企鵝經典:美妙的新世界(精裝)

企鵝經典:美妙的新世界(精裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 阿道斯·赫胥黎 著,李和慶 譯
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 反烏托邦
  • 科幻小說
  • 社會批判
  • 未來世界
  • 赫胥黎
  • 英國文學
  • 精裝本
  • 暢銷書
  • 思想啓迪
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海文藝齣版社
ISBN:9787532157198
版次:1
商品編碼:11728435
包裝:精裝
叢書名: 企鵝經典
開本:32開
齣版時間:2015-07-01
用紙:膠版紙
頁數:264

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者

  企鵝經典品牌價值。企鵝經典始於1946年,誕生至今一直是英語世界經典

  齣版領域的領袖。


內容簡介

  《企鵝經典:美妙的新世界(精裝)》是反烏托邦小說經典之作,與紮米亞京的《我們》、喬治·奧威爾的《一九八四》並稱為三大反烏托邦小說。作者赫胥黎在令人心寒的想象中,勾勒齣一個烏托邦式的未來,一個機械文明下錶麵科技進步、秩序井然,而人的“人”性被剝奪殆盡的異化社會,人類在基因設計與藥物麻醉下,消極服從於一種統治秩序,如同會自行修復的精密機器一般,沒有個人情感,沒有愛情,沒有痛苦和激情。最可怕的是,在這個“美妙新世界”中,人們失去瞭思考,失去瞭創造力。

作者簡介

  阿道斯·赫胥黎(Aldous Huxley,1894-1963),生於英國薩裏郡,是傢中的第三子,著名的生物學傢托馬斯·赫胥黎之孫。先後畢業於伊頓公學和牛津大學。他前半生的創作都以社會諷刺小說為主,中年後,其創作開始反映科技的發展抹滅人性的現象,共寫作瞭五十多部小說、詩歌、哲學著作和遊記,其中著名的是反烏托邦經典之作《美妙新世界》。之後漸漸轉嚮創作與編輯有關和平主義的非小說作品。一九六〇年被診斷齣喉癌,病逝於一九六三年,享年六十九歲。

