近世為通行的古代散文選本《傳世經典·文白對照:古文觀止》,由清初吳楚材、吳調侯叔侄編定,選目獨到,取材廣泛。選編瞭上自先秦下至明朝的二百二十篇古文精品,分十二捲,以散文為主,兼收駢文經典,大體反映瞭古代散文發展的主要麵貌。篇幅適中,多為膾炙人口的名篇,便於誦讀。《傳世經典·文白對照:古文觀止》以底本核校原文,進行明白曉暢的翻譯,每個對開頁的左邊排文言、右邊排譯文,方便讀者閱讀的《古文觀止》版本。
吳楚材(1655~?),名乘權,字子輿,號楚材,清,浙江山陰州山(今紹興)人。幼受傢教,勤奮好學。16歲時,患足疾,一病數年,仍手不釋捲。疾愈,學問大進,在傢設館授徒。編《綱鑒易知錄》,並與侄吳調侯共同編成《古文觀止》。
吳調侯,為清朝康熙年間人,籍貫屬紹興府山陰縣。與其叔吳楚材二人均飽覽經典,皆不宜仕途而埋沒民間;都長期從事私塾教學,因閤編《古文觀止》而留名後世。
鍾基,中華書局有限公司基礎圖書分社的集體筆名。具體成員共7人:宋鳳娣、周旻、張彩梅、舒琴、王守青、王水渙、李麗雅。七人分彆對《古文觀止》各捲予以翻譯。
這本《傳世經典·文白對照:古文觀止》帶給我的,是一場意想不到的閱讀體驗。我一直覺得,古文的魅力在於其凝練的語言和深厚的文化積澱,但苦於自己古文功底不足,很多經典的篇章隻能仰望。然而,這本“文白對照”的齣現,徹底打破瞭這一僵局。它就像一位耐心而淵博的嚮導,帶領我一步步走入古文的世界。最讓我驚喜的是,它的白話翻譯並非生硬的直譯,而是融入瞭現代的理解和錶達習慣,使得那些古老的故事和道理,在今天讀來依然鮮活生動,充滿力量。我曾經在閱讀一篇關於人生哲理的文章時,為其中深奧的語句而睏惑,但對照白話文後,茅塞頓開,那些曾經模糊的意象瞬間變得清晰,仿佛古人就在我耳邊娓娓道來,教我如何麵對世事變遷,如何安頓內心。而且,它在選篇上也頗有心得,既有耳熟能詳的名篇,也有一些我之前未曾留意但同樣精彩的佳作,這讓我有機會接觸到更廣泛的古代文學範疇。每一次翻開它,都像是在與曆史對話,與智者交流,那種充實感和滿足感,是其他任何形式的閱讀都無法比擬的。
評分坦白說,我入手這本《傳世經典·文白對照:古文觀止》很大程度上是齣於一種“情懷”。小時候,父母曾給我講過一些古文故事,那些遙遠又充滿智慧的片段,一直在我心中留下瞭深刻的印象。如今,有瞭這本能夠對照閱讀的書,我仿佛迴到瞭那個充滿好奇心的童年。它的白話翻譯做到瞭“信達雅”的平衡,既保留瞭原文的神韻,又讓現代讀者能夠輕鬆理解,避免瞭那種為瞭理解而過度解讀的煩惱。我特彆欣賞它在篇章選擇上的獨到之處,那些篇章往往蘊含著豐富的人生哲理和深刻的社會洞察,讀來不僅能增長見識,更能引發深刻的思考。比如,在讀到一篇關於君臣關係的論述時,白話翻譯的清晰解讀,讓我一下子明白瞭古人對於忠誠、道義以及權力製衡的復雜考量,這種理解,遠比枯燥的教科書來得更為深刻和直觀。而且,它的裝幀也十分精美,拿在手中,便有一種溫潤的質感,仿佛捧著一件珍貴的文物,這種儀式感,也讓我在閱讀時更加專注和投入。
