百年商务,经典版本:百年商务联合翻译名家,保证了经典名著的可读性、经典性。
专家审定,名家寄语:教育专家组织审定,多位著名作家以及评论家对该丛书给予厚望并为之寄语。
价值导向更强,突出价值阅读:价值阅读、素质导向,让名著阅读更贴近人生成长,回归阅读的本意。
实用性强,有效引导:设有无障碍阅读、重点段落、延伸阅读、人物关系表,全方位强化对作品的理解,着力作品深层次的解读。
品质卓越, 典藏价值:无论从内容到装帧设计,从纸张选择到印刷,均严格要求,做到更好。品质高于同类出版物,极具典藏价值。
德米特里·伊万诺维奇·聂赫留朵夫公爵作为陪审员参加审理一个毒死人的命案。当事人却是自己热恋过的玛丝洛娃。
他意识到了自己的罪过,又怕被玛丝洛娃认出当场出丑,内心非常紧张。其他法官、陪审员也都心不在焉,结果错判玛丝洛娃流放西伯利亚服苦役四年。他看到玛丝洛娃被宣判后大呼冤枉的惨状,他决心找审判长、律师设法补救。
聂赫留朵夫去米西家赴宴后开始反省,进行“灵魂净化”,发现自己和周围的人都是“又可耻,又可憎”。他决定改变自己。他到监狱探望玛丝洛娃,表示要赎罪,甚至要和她结婚。
聂赫留朵夫分散土地,奔走于彼得堡上层,结果上诉仍被驳回,他只好向皇帝请愿,立即回莫斯科准备随玛丝洛娃去西伯利亚。途中玛丝洛娃深受政治犯高尚情操的感染,原谅了聂赫留朵夫。聂赫留朵夫也从《圣经》中得到“人不但不可恨仇敌,而要爱仇敌”的启示。
列夫·托尔斯泰(1828—1910),俄国作家、思想家,19世纪末20世纪初伟大的文学家,被公认为世界文学泰斗。主要作品有长篇小说《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》等。
吴兴勇,著名翻译家。主要译作有《复活》《钢铁是怎样炼成的》《母亲》《卓娅和舒拉》等。
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
……
第五十八章
第五十九章
第二部
第一章
第二章
……
第三十九章
本书名言记忆
读书笔记
迷途、探索与救赎 ——托尔斯泰《复活》
女主人公玛丝洛娃形象探析
主要人物关系
这部《复活》的译本选择,着实让我眼前一亮。要知道,经典名著的魅力,很大程度上也体现在翻译的质量上。“大家名译”这四个字,就像是金字招牌,瞬间就打消了我对于语言障碍的顾虑。我曾经在阅读其他经典作品时,因为翻译的不够贴切而感到扼腕,仿佛隔着一层玻璃看风景,总觉得少了点什么。但看到这本书的标注,我便知道,这次我能真正地触摸到作者的灵魂,感受到那份最原始的情感冲击。新课标的字样也让我觉得很贴心,这表明这本书的语言风格和内容深度,都考虑到了不同年龄层读者的接受度,即便是初次接触这类名著的读者,也能轻松上手,不会被晦涩的文字吓倒。而“无障碍阅读”的承诺,更是让我对这次阅读体验充满了期待。我希望在阅读过程中,能感受到文字的流畅,情感的自然流淌,而不是被生硬的翻译所阻碍。精装本的设计,也为这本书增添了一份庄重感,它不仅仅是一本读物,更是一件值得摆放在书架上,细细品味的艺术品。
评分这本书的书名《复活》本身就充满了吸引力,它诉说着一种从绝望中寻求希望,从罪恶中寻求救赎的宏大主题。我一向对经典文学作品情有独钟,而选择一个好的译本更是我阅读的首要考量。“大家名译”这几个字,无疑给我吃了一颗定心丸,它意味着我将有机会领略到最贴近原著精髓的表达方式,而不是被生硬的翻译所阻碍。“新课标”和“无障碍阅读”的标识,让我感到特别贴心,这表示即使我对作品的背景了解不多,也能毫无障碍地投入到阅读之中,感受故事的魅力。“全译本”更是我坚定的选择,我希望能够完整地体验托尔斯泰笔下的每一个字句,感受他对人性的深刻洞察。“精装”的包装,则让这本书更具收藏价值,它不仅仅是一件阅读品,更是一件可以摆在书架上,作为精神寄托的艺术品。