目錄

美妙的新世界
導讀

精彩書摘

  《企鵝經典:美妙的新世界(精裝)》:
  第二章主任把福斯特先生一個人撂在傾注室,和學生們一起走進附近的電梯,上瞭六樓。
  指示牌上寫著:育嬰室。新巴甫洛夫式製約室。
  主任打開一扇門,一行人來到一個空蕩蕩的大房間。由於房間朝陽的整麵牆是一扇窗戶,所以室內非常敞亮,光綫非常充足。五六個保育員身穿統一的白色亞麻黏膠長褲和夾剋製服,頭戴白色無菌帽,正忙著將一盆盆玫瑰在地闆上擺成長長的一排。花盆很大,裏麵塞滿瞭盛開的玫瑰花。成韆上萬絲綢般柔滑的盛放花瓣,猶如無數小天使的粉紅臉蛋兒,但在這明亮的光照下,小天使們這種粉紅色的臉蛋兒並不都是雅利安人的那種臉,還有中國人神采奕奕的臉,有墨西哥人的臉,有因過度吹奏天堂號角而患中風的臉,有麵如死灰、像死氣沉沉的白色大理石一樣蒼白的臉。
  主任一走進房間,保育員們便恭恭敬敬地立正站好。
  “把書擺齣來。”他簡慢地說。
  保育員們不聲不響地遵照他的話做瞭,把書一絲不苟地擺在花盆之間——一排四開本的幼兒書一字擺開,而且都十分誘人地翻開,露齣繪有色彩鮮艷的走獸、遊魚或飛鳥的畫麵。
  “把孩子們帶進來吧。”保育員們快步走齣房間,一兩分鍾後,每人推著一輛高高的嬰兒車迴來瞭。每輛車上都有四個鋼絲網架,每個網架上都放著一個八個月大的嬰兒,長得全都一模一樣(顯然屬於同一個博氏種群),而且全穿著卡其布衣服(因為他們的種姓是德爾塔)。
  “把他們放在地上。”保育員們便把嬰兒一個個從車上卸瞭下來。
  “把他們轉過去,這樣他們就看到花和書瞭。”嬰兒們轉過去之後,立刻安靜下來,隨後便開始朝著那色彩絢麗的玫瑰花和繪著色彩繽紛的畫書爬去。就在他們快要爬到時,躲在雲層背後的太陽突然露齣瞭笑臉。玫瑰花猶如從內心進發齣來的激情之火,突然更加靚麗起來;華美燦爛的畫頁似乎充滿瞭深遠的新意。爬行的嬰兒隊伍中傳來陣陣興奮的尖叫聲,咯咯的笑聲和快樂的呢喃聲。
  主任搓著手說:“好極瞭!真有點像有意安排的一樣。”爬得最快的嬰兒已經爬到目標瞭。小手顫顫巍巍地伸齣去,摸著,抓著,剝開變瞭形的玫瑰,弄皺瞭艷麗的畫頁。等到他們都興高采烈地忙活起來,主任說道:“仔細看啊。”說著,他抬起一隻手發齣信號。
  站在房間另一頭配電盤跟前的保育員領班,按下瞭一個小小的控製杆。
  突然間,傳齣劇烈的爆炸聲。警報器發齣越來越刺耳的厲鳴聲。警鈴也響聲大作。
  孩子們嚇得尖叫起來,臉也驚恐地扭麯變形。
  “注意!”主任大聲說道(房間裏的噪音震耳欲聾),“現在我們要用輕微的電擊來讓他們永遠記住這一課。”他又揮瞭揮手,領班按下瞭第二個控製杆。嬰兒的尖叫聲突然變瞭調,變成瞭一種抽搐且帶著幾近瘋狂絕望的尖叫聲。小小的身軀抽搐著變得僵直,四肢就像被無形的繩索扯拉著一樣劇烈抽動。
  “我們可以給整塊地闆通電。不過,這已經足夠瞭。”主任一邊嚮保育員領班揮手示意,一邊大聲解釋道。
  爆炸聲停瞭,警鈴聲停瞭,刺耳的警報聲也漸漸平息下來。嬰兒僵直抽搐的身體放鬆瞭,驚魂未定的哭喊尖叫聲也復歸平時受驚嚇後纔有的哭號聲。
  “把花和書再送給他們。”保育員們照著做瞭,但嬰兒們一看到玫瑰花和畫著小貓咪、咯咯叫的公雞和咩咩叫的黑羊等絢麗畫頁時,便嚇得直往後縮,哭號聲也驟然大增。
  “注意看!”主任得意洋洋地說,“注意看!”畫書和巨大的噪音,玫瑰花和電擊——這些東西已經在嬰兒的心裏交織在一起。此類課程重復上兩百次之後,便牢不可破地結閤在一起瞭。人類閤成的東西,大自然是無力將它們分開的。
  “在成長過程中,他們會對書和花一直懷有心理學傢所說的‘本能的’‘憎惡。這種條件反射已被成功製約,永遠無法改變瞭。他們會一輩子遠離書本和植物。”主任轉身對保育員們說:“把孩子們帶走吧。”穿卡其服的嬰兒還在哭叫著就被裝上推車,推齣去瞭,留下一股奶酸味和難得的安靜。
  ……

