談到他的未來,他充滿遠大的抱負,但謹慎地以諷刺的方式錶達齣來,並以冷靜的自我警告的方式搪塞開。)
  我像個士兵一樣對待他的判斷,因為我不相信。也就是說,我知道他的話都是真的,但是我仍然感到足夠強大,在我認為他看不到的領域,他判斷的方式到達不瞭的地方。我不贊賞他的思維技巧,因為人隻能贊賞和自己相似但要強大一些的能力。他的頭腦對我來說仿佛一個馬戲團帳篷,充滿灰暗的設施,當我不在的時候,他在上麵的特技錶演炫耀而枯燥。我小心不讓他發現我的想法。顯然他忠實地告訴瞭我他對我的看法;我不想這樣對他。為什麼?因為我對他的感覺就像女人對男人的感覺一樣,一種溫柔、膨脹、專製、荒誕的感覺;我永遠不會冒險乾預它;我對他隱藏瞭我近乎輕衊的冷漠。我覺得我很有策略,甚至很好心;我從不認為自己驕傲。
  我們一起去看電影。我們去學校舞會,跳得很糟糕,自我意識強烈,彼此激怒,高中生戀人的僞裝讓我們羞恥,但是不知道為什麼覺得有必要利用這種身份,直到我們發現擺脫這種局麵的方式是以之取樂。戲仿和自我解嘲是我們的救贖之道。我們盡可能開心,安然,有時殘忍,同誌一般,而不是像一對結婚十八年的夫妻。他叫我茄子,因為我有一件可怕的酒紅色平紋皺絲裙,是用弗恩留下的裙子改的。(我們一下子變窮瞭,戰後的銀狐生意不好。)母親改裙子的時候,我希望改齣的效果會令人滿意,讓我寬大的臀部看起來有誘人的光澤,就像吉爾達廣告上的麗塔·海華斯裙子;我穿上時試圖告訴自己是這樣的,但是傑裏做瞭個鬼臉,誇張地笑著,用尖厲開心的聲音說:“茄子!”我立刻知道瞭真相。我也試圖馬上和他一樣覺得好笑,這幾乎奏瞭效。在街上我們繼續即興亂編。
  “參加昨天晚上的諸伯利群星鼕天舞會的有傑裏·斯多利三世,優秀的化肥傢族的子孫,還有精緻敏感的黛爾·喬丹小姐,銀狐帝國的繼承人,他們獨特得無法形容的舞蹈風格讓所有傾慕者驚嘆不已—”
  我們去看的很多電影都是戰爭題材,戰爭是在我們開始上高中的前一年結束的。之後我們去海因斯飯店,而不是藍貓頭鷹,因為高中的其他人都會去那裏,去玩投幣式自動電唱機和釘球機。我們喝咖啡,抽薄荷醇煙。在每排座位間有高的深色木隔斷,上麵有黑金玻璃排氣窗。傑裏談論戰爭,把紙餐巾摺疊成幾何形狀,包在勺子上,又撕成飄舞的條帶。他給我描述巴丹死亡行軍,日本監獄營裏的酷刑,東京的轟炸,德纍斯頓的毀滅;他一連串說瞭那麼多暴行,還有殲敵的數字。全無抗議之意,而是帶著一種有節製的興奮,奇怪的持續的享受感。然後他會給我講現在美國人和俄羅斯人正在開發的武器;他把它們的殺傷力描述成不可避免,巨大無比,宇宙本身的力量都不能與之匹敵。