评分《复活》这本书,光是听名字就充满了戏剧性的张力,让人忍不住想要一探究竟。而《经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )》这个完整的书名,更是让我对接下来的阅读体验充满了期待。我一直相信,经典之所以成为经典,离不开作者的深刻洞察和语言的魅力。但同时,我也深知,翻译的质量对于经典作品的传播至关重要。“大家名译”这几个字,无疑是给我吃了一颗定心丸,它意味着我将有机会接触到最接近原著神韵的译本,不会因为语言的障碍而错失对作品的理解。“新课标”和“无障碍阅读”的标注,则更是让我想起了那些曾经因为艰涩的文字而望而却步的时刻,这次,我有了可以毫无顾虑地沉浸其中的理由。“全译本”更是我选择这个版本的关键,我不想错过任何一个情节,任何一句深刻的思考。“精装”的呈现方式,也让我觉得这本书不仅仅是一件阅读品,更是一件可以被珍藏的艺术品,它本身就散发着古典而优雅的气息。
评分《复活》这本书,光是书名就充满了力量,仿佛预示着一段关于心灵转变与重生的故事。我一直以来都对俄罗斯文学有着浓厚的兴趣,而托尔斯泰更是我心中无法绕过的巨匠。这次选择《经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )》这个版本,很大程度上是因为“大家名译”四个字。我深知,翻译是连接作者与读者的桥梁,一个优秀的译者能够让作品焕发新的生命。而“新课标”和“无障碍阅读”的标注,则让我这样的普通读者感到非常贴心,这意味着我能够轻松地理解书中的内容,而不会被晦涩的语言所困扰。“全译本”更是我追求的,我希望能完整地领略托尔斯泰笔下那个时代的风貌,以及主人公跌宕起伏的人生经历。“精装”的装帧,也让这本书显得更加珍贵,它不仅仅是一本小说,更是一件值得永久收藏的艺术品。
评分我一直认为,伟大的文学作品,就像是一扇扇通往不同世界的大门,而《复活》这本书,从名字上就预示着一段充满转变与救赎的旅程。我特别看重书籍的翻译质量,尤其是对于托尔斯泰这样的巨匠,“大家名译”这四个字,让我毫不犹豫地选择了这个版本。我曾在阅读其他作品时,因为译者水平的差异而感到十分遗憾,这次,我相信我能体会到更纯粹的文学之美。“新课标”和“无障碍阅读”的标签,则对我这样的普通读者非常友好,它意味着我不需要担心过多的专业术语或晦涩的表达,可以轻松地进入故事的情节,感受人物的情感。“全译本”更是我追求的,我希望能完整地领略托尔斯泰笔下那个时代的风貌和人物的内心世界。“精装”的装帧,也赋予了这本书一种庄重和珍贵感,它不仅是阅读的工具,更是一件可以细细品味、值得珍藏的艺术品。
评分这本书的书名就带着一种沉甸甸的分量,《复活》二字,仿佛预示着一场跨越绝望的挣扎,一次灵魂的洗礼。拿到这本《经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )》,首先映入眼帘的是那硬挺的封面,厚实的手感,翻开书页,油墨的香气淡淡地弥漫开来,带着一种古老而庄重的气息。我一直对托尔斯泰的作品心存敬畏,总觉得他的文字里蕴藏着无穷的哲学深度和对人性的深刻洞察,而《复活》更是他晚年创作的巅峰之作,据说倾注了他极大的心血和思考。我特别喜欢“无障碍阅读”和“全译本”的标注,这让我明白,即便是一部鸿篇巨制,我也能毫无阻碍地沉浸其中,感受原汁原味的故事和情感。精装本的质感也让我觉得这是一本值得珍藏的书,它不仅仅是一部小说,更是一种精神的寄托,一本可以反复品读、每一次都能有新感悟的艺术品。我迫不及待地想翻开第一页,跟随作者的笔触,进入那个时代的俄罗斯,体验一段关于救赎与重生的宏大叙事。
评分这本书的书名《复活》本身就充满了力量,如同一个古老而又永恒的主题,总能触动人心最柔软的部分。当我看到《经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )》这样的标注时,我的阅读热情更是被点燃了。首先,“大家名译”四个字,在我看来,是对翻译质量的最高肯定。一本伟大的作品,好的翻译是必不可少的桥梁,它能让不同语言的读者跨越文化的鸿沟,直抵作者的内心世界。我曾遇到过一些翻译不尽如人意的作品,那就像是给美酒兑了水,总觉得少了点原有的醇厚。“新课标”和“无障碍阅读”的提示,则让我这位普通读者感到非常安心,它意味着即使我对托尔斯泰的原著不太熟悉,也能轻松地进入故事,理解其中的人物情感和思想深度。“全译本”更是保证了作品的完整性,我不需要担心任何删节或改编。“精装”的包装,则赋予了这本书一种仪式感,它让我觉得这是一本值得摆在书架上,反复品读的珍贵收藏品。
