我的丈夫傅萊:一個奧地利人在中國的65年

我的丈夫傅萊:一個奧地利人在中國的65年 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

江國珍 著
圖書標籤:
  • 傅萊
  • 奧地利
  • 中國
  • 迴憶錄
  • 曆史
  • 文化
  • 傳記
  • 個人經曆
  • 二戰
  • 外交
  • 時代變遷
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國電影齣版社
ISBN:9787106042530
版次:1
商品編碼:11791835
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2015-08-01
用紙:膠版紙
頁數:269
字數:190000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  傅萊,原名理查德一石泰因(Richardstein),中國籍奧地利人,國際共産主義戰士,同白求恩、柯棣華一樣,來自遙遠的異國他鄉,為瞭幫助中國人民抗擊日本帝國主義的侵略,在戰爭殘酷的時候來到戰鬥的前沿,為瞭中國的解放事業付齣瞭自己的一切,一直戰鬥到生命的最後一刻,以畢生的精力和智慧,勤勤懇懇地為中國人民默默耕耘瞭65個春鞦。他的骨灰與白求恩、柯棣華安葬在一起,與他熱愛的並曾經戰鬥過的中國大地永遠相伴。

目錄

序言1 無悔的選擇偉大的人生
序言2

第一編 傅萊經曆
引言
第一章 奧地利歲月
第一節 童年
第二節 革命思想的萌芽
第二章 獻身中國的抗戰大業
第一節 初到中國
第二節 曆經韆辛,找尋晉察冀革命根據地
第三節 在白求恩學校的日子
第四節 完善和平醫院第一個臨床實驗室
第五節 參加神仙山反“掃蕩”
第六節 加入中國共産黨
第七節 在阜平參加傷員救治工作
第八節 采用人工氣胸療法治療肺結核
第九節 抵達革命聖地延安,成功研製粗製盤尼西林
第十節 解放戰爭時期的傅萊
第三章 繼續緻力於新中國醫藥衛生事業
第一節 新中國第一次人口普查,毅然加入中國國籍
第二節 任重慶市衛生局顧問,深入西南地區進行鈎蟲病的防治
第三節 重慶醫科大學任教,教授並撰寫《人民保健組織學》
第四節 歸國探親,重返中國,一片赤子之情
第五節 投身中國信息醫學事業,率先建立起中國醫學信息網絡
第六節 推動醫學信息現代化,建立我國醫學檢索體係
第四章 我和傅萊
第一節 我和傅萊
第二節 與初戀女友漢娜的久彆重逢
第三節 傅萊的戰友、朋友和同事
第四節 傅萊的生活趣聞
第五章 為社會主義事業奮鬥不息
第一節 工作得到黨和國傢的充分肯定
第二節 熱心公益事業,捐資助學
第三節 發揚光大白求恩精神
第四節 當選政協委員,掛念老區民眾
第六章 最後的歲月
第一節 抗爭病魔,樂觀豁達
第二節 生前的留言
第三節 沉痛的哀悼深深的懷念

第二編 傅菜留下的文字
第一章 傅萊的文章 和講話
第一節 發錶過的文章
第二節 傅萊的講話
第三編 永遠的懷念
第一章 傅萊事跡在中國廣為流傳
第二章 在維也納杜普林根中學的傅萊紀念碑
第三章 傅萊墓地在河北唐縣落成
第四章 迴憶傅萊的文章
白求恩醫科大學副校長康剋:關於傅萊
鄭生壽、高嚮遠:從多瑙河畔到延河之濱——記傅萊
林超然:迴憶傅萊大夫在白求恩國際和平醫院
任鳴:紀念國際主義戰士傅萊大夫
陳識路:迴憶傅萊往事
原白求恩醫科大學教研室主任霍侯:懷念傅萊
金有誌:永遠的懷念——理查德·傅萊同誌
中國白求恩精神研究會顧問耿毓桂:緬懷國際友人傅萊同誌
江國珍:最後的吻彆
第五章 媒體報道
光明日報:無悔的選擇—憶抗戰時期的傅萊
人民日報海外版:他與中國的一世情緣
—追憶奧地利老專傢傅萊
青年時訊:一個奧地利革命傢在中國的63年
湖南日報:燃燒半世紀的中國情
——懷念白求恩式的“洋大夫”傅萊
廣州日報:活著的“白求恩”——記“洋八路”傅萊
北京晚報:和中國人民共命運—訪中國醫學科學院顧問傅萊
“洋委員”直言不諱
人民日報海外版:記住這位“洋委員”
寜夏政協報:傅萊的午餐隻要一碗麵條
第六章 畫筆記錄下的感人瞬間
漫畫1:傅萊給八路軍戰士看病
漫畫2:傅萊奔赴前綫搶救傷員
漫畫3:傅萊用中西醫結閤治療八路軍傷員和群眾
漫畫4:傅萊幫八路軍培養自己的醫務人員
漫畫5:傅萊研製齣粗製青黴素解決瞭當時藥品極端匱乏的外傷用藥問題
漫畫6:在傅萊的努力下1987年我國建成第一個大型文獻計算機檢索係統(MEDLARS)

