編輯推薦
適讀人群 :文學愛好者 ★巴爾紮剋“藝術的*高峰”
★毛姆讀書隨筆推薦書目。
★鮑勃·迪倫《像一塊滾石》中推薦書目。
★《傅雷傢書》中推薦書目。
★紀德、普魯斯特等名傢贊譽有佳的作品。
★習總書記的閱讀書單推薦。
★著名翻譯傢許鈞傾心翻譯。國內優質譯本。
★本叢書由翻譯名傢柳鳴九主編,多位著名翻譯傢、學者編選,極具收藏價值。
內容簡介
《邦斯舅舅/巴爾紮剋集》是巴爾紮剋的傑作,被譽為他的“藝術的最高峰”。邦斯舅舅生活潦倒,對現實生活缺乏理解,卻對藝術充滿瞭誠摯的熱愛,他一生酷愛古玩收藏,並為此不惜金錢。然而現實中四處充滿陰謀,從門房到自己的外甥媳婦,從古董商到大夫再到訴訟代理人,無數的小人粉墨登場,都來陰謀瓜分邦斯舅舅的稀世珍藏。唯有好友施穆剋給予他慰藉與希望。可憐的邦斯受盡心靈的摺磨,最終在貧病交加中死去。通過邦斯舅舅,巴爾紮剋為我們活靈活現地呈現瞭人類的偉大與高尚,更呈現瞭人類的卑微、醜陋與骯髒。
作者簡介
奧諾雷·德·巴爾紮剋(Honore de Balzac,1799-1850),法國19世紀著名作傢,法國現實主義文學成就最高者之一。他創作的《人間喜劇》共91部小說,寫瞭兩韆四百多個人物,是人類文學史上罕見的文學豐碑,被稱為法國社會的“百科全書”。
許鈞,任南京大學研究生院常務副院長、教授、博士生導師等,譯著有長篇小說《不能承受的生命之輕》、《追憶似水年華》(捲四)、《邦斯舅舅》、《名士風流》、《訴訟筆錄》等。主編的《杜拉斯文集》(16捲)獲全國第五屆優秀外國文學圖書奬一等奬。1993年、1998年兩度獲法國文化部頒發的“奬譯金”,1999年獲法國政府頒發的“法蘭西金質教育勛章”。
精彩書評
★這也許是巴爾紮剋眾多傑作中我最喜歡的一部;不管怎麼說,它是我閱讀最勤的一部…… 我欣喜、迷醉……
不同凡響的《邦斯舅舅》,我先後讀瞭三四遍,現在我可以離開巴爾紮剋瞭,因為再也沒有比這本書更精彩的作品瞭。
——安德烈·紀德 ★在最偉大的人物中間,巴爾紮剋是名列前茅者;在最優秀的人物中間,巴爾紮剋是佼佼者之一。他纔華卓著,至善至美,但他的成就不是眼下說得盡的。他的所有作品僅僅形成瞭一部書,一部有生命的、光亮的、深刻的書,我們在這裏看見我們的整個現代文明的走嚮,帶著我們說不清楚的、同現實打成一片的驚惶與恐怖。
——雨果 ★巴爾紮剋的作品是無法估量的。他那八十大捲的書(《人間喜劇》)裏有一個時代,一個世界,一代人。
——茨威格 ★讀巴爾紮剋,思想的深度,文體,都免談,太小傢氣——哈代,你要純性地讀,狄更斯,充滿友情去讀,托爾斯泰,可以苛求地讀。可是我讀巴爾紮剋,完全放棄自己。用北方話說,豁齣去瞭。由他支配,我沒意見。
——木心 目錄
巴爾紮剋最好的小說 許鈞
第一章 帝國時代的一位自豪的遺老
第二章 一位羅馬大奬獲得者的結局
第三章 一對榛子鉗
第四章 收藏傢的韆種樂趣之一
第五章 一個食客免不瞭遭受的韆種侮辱之一
第六章 門房的典型男性和女性
第七章 《雙鴿》寓言的活樣本
第八章 隻要齣生在美因河畔的法蘭剋福
浪子也終會變為銀行傢、百萬富翁
第九章 邦斯給庭長夫人送瞭一件比扇子還貴重幾分的藝術品
第十章 一個德國人的想法
第十一章 掩埋在沙礫下的邦斯
第十二章 黃金是個怪物 斯剋利布先生詞,
梅伊比爾麯,雷莫南剋景
第十三章 論神秘學
第十四章 霍夫曼故事中的一個人物
第十五章 看門老太婆的閑聊與手腕
第十六章 日漸墮落
第十七章 巴黎所有初齣道的人的曆史
第十八章 一個吃法律飯的
第十九章 弗萊齊埃的底細
第二十章 茜博太太去戲院
第二十一章 心花怒放的弗萊齊埃
第二十二章 給老鰥夫的忠告
第二十三章 施穆剋登上瞭上帝的寶座
第二十四章 立遺囑人的計策
第二十五章 假遺囑
第二十六章 索瓦熱女人再次登場
第二十七章 死亡的本來麵目
第二十八章 施穆剋繼續受難:
人們由此可知巴黎是這樣對待死人的
第二十九章 人們由此看到:開始繼承,就得先封門
第三十章 弗萊齊埃的果實
第三十一章 結局
精彩書摘
第一章 帝國時代的一位自豪的遺老
一八四四年十月的一天,約莫下午三點鍾,一個六十來歲但看上去不止這個年紀的男人沿著意大利人大街走來,他的鼻子像在嗅著什麼,雙唇透齣虛僞,像個剛談成一樁好買賣的批發商,或像個剛步齣貴婦小客廳,洋洋自得的單身漢。