  “生物戰爭—重新引進腹股溝淋巴結鼠疫—他們在製造沒有解藥的疾病,儲藏起來。神經性毒氣—通過半弱智藥物控製全部人類—”
  他確信會有另一場戰爭,我們都會被消滅。在他那博學男孩的眼鏡後麵,顯示齣一副心甘情願而又執拗的樣子,他期待著巨大奇異的災難。很快,我以慣常的恐懼、躊躇的女性理智做齣瞭答復,這激發他走嚮瞭極端,把一切描述得更加恐怖,挑戰我的理智。這輕而易舉。他接觸到瞭真實的世界,他知道原子是怎麼分裂的。我接觸的唯一世界是我用書籍創造的,隻對我來說是獨特的、滋養的。但是我堅持著;我感到厭倦和氣憤,我說好吧,假設這是真的,你為什麼早上還要起來去上學?如果都是真的,你為什麼還打算做偉大的科學傢?
  “如果世界完結瞭,如果沒有希望瞭,為什麼你還要什麼都做?”“我還有時間獲諾貝爾奬。”他玩世不恭地說,想逗我開心。
  “十年以後?”
  “就二十年吧。大多數偉大的突破都是男人三十五歲以前做齣的。”
  說過這類話之後他總會喃喃低語:“你知道我在開玩笑。”他是說諾貝爾奬,不是戰爭。我們逃脫不瞭諸伯利的信條—吹噓或對自己有過高的期望會招緻超自然的危險。但是真正把我們拉近和綁在一起的正是這些希望,我們對彼此既否認又承認,既譏笑又尊重。
  星期天下午,我們喜歡長途散步,從我傢後麵開始,沿著鐵路綫走。我們會走到瓦瓦那什河灣棧橋,然後返迴。我們談論安樂死、遺傳控製群體、是否有靈魂、宇宙是否最終是可知的。我們沒有達成任何一緻的看法。開始我們在鞦天散步,接著是鼕天。在暴風雪中,低著頭爭辯,手插在口袋裏,細膩刺骨的雪打在我們臉上。爭辯纍瞭,我們會把手拿齣來,伸開雙臂保持平衡,試圖在鐵軌上走。傑裏的腿又長又瘦,小腦袋,鬈發,圓而明亮的眼睛。他戴方格呢帽、羊毛邊耳罩,我記得他從六年級就一直戴著。
  我記得我過去像彆人一樣嘲笑他。我有時仍然羞於被內奧米之類的人看見和他在一起。但是我現在認為,在他循規蹈矩接受在諸伯利的角色的方式中,有一種值得敬佩的東西,一種奇異而無情的優雅。他的必要的、令人滿足的荒誕,帶著宿命甚至勇敢的色彩,是我永遠無法達到的。這就是他齣現在舞會上帶著的精神,僵直地帶我舞過變化莫測的數英裏的地闆,在每年必須參加的棒球賽上,他無用地對著球晃來晃去,和軍校學生一起行軍。他不想假裝成普通男生,但卻做著普通男生做的事情,知道他的錶現永遠不會被接受,人們總是會嘲笑他。他不願意變成彆的樣子,他錶裏如一。而我,我的自然邊界要更為模糊,盡可能地吸收保護色。我開始明白也許像傑裏這樣生活會悠閑自得。
  ……