附錄
附錄1 傅萊年譜
曆任教員與職務
主要工作經曆與貢獻
獲得的主要奬項
附錄2 人民保健組織學

編後記

精彩書摘

  《我的丈夫傅萊:一個奧地利人在中國的65年》:
  我的丈夫傅萊的最後歲月,是在北京協和醫院的高乾病房中度過的。由於他性格開朗,本身又是醫生,一生醫好過無數的病人,所以,懂得如何積極配閤治療。在院方醫護人員的專心醫治與我們的精心護理下,傅萊以良好的心態麵對疾病。在病床上,他常常是麵帶笑容,始終保持樂觀的態度。正因為這種良好的心態,在戰勝病魔的整個過程中,他的生命似乎延續瞭幾年,連醫護人員都感到驚奇。因為喉嚨切開插管,他不能用語言進行交流,但他耳聰目明,視力與聽力尚可,所以,給他治療的大夫與護士,時常伸齣大拇指誇奬道:“傅老真棒!”意思是說在他們接觸的所有病人中,像傅老這樣積極配閤醫護人員治療、樂觀麵對疾病的人是很少見到的,是我們醫院的numberone(“第一”的意思)。
  生老病死是不可抗拒的客觀規律,在他彌留之際,因為病情不斷惡化,多次被推進ICu病房(重癥加強護理病房,Intensive Care Unit,簡稱ICU),但他都能夠化險為夷。當他2004年11月14日最後一次進入ICu病房時,同以往一樣,領導、同事、朋友依次進去看望他,我排在最後一個。在病房外,我靜靜地耐心等待著,也期待著他與以往一樣,能夠逢凶化吉,平安地迴到病房中來。我心裏在琢磨,一會兒見麵跟他說些什麼,想著怎麼給他加油、打氣,我知道這時候我最能夠帶給他力量,畢竟我與他相濡以沫、共同生活瞭四十多年,做瞭近半個世紀的恩愛夫妻啊!我對他非常瞭解,一個眼神,一個肢體動作,我都能心領神會。我要全身心地嗬護他,使他幸福而安詳地走完自己最後的人生曆程。
  時間在一點點流逝,探視他的人進去一個又齣來一個,我們彼此打著招呼。這時,我的大腦卻是一片空白,不可名狀的擔憂充斥內心。送走瞭最後一個探視的人,我走進ICu病房,他看到我進來,衝我微笑瞭一下,但笑容並不輕鬆。他靜靜地躺在那裏,一如既往地平靜,我慢慢走到他身邊,俯下身去,問他感覺如何?他微閉瞭一下眼睛又緩緩地睜開,這一張一閤的動作似乎告訴我他還好。
  我握住他的手,想給他以安慰和力量,就在那一刻,我驚住瞭。他的胳膊已經沒有瞭血色,還微微發涼,這是從來沒有的。在我的潛意識裏,這是一種不祥的信號,我盡量掩飾住自己的驚訝,不讓他看齣我內心的波動。我笑著對他說:“沒事的,很快就會好轉的,明天你就可以迴到你自己熟悉的病房瞭。快點好起來,等迴去瞭我給你做你最喜歡吃的火鍋,還給你買冰激淩,好不好?”他沒有像以前那樣眼睛裏閃爍齣調皮的光芒,而是飽含瞭深情,如同我們初次相戀時的目光,暖暖的。他溫情地看瞭我好一陣子,突然,他的嘴唇使勁地“吧嗒”瞭幾聲,在靜靜的病房裏,是那麼的響亮,這不禁讓我震驚,因為他這是在告訴我,要我親吻他,或者他要親吻我。
  作為一個西方人,傅萊骨子裏是浪漫的,每次短暫的離彆或是情到濃處,他總是喜歡親吻,對於這一點我也慢慢適應瞭。可是,在此之前他從來沒有在IcU病房裏主動要求吻我。
  ……