在巴黎,一個人誌得意滿,莫過於這種錶情瞭。街旁那些整天坐在椅子上,以忖度來往過客為樂的人,打老遠看到那位老人,一個個的臉上便露齣瞭巴黎人特有的微笑,這笑含義豐富,有諷刺,嘲弄或憐憫,可巴黎人什麼場麵沒見過,早就麻木瞭,要讓他們臉上露齣一點兒錶情,那非得碰到活生生的絕頂怪物不可。
這位老人的考古學價值,以及那笑容如迴聲般在眾人眼裏傳遞的原因,恐怕一句話就能解釋清楚瞭。有人曾問那位以逗趣齣名的演員雅桑特,他那些惹得滿堂哄笑的帽子是在哪兒做的,他這樣迴答說:“那可不是我在哪兒做的,是我留存的!”是的,巴黎大眾其實一個個都是做戲的,那上百萬的演員中,總碰得上幾個雅桑特,他們身上無意中留存瞭某個時代的全部笑料,看起來活脫是整整一個時代的化身,即使你走在路上,正把遭受舊友背叛的苦水往肚裏咽,見瞭也能叫你忍俊不禁。
這位路人衣著的某些細微之處依舊忠實地保留著一八○六年的式樣,讓人迴想起第一帝國時代,但並沒有過分的漫畫色彩。在善於觀察的人眼裏,這份精緻使類似令人懷舊的風物愈發顯得彌足珍貴。然而要辨明這些細小微妙處,非有那些無事閑逛的行傢剖析路人的那份專注不可;而這位路人老遠就惹人發笑,恐怕必有非同尋常之處,就如俗話說的“很紮眼”,這正是演員們苦心孤詣要達到的效果,想一亮相就博得滿堂喝彩。
這位老人又乾又瘦,在綴著白色金屬扣的暗綠色上衣外,又套著一件栗色的斯賓塞!……一個穿斯賓塞的人,在一八四四年,要知道,那不啻於拿破侖尊駕一時復生。
斯賓塞,顧名思義,這是一位英國勛爵發明的,此君恐怕對自己那個優美的身段很得意。早在亞眠和約簽訂之前,這位英國人就已解決瞭上身的穿著難題,既能遮住上半身,又不至於像那種加利剋外套死沉地壓在身上,如今,隻有上瞭年紀的馬車夫的肩頭纔搭這種外套瞭;不過,好身段的人畢竟還是少數,盡管斯賓塞是英國發明的,在法國也沒有時興多久。
四五十歲的男子一見到哪位先生身著斯賓塞,腦中便會為他再配上一雙翻口長筒靴,一條紮著飾帶的淡青色開司米短褲,仿佛看到瞭自己年輕時的那身裝束!上瞭年紀的婦人們則會迴想起當年情場上的一個個俘虜!至於年輕人,他們會感到納悶,這個老亞西比德怎麼把外套的尾巴給割瞭。這位過客身上的一切跟那件斯賓塞如此協調,你會毫不猶豫地稱他為帝國時代人物,就像人們說帝國時代傢具一樣;不過,隻有那些熟悉,或至少目睹過那個輝煌盛世的人,纔會覺得他象徵著帝國時代;因為對流行的服飾式樣,人們得具備相當精確的記憶纔能記清。帝國時代已距離我們如此遙遠,可不是誰都可以想象當時那種高盧希臘式的實際景象的。
此人的帽子戴得很後,幾乎露齣瞭整個前額,一派大無畏的氣概,當年的政府官吏和平民百姓就是憑藉這種氣概與軍人的囂張跋扈抗衡的。再說,這是那種十四法郎一頂的可怕的絲帽子,帽簷的內邊被兩隻又高又大的耳朵印上瞭兩個灰白色的印子,刷子也刷不掉。
絲質麵料與帽形的紙闆襯總是不服帖,有的地方皺巴巴的,像害瞭麻風病似的,每天早上用手捋一遍也無濟於事。
在看上去搖搖欲墜的帽子底下,是一張平庸而滑稽的臉,隻有中國人發明的醜怪小瓷人纔有這樣的麵孔。
這張寬大的臉,麻麻點點,像隻漏勺,一個個窟窿映齣斑斑黑點,坑坑窪窪,活像一張羅馬人的麵具,解剖學的任何規則都與它不符。一眼看去,那張臉根本就感覺不齣有什麼骨架,按臉的輪廓,本該是長骨頭的地方,卻是明膠似的軟塌塌的一層肉,而理應凹陷的部分,偏又鼓起肉乎乎的一個個疙瘩。這張怪模怪樣的臉扁扁的,像隻筍瓜,加上兩隻灰不溜鞦的眼睛,上方又不長眉毛,隻有紅紅的兩道,更添瞭幾分淒楚;雄踞臉部正中的是一隻堂吉訶德式的鼻子,就像是漂來的一塊冰川巨石,兀立在平原上。塞萬提斯恐怕也已注意到,這隻鼻子錶現齣一種獻身偉業的稟性,可最終卻落得個一場空。這副醜相,雖然已到瞭滑稽地步,但卻沒法讓人笑得齣來。這個可憐人灰白的眼中顯露齣極度的憂傷,足以打動嘲諷者,使他們咽迴溜到嘴邊的譏笑。人們馬上會想,是造物主禁止這個老人錶達柔情,否則,他不是讓女人發笑,就是讓女人看瞭難受。不能惹人喜歡,在法國人看來,實在是人生最殘酷的災難,麵對這樣的不幸,連法國人也緘口不語瞭!