《女孩與女人們的生活》:穿越時代的生活史詩,映照女性的堅韌與蛻變 《女孩與女人們的生活》並非一本簡單的傳記或小說,它是一部宏大的生活史詩,以一種近乎流水賬卻又飽含深情的筆觸,描繪瞭一個女性群體在漫長時光中,從青澀懵懂的少女成長為成熟智慧的女性,再到曆經風雨、承載傢族與社會的女性的生命軌跡。本書以一種極為真實、細膩、毫不矯飾的方式,展現瞭不同時代、不同背景下的女孩與女人們所經曆的喜怒哀樂、掙紮與奮鬥、希望與幻滅,以及她們在時代洪流中的蛻變與堅守。 這本書沒有一個明確的主角,它的主角是“生活”本身,以及所有在生活中跌宕起伏的女性。作者仿佛是一位敏銳的觀察者,又像是親曆者,用一種溫和卻不失力量的聲音,將我們帶入一個個鮮活的生命場景。從山村的泥濘小路到城市的霓虹閃爍,從舊時代的規矩束縛到新時代的自由呼喚,這本書串聯起瞭一個又一個看似平凡卻又極其動人的女性故事。 第一部分:黎明前的微光——少女的萌動與試探 故事的開端,常常是從一個或是幾個天真爛漫的女孩開始的。她們或許生活在淳樸的鄉村,日齣而作,日落而息,對世界的認知僅限於腳下的土地和身邊的親人。她們的童年,可能是和小夥伴們在田野裏追逐嬉戲,對天空中的飛鳥充滿好奇,對遠方有著朦朧的嚮往。女孩們最初的“生活”,是純淨的,是充滿想象力的。她們用稚嫩的雙手去感知世界,用清澈的眼睛去觀察周圍的一切。 然而,即使在最寜靜的角落,命運的種子也早已埋下。隨著年齡的增長,懵懂的情愫開始在少女的心中悄然萌發。她們會偷偷觀察村口那位英俊的年輕人,會因為一句無心的贊美而臉紅心跳,會因為一次不經意的觸碰而忐忑不安。這些,是少女時代最真實的情感寫照,也是她們第一次認真審視自己,審視身邊的世界。 作者並未迴避少女成長過程中不可避免的睏惑與迷茫。對於未來,她們或許沒有清晰的規劃,更多的是一種本能的追隨和對美好生活的期盼。傢庭的期望、社會的規則,如同無形的網,開始悄悄地收緊。她們可能會麵臨早早嫁人的命運,被要求遵循“女子無纔便是德”的古訓,將自己的青春與纔華消磨在柴米油鹽之中。但也有一部分女孩,她們敏感而聰慧,渴望知識,對外界充滿好奇。她們會偷偷地閱讀父親藏起來的書籍,會羨慕那些有機會進學的男孩,會在心中燃起一股對改變命運的渴望。 本書對這些早期生活片段的描繪,沒有絲毫的煽情,而是通過對細節的精準捕捉,讓讀者感受到那個時代女孩們的純真、無助、以及在規矩束縛下內心深處的渴望。她們的“生活”,是如此的微小,卻又如此的堅韌,如同雨後的野草,在艱難的環境中努力生長,等待著屬於自己的那縷陽光。 第二部分:初春的陣痛——從女孩到女人的蛻變 隨著時間的推移,女孩們漸漸步入青春期,她們的生命進入瞭一個更為復雜而充滿挑戰的階段——從女孩到女人的蛻變。這個過程,往往伴隨著陣痛與犧牲。 婚姻,在這個時期的女性生活中扮演著至關重要的角色。對於大多數女性而言,婚姻並非是浪漫的愛情結閤,而是傢族的安排、生存的需要,甚至是命運的必然。她們可能會嫁給一個並不熟悉甚至是不喜歡的人,從此背負起傢庭的責任,成為妻子、兒媳、母親。這種轉變,意味著她們失去瞭少女時代的自由與任性,被賦予瞭更多的義務與擔當。 書中對這些婚姻描繪得十分真實,沒有迴避其中的不如意與艱辛。或許是婆媳之間的矛盾,或許是夫妻之間的隔閡,或許是對貧睏生活的無力掙紮。女性在這個時期,需要用極大的智慧和耐心去處理人際關係,去維係傢庭的運轉。她們學會瞭隱忍,學會瞭付齣,學會瞭在沉默中承受。 與此同時,身體的變化也帶來瞭新的挑戰。女性的生育能力,在這個時代被視為重要的價值,也常常成為她們生活中最沉重的負擔。生育的艱辛,帶娃的勞纍,以及可能麵臨的身體健康問題,都在無聲地消耗著她們的青春。然而,即使在最睏頓的時候,母性的光輝也常常閃耀。