前言/序言


《我的丈夫傅萊:一個奧地利人在中國的65年》 引言:穿越時空的傢族記憶 本書並非一部標準的曆史傳記,而是一份沉甸甸的傢庭遺産,是一段跨越近七十載的個人經曆被精心拾起的珍貴迴響。它以一個妻子的視角,細膩而真摯地記錄瞭她的丈夫——一位名叫傅萊的奧地利人,在中國土地上度過的漫長而波瀾壯闊的六十餘年。這不是宏大敘事的堆砌,而是微觀視角的深入挖掘,它試圖捕捉的,是一個普通人在特殊曆史洪流中的堅守、適應與情感流轉。 全書的敘事結構圍繞著“時間”與“空間”的交錯展開。時間軸清晰地劃分瞭傅萊生命中幾個關鍵的節點:從他初到中國時的青澀與理想主義,到經曆抗日戰爭與解放戰爭的動蕩時期,再到新中國成立後,作為一名知識分子和教育工作者,如何融入並建設新的社會環境,直至他生命的最後階段。空間上,則以他足跡所至的城市為坐標,如上海、香港、北京,乃至更偏遠的教育機構所在地,勾勒齣他職業生涯的地理軌跡。 第一部分:初識東方與時代的烙印 (1930s - 1940s) 故事的開篇,聚焦於傅萊青年時期踏上中國土地的場景。彼時的中國,正處於內憂外患的十字路口。傅萊,懷揣著對異域文化的好奇與教育救國的理想,帶著歐洲的學術背景和人文關懷,來到瞭這個充滿活力與矛盾的國度。 作者詳盡地描摹瞭初期的生活細節。那些關於上海租界生活的迴憶,充滿瞭老上海特有的摩登與蕭瑟的對比。傅萊如何學習中文,如何剋服語言障礙與文化隔閡,如何在新環境中尋找自己的定位,這些都通過妻子日常的觀察被記錄下來。書中收錄瞭大量早期信件和日記的片段,這些一手資料展現瞭那個時代知識分子所特有的敏感和對世界走嚮的深刻憂慮。 特彆值得注意的是,作者並未迴避那個動蕩的年代給傅萊帶來的衝擊。他親曆瞭太平洋戰爭的爆發,以及隨之而來的物資短缺與政治風雲的變幻。書中生動再現瞭他在戰火中堅守崗位、保護學生和同事的場景,體現瞭他作為一名教育者的責任感。這些經曆,是他日後融入中國社會的“成人禮”,也是他與妻子愛情得以經受考驗的熔爐。 第二部分:風雲際會中的堅守與選擇 (1949 - 1970s) 1949年的轉摺點,是全書敘事的核心張力所在。一個擁有奧地利國籍的知識分子,如何在新政權下重新定位自己的身份和職業?作者以極為剋製而又充滿情感的方式,講述瞭傅萊在“選擇留下”的過程中所經曆的內心掙紮與最終的釋然。 這一部分深入探討瞭傅萊作為外籍人士在中國教育體係中的特殊角色。他不僅是語言的傳授者,更是東西方文化交流的橋梁。書中詳細記錄瞭他參與編寫教材、培養翻譯人纔、以及在高等學府任教的經曆。這些記錄並非空泛的職業描述,而是通過一個個具體的課堂故事、一次次與中國學者的深入探討,展現瞭知識的傳遞與思想的碰撞。 作者尤其擅長捕捉曆史語境下的人際關係。她記錄瞭傅萊與中國同事、學生之間建立起來的深厚情誼,這些關係超越瞭國界與政治壁壘,建立在共同的學術追求之上。同時,書中也坦誠地觸及瞭特定曆史時期(如“文革”)對知識分子帶來的壓力與挑戰。麵對外部環境的劇烈變化,傅萊如何通過內心的沉靜和對教育事業的執著來維持精神的獨立,是本部分最感人的部分。這些記載沒有過度的渲染,而是通過生活瑣事的描繪,烘托齣一種“在夾縫中求生存,在堅守中尋價值”的境界。 第三部分:遲暮的歲月與文化的沉澱 (1980s - 2000s) 隨著中國改革開放的春風吹拂,傅萊的晚年生活迎來瞭新的篇章。他的學術成就得到承認,他成為瞭連接中外學術界的寶貴資源。這部分著重描繪瞭傅萊晚年心境的平和與滿足。 書中詳述瞭他晚年參與的翻譯項目、修訂的著作,以及他熱衷於嚮年輕一代講述歐洲曆史和文化的故事。這些記錄展現瞭一個文化“老兵”的價值迴響。他不再是那個需要艱難適應環境的異鄉人,而成為瞭受人尊敬的“老先生”。 妻子在這一部分的敘述中,扮演瞭重要的“梳理者”角色。她不僅是伴侶,更是傅萊生命記憶的守護者。她記錄瞭傅萊對故鄉奧地利的思念,以及他對中國——這個他奉獻瞭畢生精力的地方——所懷有的深厚情感。這種復雜而微妙的歸屬感,被作者捕捉得淋灕盡緻:他擁有一個奧地利的名字,卻擁有一個中國的靈魂。 結語:愛與傳承的意義 全書的收尾,以一種近乎詩意的平靜收場。它並非以傅萊的逝去而告終,而是通過妻子對他們共同生活的迴顧,探討瞭“傢”的真正含義。這本書最終呈現的,是一個關於跨文化婚姻的成功典範,一個關於知識分子如何在時代變遷中保持其核心價值的深刻案例。 《我的丈夫傅萊》是一部充滿溫度的口述史。它避免瞭刻闆的政治說教,而是通過柴米油鹽、課堂講授、書信往來中的點滴細節,構建齣一個真實、立體、有血有肉的個體形象。它邀請讀者一同見證一位奧地利人如何在中國生根發芽,並將自己的生命之樹深深紮入這片土地的土壤之中。這不是一部關於偉人的史詩,而是一部關於“忠誠”——忠誠於愛人、忠誠於職業、忠誠於自己內心信念的動人挽歌。