评分拿到这本书,首先就被它的装帧所吸引。精装本的设计,拿在手里沉甸甸的,有一种厚重感,封面设计简洁却又不失品味,让人一看就知道是经过精心打磨的作品。更重要的是“经典名著 大家名译”的字样,让我对这次的阅读体验充满了信心。我深知,翻译在经典作品的传播中扮演着多么重要的角色,一位好的译者,可以将作者的思想和情感原汁原味地传递给读者,而一位不甚理想的译者,则可能让一部伟大的作品黯然失色。因此,我毫不犹豫地选择了这个版本。这本书还标注了“新课标”和“无障碍阅读”,这对于像我这样的普通读者来说,无疑是一个巨大的福音。这意味着我无需担心那些晦涩难懂的词汇和句式,可以更轻松地沉浸在故事的情节和人物的情感之中。全译本更是保证了内容的完整性,我期待能够完整地领略托尔斯泰笔下的那个波澜壮阔的世界,体验主人公跌宕起伏的人生,感受其中深刻的人性思考。
评分读到《复活》这本书,我的内心涌动着一种莫名的期待。名字本身就充满了象征意义,暗示着某种转变,某种从低谷走向辉煌的历程。我一直对俄罗斯文学情有独钟,尤其是那些描绘人性深处挣扎与救赎的作品。托尔斯泰作为文学巨匠,其作品的深度和广度总是让我惊叹。这次选择的是《经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )》的版本,光是看这些字眼,就让人感到放心。“大家名译”四个字,足以说明译者在文学界的地位和其翻译的水准。我曾经被一些翻译得生硬的作品所困扰,仿佛隔着一层纱,无法触及作者真实的情感。但有了“大家名译”的保障,我相信这次的阅读一定能够畅通无阻。“无障碍阅读”和“全译本”的承诺,更是让我期待,能够完整地、毫无保留地体验托尔斯泰笔下的每一个字句,感受他所构建的那个宏大而细腻的世界。“精装”的品质,也让这本书成为一本值得珍藏的读物,它不仅承载着故事,更承载着一份对经典的敬意。
评分这本书的书名《复活》,本身就带着一种深刻的哲学意味,预示着一种从沉沦走向升华的可能。当我在书店看到《经典名著 大家名译(新课标 无障碍阅读 全译本精装 )》这个版本时,我的目光立刻就被吸引了。“大家名译”这几个字,是对翻译质量的最高保证,我深知,好的翻译能够让读者跨越语言的隔阂,直接感受到作者的思想精髓和情感力量。“新课标”和“无障碍阅读”的标识,让我这位对经典文学抱有热情但并非专业人士的读者感到非常安心,它保证了阅读过程的流畅和理解的便捷。“全译本”更是我坚持的选择,我希望能够完整地体验托尔斯泰所描绘的每一个细节,感受他对人性和社会的深刻反思。“精装”的包装,则让这本书增添了几分收藏的价值,它不仅仅是一本读物,更是一件可以摆在家中,随时翻阅,品味经典的艺术品。
评分质量很好,商务印书馆的书品质有保证
评分在京东上,每到会员的图书日,我都会购书,领劵买书,更划算,我已经买了很多的外语原版书了,多亏了京东,要不然我不会买的,真心的谢谢。
评分《红与黑》是法国作家司汤达创作的长篇小说,也是其代表作。
评分质量很好,商务印书馆的书品质有保证
评分Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong customer service is also very good, to solve customer suffering, overcome all difficulties. Give us a very good shopping experience.
评分包装很好,印刷精良,很喜欢这个纸张,很软,无异味,摸起来很舒服
评分《格林童话》自从问世以来被译成数十种语言,成为世界文学宝库中一份永放异彩的瑰宝。《格林童话》里塑造的是人(有的以动物形象出现)的环境与冲突,如斗争、诡计、帮助、医治、拯救、婚姻等;人物不是个性化的,但明显地分为善和恶,美和丑;并含有相应的道德教训。如白雪公主的故事里,按白雪公主遭继母迫害到四处躲藏这一事件为叙述顺序,讲述了善良的人终究会有好报的道理。
评分好评,包装很好,每本都有塑封,商务印书馆质量很好?
评分很喜欢商务印书馆的这个版本的名著,陆续买了不少了,还会继续买,收藏都可以的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有