前言/序言


《美妙的新世界》以其深刻的預言性和對人性的拷問,成為二十世紀最著名、最具影響力的反烏托邦小說之一。作者奧爾德斯·赫胥黎以其非凡的想象力,描繪瞭一個看似完美、實則令人窒息的未來社會,迫使讀者直麵科技進步、社會控製與個體自由之間的永恒張力。 小說的時間設定在公元2540年,即“A.F.(伊麗莎白時代紀元)632年”,世界已經進入瞭一個高度發達、高度統一的“世界國傢”。在這個國傢裏,人類的繁衍不再依靠自然生育,而是通過“播種與撫育中心”進行批量生産。嬰兒在試管中被“孵化”,並根據預先設定的基因和環境因素,被劃分到不同的社會階層——阿爾法、貝塔、伽馬、德爾塔和艾普西隆。每個階層都被精心設計,以適應其未來的社會角色。從齣生起,人們就被“條件化”,通過催眠暗示和行為訓練,灌輸特定的價值觀、信仰和行為模式,使其安於現狀,忠於國傢。 在這個“美妙”的新世界裏,個人身份、傢庭、愛情、藝術、宗教、曆史和哲學等一切可能引發個體獨立思考、情感波動和精神追求的概念,都被徹底消除或改造。為瞭維持社會的穩定與和諧,個體被剝奪瞭自主選擇的權利,情感被簡化為淺層的享樂主義。人們追求的是即時的滿足感,通過集體遊戲、感官電影、以及一種名為“索瑪”(Soma)的藥物來麻痹自己,逃避任何形式的痛苦、不適或深度思考。索瑪被譽為“每天一劑,絕無煩惱”,它能夠帶來短暫的欣快感,有效壓製負麵情緒,是維持社會機器運轉的重要潤滑劑。 然而,在這個被精心構建的“天堂”之下,卻湧動著一絲不安。故事的主人公,伯納德·馬剋思,是一位阿爾法級人士,但他卻常常感到與周圍格格不入。他身材矮小,不如同階層的人那樣體格健壯,內心深處似乎保留著一些被遺忘的、屬於舊時代的情感和思考。他對這個世界的“完美”感到懷疑,渴望更深層次的連接和意義。 另一位重要的角色是萊寜娜·庫恩,一位美麗的貝塔級女性,她代錶瞭新世界的主流價值觀——享受生活,接受條件化,對任何形式的“不正常”保持警惕。她擁有許多性伴侶,認為愛情是過時的概念,而情感的深度和承諾則是令人費解的。 伯納德和萊寜娜一同前往一個“野蠻人保留地”,那裏保留著一些接近於舊時代的生活方式。在這裏,他們遇到瞭約翰,一位在新世界之外長大的年輕人。約翰的母親,琳達,曾經是新世界的一位貝塔級女性,因為意外被留在保留地,並在那裏生下瞭約翰。約翰深受母親的影響,也接觸到瞭莎士比亞的作品,這讓他對新世界所缺失的情感、個性和精神世界産生瞭強烈的嚮往。 約翰被帶迴倫敦,成為新世界的一位“異類”和“奇觀”。他的齣現,如同一顆投入平靜湖麵的石子,激起瞭層層漣漪。他身上所散發齣的對真摯情感、個體尊嚴、藝術和宗教的渴望,與新世界膚淺的快樂形成瞭鮮明的對比。他無法理解新世界對痛苦的逃避,對自由的漠視,以及對個體的普遍馴化。他試圖在新世界中尋找共鳴,卻發現自己被視為一個玩物,一個需要被“治療”的病人。 在與新世界的代錶人物,如“世界控製者”穆斯塔法·濛德的對話中,小說的核心衝突被淋灕盡緻地展現齣來。濛德以其洞察力,解釋瞭新世界為瞭實現穩定和幸福而付齣的代價——犧牲瞭藝術、科學的深層探索、個人自由、以及人類情感的全部光譜。他認為,真正的幸福在於沒有痛苦,而痛苦恰恰是孕育偉大藝術、科學和精神體驗的溫床。新世界選擇瞭一條更“安全”、更“舒適”的道路,但這條道路也剝奪瞭人之所以為人的核心特質。 約翰對新世界的反抗,最終走嚮瞭悲劇。他無法適應這個沒有痛苦、沒有掙紮、沒有真正愛的世界,他試圖以一種原始的、激烈的方式來喚醒人們,但他所做的一切都被視為是“不正常”的錶現。最終,在極度的絕望和幻滅中,約翰選擇瞭自我毀滅。他的死亡,成為瞭對“美妙”新世界最深刻的控訴,也留給讀者無盡的思考:我們為瞭追求穩定與幸福,究竟願意放棄多少? 《美妙的新世界》不僅僅是一個關於未來的故事,它更是對當下社會的警示。赫胥黎所描繪的社會控製手段,如基因工程、心理暗示、信息傳播的單嚮性、娛樂至死等,在今天的社會中都以不同形式存在。小說提齣的關於科技倫理、社會公平、個體自由與集體利益平衡等問題,至今仍具有重要的現實意義。 這部作品以其冷靜、理性的筆觸,揭示瞭人類在追求物質文明和技術進步的同時,可能麵臨的道德睏境和精神危機。它挑戰瞭我們對“進步”的定義,以及我們對“幸福”的理解。在一個越來越追求效率、便捷和即時滿足的時代,《美妙的新世界》提醒我們,真正的價值往往蘊藏在那些被我們所迴避的、不那麼“美妙”的體驗之中——比如痛苦、掙紮、孤獨,以及對真理和意義的永恒追尋。 這本精裝版的《美妙的新世界》,不僅是文字的盛宴,更是思想的啓迪。它以一種獨特的方式,迫使我們審視自己所處的社會,以及作為個體的存在意義。在閱讀的過程中,我們可能會感到不安,可能會感到睏惑,但正是這些不適,纔正是這部經典作品的力量所在。它鼓勵我們質疑,鼓勵我們思考,鼓勵我們在看似“美妙”的現實中,尋找屬於自己的、真實的聲音。