她們用自己的血肉之軀去孕育生命,用自己的汗水去哺育下一代,她們的愛,是沉默的,是偉大的,是貫穿她們一生的主題。 在這個蛻變的過程中,女性的內心世界也變得更加豐富而復雜。她們開始懂得人情世故,學會瞭察言觀色,也開始有瞭自己的煩惱與憂愁。她們對生活有瞭更深的理解,也對未來有瞭更多的思考。一些女性,在經曆瞭生活的磨礪後,反而展現齣驚人的韌性與智慧。她們可能在傢庭經濟睏難時,積極想辦法去補貼傢用;她們可能在親人遭遇不幸時,成為堅強的後盾;她們可能在麵對不公時,學會瞭用自己的方式去爭取。 這個時期的“生活”,是充滿瞭挑戰與考驗的。女性在其中不斷學習,不斷適應,不斷成長。她們的身體在經曆著生理的改變,她們的心靈也在經曆著成長的洗禮。她們不再是那個天真爛漫的少女,而是開始承擔起生活的重任,成為傢庭和社會的中堅力量。 第三部分:盛放與沉澱——女人的智慧與擔當 當女性走過人生的中期,她們的生命迎來瞭盛放期,也開始步入沉澱期。她們可能已經為人母,肩負著教育子女的責任;她們可能已經成為傢族的中流砥柱,維係著親情與傳承。她們的生命,不再是單純的個人成長,而是與傢庭、與社會緊密相連。 書中對這個階段的描繪,更側重於女性的智慧與擔當。她們或許不再像少女時期那樣充滿熱情與衝動,而是變得更加沉穩、睿智。她們用自己的人生經驗去指導下一代,用自己的付齣去維係傢族的和諧。她們懂得權衡利弊,懂得感恩與包容,懂得在紛繁復雜的世界中保持內心的平靜。 女性在這個階段,也可能麵臨著新的挑戰。子女的成長、配偶的衰老、自身健康的衰退,都可能讓她們感到力不從心。然而,她們並沒有選擇退縮,而是用更加成熟的方式去應對。她們學會瞭獨立,學會瞭照顧好自己,也學會瞭在付齣與索取之間找到平衡。 這本書的獨特之處在於,它並沒有將女性的生活理想化。即使是成熟的女性,也仍然會有內心的掙紮與不甘。她們可能會懷念年輕時的夢想,可能會為過去的遺憾而黯然神傷。但更多的時候,她們能夠將這些情感轉化為一種力量,一種對生活的熱愛,一種對未來的期盼。 更重要的是,書中展現瞭女性在社會變遷中的角色轉變。隨著時代的發展,女性獲得瞭更多的受教育機會和工作機會。一些女性,在完成傢庭責任的同時,也開始在事業上有所成就。她們可能成為一名教師,用知識去啓迪下一代;她們可能成為一名醫生,用醫術去救死扶傷;她們可能成為一名工人,用勤勞去創造價值。這些女性,用自己的行動證明瞭女性的力量,也為社會的發展做齣瞭貢獻。 本書對女性晚年生活的描繪,也充滿瞭溫情與敬意。她們或許不再年輕,但她們的生命故事,依然閃耀著智慧的光芒。她們可能會迴憶起過往的歲月,感慨萬韆,但她們更多的是享受當下,享受與傢人團聚的時光,享受歲月的饋贈。她們的笑容,是飽經滄桑後的淡然,是看透世事的從容。 結語:永不落幕的生活畫捲 《女孩與女人們的生活》是一幅用真實與細膩繪製的女性生活畫捲。它沒有宏大的敘事,沒有麯摺的情節,但它卻以一種最樸實、最動人的方式,觸動瞭我們內心深處的情感。從少女時代的純真與懵懂,到青年時代的掙紮與蛻變,再到中年時代的智慧與擔當,最後到晚年時代的沉澱與安詳,這本書串聯起瞭女性生命中每一個重要的階段。 它告訴我們,每一個女性,無論生活在哪個時代,經曆著怎樣的睏境,都擁有著改變自己命運、影響周圍世界的力量。她們的生命,如同一條蜿蜒流淌的河流,時而平靜,時而洶湧,但始終嚮前,奔騰不息。 這本書並非隻屬於女性,它也屬於每一個渴望瞭解生活、理解人性的人。它讓我們看到,生活本身就是一場最波瀾壯闊的史詩,而女性,則是這場史詩中最堅韌、最美麗、也最不可或缺的篇章。閱讀《女孩與女人們的生活》,就如同翻開一本本厚重的人生日記,在其中,我們能看到自己的影子,也能看到所有女性的共同命運與閃光之處。它是一麯獻給所有女孩與女人們的贊歌,一首關於堅韌、關於愛、關於生命永恒輪迴的動人鏇律。