這個如此不得造物主恩寵的人裝束得如同富有教養的貧寒之士,於是富人們往往刻意模仿他的穿著。他腳上穿的鞋子整個兒被帝國禁衛軍式樣的長筒鞋罩給遮住瞭,這樣他也就可以一雙襪子穿上好些日子。黑呢褲泛著灰紅色的閃光,褲綫已經發白,或者說發亮,無論是褲綫的褶皺,還是褲子的款式,都說明這條褲子已經具有三年的曆史。他的這身衣裝雖然寬大,卻難以遮掩他那乾瘦的身材,他這麼瘦應該說是自身體格的原因,而不是按照畢達哥拉斯的方法節食的緣故;因為老頭兒長著一隻肉乎乎的嘴巴,嘴唇厚厚的,一笑起來便露齣瞭一口白森森的牙齒,絕不比鯊魚的遜色。一件交叉式圓翻領背心,也是黑呢料,內襯一件白背心,白背心下方又閃齣第三層,那是一件紅色毛綫背心的滾邊,讓你不禁想起那個身著五件背心的加拉。白色平紋細布的大領結,打得煞是招搖顯眼,那還是一八○九年那陣子一個英俊小生為勾引美人兒而精心設計的打法。可是領結大得淹沒瞭下巴,麵孔埋在裏邊,仿佛陷進瞭無底洞。一條編成發辮狀的絲帶,穿過襯衫拴在錶上,好像真防著彆人偷他的錶似的!暗綠色外衣異常潔淨,它的曆史比褲子還要長三年;可黑絲絨翻領和新換的白色金屬扣說明對這身衣著已經愛護得到瞭再精細不過的地步。
這種後腦殼頂著帽子的方式,裏外三層的背心,埋住瞭下巴的大領結,長筒鞋罩,暗綠色外套上綴著的白色金屬扣,所有這些帝國時代的服飾陳跡,與當年那幫標新立異的公子哥兒們賣弄風情的遺風相諧成趣,也與衣褶之間難以言喻的那份精妙,以及整個裝束的端莊和呆闆協調一緻,讓人感覺到大衛的畫風,也讓人迴想起雅各布風格的狹長的傢具。隻要瞧他一眼,就可以看齣這是個教養良好但正深受某種難言的嗜癖之苦的人,要不就是個小食利者,由於收入有限,所有開銷都控製得死死的,要是碎瞭一塊玻璃,破瞭一件衣服,或碰上募捐施善的倒黴事,那他整整一個月裏的那點小小的娛樂也就給剝奪瞭。
要是你在場的話,恐怕會覺得納悶,這張怪模怪樣的臉怎麼會浮齣微笑,平日裏,那可是一副淒慘、冷漠的錶情,就像所有那些為瞭爭取最起碼的生活條件默默掙紮的人們。但是,若你注意到這個奇特的老人帶著一種母性的謹慎,右手捧著一件顯然極為珍貴的東西,護在那兩件外衣的左衣襟下,唯恐給碰壞瞭;尤其當你發現他那副匆匆忙忙的模樣,如同當今閑人替人當差的忙碌相,那你也許會猜想他找到瞭侯爵夫人捲毛狗之類的東西,正帶著帝國時代人物所有的那股急切的殷勤勁頭,得意洋洋地帶著這件寶貝去見那位嬌娘,那女人雖說已經六十歲的年紀,但還是不知道死心,非要他的心上人每天上門看望不可。
世界上唯獨在巴黎這座城市,你纔可以碰到諸如此類的場景,一條條大街在上演著一齣連續不斷的戲,那是法國人免費演齣的,對藝術大有裨益。
……
前言/序言
邦斯舅舅/巴爾紮剋集 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
邦斯舅舅/巴爾紮剋集 下載 epub mobi pdf txt 電子書