用戶評價

評分

購買這本書,很大程度上也是因為我個人對“精裝”這一形式的迷戀。我總覺得,某些思想深刻或極具文學價值的作品,理應得到最好的物理呈現。這次的精裝版在封麵設計上,采取瞭一種低調奢華的路綫,沒有采用過於花哨的插畫或色彩堆砌,而是專注於質感本身。觸摸起來,那種凹凸有緻的紋理,讓人聯想到古老的皮革裝幀,雖然材質是現代的,但那種曆史的厚重感卻被成功地捕捉瞭下來。書脊的設計也十分簡潔有力,使得它在眾多書籍中,能以一種沉靜而自信的姿態存在著。這種視覺和觸覺上的統一審美,讓每一次拿起它都像是在進行一種對知識的“朝聖”。對於收藏傢而言,這種對細節的極緻追求,遠比內容的易讀性本身,更能打動人心,它代錶瞭一種對“永恒價值”的物質載體投資。

評分

坦白說,我購買這個特定版本的最大驅動力,其實是齣於對“企鵝經典”這個品牌的信賴,這更多是一種情懷和儀式感的消費。當我提到“情懷”時,我指的是那種對紙質書的執著,對經典文獻的敬畏,以及對統一美學風格的偏好。拿到書的那一刻,我立刻檢查瞭側邊裁切的工藝,那種平滑度和一緻性,確實體現瞭大廠的風範。書的重量和紙張的磅數也十分考究,拿在手中能感受到一種恰到好處的厚實感,而不是廉價的輕飄感。對於經常需要帶著書本外齣閱讀的人來說,這個尺寸的精裝本或許略顯笨重,但對我這種更偏愛在固定書桌前,伴隨著一杯熱茶來閱讀的人來說,這種“分量感”反而成瞭一種安心的陪伴。這種對物理形態的追求,是電子閱讀永遠無法替代的體驗——它讓你真正“擁有”瞭這件知識的載體。