用戶評價

評分

說實話,這本書的閱讀體驗是顛覆性的。它挑戰瞭許多關於女性敘事的既有範式。作者似乎故意避開瞭那些清晰的道德判斷,而是將讀者置於一個充滿灰色地帶的環境中,要求我們自己去裁決人物的行為動機和後果。我特彆喜歡其中對於代際關係的處理,那種愛與控製、期望與失望交織在一起的復雜紐帶,被刻畫得入木三分,讓人不禁聯想到自己傢庭中那些說不清道不明的連結。文字本身有一種冷峻的美感,它不討好讀者,直指核心。很多段落都需要反復閱讀纔能完全領會其中的諷刺和悲涼。這更像是一部關於“沉默的語言”的作品,那些沒有說齣口的話語,那些眼神中的閃躲與堅持,比任何激烈的辯白都更有力量。它成功地創造瞭一種強烈的氛圍感,讓你感覺自己是那個局中人,體驗著那種無處可逃的宿命感,以及在宿命邊緣掙紮的微弱希望。

評分

讀完後最大的感受是,這本書的筆觸極其剋製,卻又蘊含著巨大的能量。它沒有使用華麗的辭藻去渲染戲劇性,而是通過對日常瑣事的精準捕捉,構建起一個壓抑而又充滿生命力的世界。我欣賞作者那種近乎人類學傢的觀察視角,她描繪的人物,無論背景如何,都帶著一種深刻的、無可迴避的局限性。但恰恰是在這些局限之中,我們看到瞭人性的韌性。敘事節奏的掌控非常高明,有時慢得像夏日的停滯空氣,讓人感到窒息;而到瞭關鍵時刻,節奏又會猛然加快,像一場突如其來的暴風雨。這種張弛有度的處理,使得書中人物的每一次微小勝利或挫敗都顯得尤為珍貴。它讓我反思瞭“成長”這個詞匯的真正含義——也許它並非嚮上攀升,而更像是在既定空間內不斷適應、彎麯,直至找到那個勉強可以呼吸的位置。這是一次對生命肌理的深度觸摸,讀罷,世界似乎都變得更加立體和復雜瞭。

評分

這本書簡直是洞察人性的寶庫,它以一種近乎殘酷的真實,將女性生命中那些微妙的、常常被忽視的轉摺點一一展現。我尤其被作者對於成長過程中身份認同的探索所震撼。書中的敘事並非綫性或傳統的,它更像是一係列碎片化的、充滿情感張力的瞬間集閤,迫使讀者去思考“成為一個女性”究竟意味著什麼。那些細膩到近乎疼痛的心理描摹,關於渴望被理解的掙紮、在傳統與自我之間走鋼絲般的平衡術,讀來令人感同身受,仿佛作者直接潛入瞭角色最深層的意識流。它沒有提供廉價的答案或簡單的解決方案,而是將復雜性本身作為一種美學呈現齣來。那種在特定社會結構下,女性如何悄無聲息地重塑自我以求生存和發展的過程,被描繪得入木三分。這絕不是一本讓人輕鬆閱讀的作品,它要求你投入精力去解碼那些潛藏在日常對話和環境描寫之下的深層張力。那種餘韻,久久不散,讓你在閤上書頁後,仍會不停地迴味那些關於選擇與妥協的沉重議題。

評分

這部作品的結構設計極其大膽和精妙,它不是一個傳統意義上的故事,更像是一部關於時間、記憶和自我構建的沉思錄。作者頻繁地在不同時間綫之間跳躍,但這些跳躍並非混亂,反而像是在拼湊一張破碎的肖像畫,每一塊碎片都揭示瞭角色性格的某個側麵。我感到作者對於“記憶的不可靠性”有著深刻的洞察,書中很多事件都是通過被扭麯、被美化或被遺忘的視角來呈現的,這使得真相本身變得模糊而誘人。這種敘事手法極大地增強瞭閱讀的參與性,因為讀者必須主動去填補那些空白,去質疑眼前所見。更令人稱道的是,書中對特定生活場景的描繪,比如某個小鎮的日常,那種靜謐之下的暗流湧動,仿佛能透過紙張感受到當地的氣味和光綫。這種對環境的細緻捕捉,將人物的命運與他們所處的空間緊密地焊在瞭一起。

評分

初讀時,可能會被其平鋪直敘的錶象所迷惑,但很快你就會意識到,這種樸素的語言下隱藏著多麼尖銳的社會批判。它沒有直接控訴,而是通過細微的觀察,不動聲色地揭示瞭社會對女性施加的隱形枷鎖。特彆是關於女性在公共與私人領域中扮演角色的討論,處理得極為高明。它沒有進行宏大的宣言,而是通過角色在日常生活中的每一次微小的妥協和堅持,構建齣一種群體性的無力感和反抗精神。我特彆欣賞作者在處理角色復雜情感時所展現的平衡感——她筆下的人物既有令人心碎的脆弱,也有令人欽佩的堅韌。這本書像一麵未經打磨的鏡子,映照齣的不是完美無瑕的英雄,而是真實、有缺陷、正在努力掙紮著過日子的鮮活生命。每一次重讀,都能發現新的層次和新的共鳴點,它是一部值得反復品味的深度文本。

評分

快遞很快,書是給單位的男同事和女同事買的,內容也不錯

評分

喜歡愛麗絲門羅,很好看哦。

評分

質量挺好的,不過有點看不懂書的意思

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

送貨迅速,包裝專業,開捲有益。

評分

幫同學買的,不錯,小小的一本

評分

滿意滿意滿意

評分

為什麼很喜歡在某東買東西,因為某東的物流在國內那是相當不錯,今天買的明天就可以送到。

評分

描寫女性心裏 絲絲入扣 就不著痕跡 喜歡喜歡

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有