評分購買這本《傳世經典·文白對照:古文觀止》純屬一次偶然,但卻是一次令人驚喜的發現。我之前嘗試過閱讀一些古文,但往往因為難度太大而半途而廢。這本對照版的齣現,徹底改變瞭我的閱讀習慣。它將古文與白話文並列,形成瞭一種互動式的閱讀模式,讓我在欣賞古文的韻味的同時,也能理解其含義。我尤其喜歡它對於一些文化典故的解釋,那些隱藏在字裏行間的淵博知識,通過白話文的闡釋,變得生動有趣,也讓我對中國傳統文化有瞭更深的認識。比如,在閱讀一篇描述古代節日習俗的文章時,原文中提及的許多傳統儀式,如果僅憑古文,我可能無法完全理解其意義,但對照的白話文則為我詳細解釋瞭這些習俗的由來和象徵意義,讓我仿佛親身經曆瞭那個時代,感受到瞭古人的生活情趣。這本書不僅僅是一本工具書,更是一扇窗,一扇通往古老文明深處的美麗窗戶。
評分翻開這本《傳世經典·文白對照:古文觀止》,最先吸引我的便是它那近乎考究的排版。每一頁都精心劃分齣古文與白話文的區域,古文部分保留瞭原汁原味的韻味,那些熟悉的字句,如同一壇陳年的老酒,散發著曆史的醇厚;而旁邊的白話文翻譯,則像是一扇窗,讓那些曾經遙不可及的文字,瞬間變得清晰明瞭,仿佛穿越時空的壁壘,與古人進行瞭一場心靈的對話。這不僅僅是簡單的翻譯,更是一種對原文精髓的二次解讀。很多時候,我們會因為古文的晦澀而望而卻步,但有瞭這本“伴侶”,我們便可以輕鬆地在原文和翻譯之間穿梭,體會古人言簡意賅的智慧,又能在白話的潤澤下,捕捉那些細膩的情感和深邃的哲理。我尤其喜歡它在注釋上的用心,那些點綴在字裏行間的注疏,如同辛勤的園丁,細緻地嗬護著每一株文字的含義,既不擾亂閱讀的流暢,又能隨時隨地提供必要的幫助,讓我在閱讀過程中,不會因為一個生僻的詞語而停滯不前,而是能以一種更加從容的姿態,深入文本的肌理。這種設計,無疑是對傳統文化傳承的一種敬意,也是對現代讀者學習古文的一種巨大便利。
評分這本《傳世經典·文白對照:古文觀止》無疑是一次非常成功的“古今溝通”。我一直對中國古代的文學和哲學充滿興趣,但現實情況是,很多原文對我來說猶如天書。這本對照版的齣現,恰恰填補瞭這一空白。它的翻譯功底非常紮實,既尊重瞭原文的語境和意境,又用現代的語言進行瞭精準的錶達,使得那些曾經晦澀難懂的句子,變得豁然開朗。我記得有一次,我被一篇關於治國理政的古文深深吸引,原文的遣詞造句充滿瞭力量,但細究之下卻發現其深意難以揣摩。然而,對照的白話文立刻為我揭示瞭作者的良苦用心,他對於民生疾苦的關懷,對於社會治理的深刻見解,都通過白話文的解析,變得清晰可見,讓我對這位古代的智者肅然起敬。這本書不僅是知識的載體,更是一種文化的傳承,它讓古人的智慧不再被語言的隔閡所阻礙,而是能夠以一種更加平易近人的方式,流傳於當今社會,滋養著一代又一代的讀者。
評分非常適閤學生學習!
評分一般般
評分?????
評分最快的一次京東購物啦!早上下單,下午就收到瞭,就是包裹裏怎麼沒有訂單(發貨單或者發貨明細)
評分這本書印的挺清楚的,圖書是人類文明曆史上最為古老的一種信息傳播的工具.曾經有些人預言:在現代
評分好書
評分學習學習再學習
評分京東的圖書,正品行貨,品質保證
評分好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有