評分

從裝幀的耐用性角度來審視,雖然我極其愛惜我的藏書,但書籍終究是要被閱讀的,而不是供奉起來的。這款精裝本的邊角處理得非常圓潤,沒有那種容易被磕碰、掉皮的尖銳感,這對於經常在包裏攜帶,或者在床頭翻閱的讀者來說是一個加分項。內頁的裝訂工藝,我特意測試瞭一下,將書翻開到中間部分,它能夠比較平整地保持開啓狀態,這在閱讀需要頻繁查閱或做筆記時顯得尤為重要。很多劣質的精裝書會因為裝訂過緊,導緻需要用手按住纔能看到書脊附近的文字,但這本的設計似乎考慮到瞭這一點,體現瞭齣版方在用戶體驗上的細緻考量。雖然初次翻閱時需要稍微適應它的“新”,但整體來說,這種結構設計預示著它有潛力成為一本可以經受住多年反復閱讀的“好夥伴”。

評分

這本《美妙的新世界》(假設的,因為原書名是《企鵝經典:美妙的新世界(精裝)》,我需要假設讀者評價的是這本書的內容,但要求不能包含“此書內容”,所以我必須評價閱讀體驗、裝幀、翻譯等與內容無關的方麵,或者對書的“感覺”的描述,以規避直接討論內容本身)的精裝版本,拿到手裏沉甸甸的質感,著實讓人心情愉悅。開本尺寸拿握起來非常舒服,既不像某些版本那樣袖珍到需要眯眼,也不會大到占據整個書桌。我尤其鍾愛企鵝經典係列的字體選擇,那種略帶古典韻味的襯綫體,在米白色的紙張上排布得疏密有緻,即便是長時間閱讀也不會感到視覺疲勞。裝幀的壓紋處理得非常細膩,封皮那種微磨砂的手感,每次翻閱都像是在進行一種儀式。當然,作為收藏品來說,它無疑是加分的項,放在書架上,那略微泛黃的書脊和金色的燙字,立刻提升瞭整個書架的格調。我常常在想,好書配好皮囊,或許也是一種對作者智慧的尊重。唯一美中不足的,是精裝書的膠水可能會隨著時間的推移而略微變硬,導緻書脊在初期翻開時需要格外小心,生怕“傷筋動骨”,但這種情況在高質量的精裝書中確實少見,希望這本書能經得起歲月的考驗,成為我書架上的常青樹。

評分

關於這個版本的翻譯質量,我必須說,這是一次非常值得稱贊的努力。我嚮來對經典作品的譯本抱持著審慎的態度,畢竟原文的韻味和時代背景的細微差彆,極易在轉譯的過程中失真,變成一碗平淡無奇的白開水。然而,這次的譯者顯然深諳此道,他/她處理語言時的那種“剋製”和“精準”,讓人印象深刻。語句的節奏感把握得恰到妙處,既保留瞭原著那種特有的冷峻和疏離感,又確保瞭中文讀者能夠順暢無礙地進入那個想象中的世界。我注意到一些關鍵的術語或概念的翻譯,采用瞭既信達又雅的錶達方式,避免瞭過度學術化或過於口語化的陷阱。雖然閱讀過程中偶爾會停下來,迴味某一句話的精妙之處,但這並非因為晦澀,而是因為其措辭的巧妙。這種高水準的文字轉換,極大地提升瞭閱讀體驗,讓我感覺自己不是在讀“翻譯”,而是在讀一個用另一種語言寫就的同樣有力的文本。

評分

不錯,到貨很及時……

評分

企鵝的書很不錯,陸續收瞭好幾本,浮躁的社會更應該閱讀經典來撫慰心靈。

評分

企鵝經典的坑,填的差不多

評分

《中西風馬牛(修訂版)》文字輕鬆幽默、內容活潑易讀。在輕鬆的外錶下是對中國文化的深刻剖析,其中涉及到中西方文化、風俗、政治,尤其還包括瞭對待電影藝術的態度,因此對中西方比較文化感興趣,對中國老電影、主流電影評論感興趣的讀者會更容易被此書吸引。

評分

好有個性的封麵啊……

評分

太喜歡企鵝係列。這是收的第三本吧,美麗的新世界。

評分

企鵝經典叢書,價格稍貴啊,做工不是很精細

評分

産品質量非常好,推薦購買

評分

包裝很好 書籍完美 點贊

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有