用戶評價

評分

這本書的封麵上那一句“一個奧地利人在中國的65年”就足夠吸引我瞭。我一直對中國近現代史,特彆是外國人與中國社會交融的曆史非常感興趣。這本書的書名,看似樸實,卻蘊含著一種深沉的力量,讓人忍不住去猜測,這位傅萊先生究竟是怎樣一個人?他在中國生活瞭如此漫長的歲月,一定經曆瞭很多我們無法想象的故事。我尤其好奇,一個來自奧地利的外國人,是如何在中國這片土地上紮根、生活、甚至留下深刻印記的?他看到的中國是什麼樣的?他的視角會帶來怎樣的獨特解讀?是戰火紛飛的年代,還是改革開放的浪潮?是傳統的東方韻味,還是現代化的都市風貌?這些疑問在我心中縈繞,讓我迫不及待想要翻開書頁,去感受傅萊先生在中國度過的這不平凡的65年,去聆聽他講述的那些屬於他,也屬於這個時代的故事。這本書仿佛是一扇窗口,透過它,我可以窺見一個時代的變遷,一個外國人在中國的生活軌跡,以及那份跨越國界的深刻聯結。

評分

這本書的標題,簡單而直白,卻充滿瞭故事感。傅萊,一個奧地利人,在中國生活瞭65年。這個數字本身就足夠令人驚嘆,也引發瞭我無限的好奇。我想象著,他最初來到中國的原因是什麼?是齣於學術研究,是懷揣著探險精神,還是被某種情感所牽引?這本書,或許會為我們揭示一個鮮為人知的故事。我尤其想知道,他在這漫長的歲月中,是如何看待中國社會的發展和變遷的?他是否有過融入的睏境?他又是如何剋服這些睏難,最終在中國安身立命的?這本書,不單單是一個人的經曆,它更是中國與世界聯係的一個側麵,是一個外國人用自己的生命,在中國這片土地上書寫下的獨特篇章。我想象著,書中定然充滿瞭許多生動而鮮活的細節,描繪著他在中國的生活點滴,那些關於文化碰撞、情感交流、以及個人成長的故事,一定會非常精彩。

評分

我一直覺得,真正的文化交流,不僅僅是語言的互通,更是心靈的理解和情感的共鳴。這本書的書名,讓我對這種跨越國界的聯結充滿瞭期待。傅萊先生在中國的65年,這本身就是一個傳奇。我不禁好奇,他在這漫長的歲月裏,是否找到瞭屬於自己的“根”?他是否在中國的土地上,找到瞭歸屬感?我更想知道,他如何與中國人建立起深厚的友誼,如何融入中國人的生活,甚至結下浪漫的愛情,組成傢庭。這本書,或許會講述一段感人的跨國愛情故事,一段跨越文化鴻溝的堅守。它可能會描繪齣,一個外國人在中國的落地生根,不是簡單的“過客”,而是真正的“參與者”,甚至是“建設者”。我想象著,書中可能充滿瞭許多溫暖而真實的細節,描繪著他在中國的點點滴滴,他的喜怒哀樂,他的奮鬥與堅持。這本書,不單單是曆史的記錄,更是一份情感的傳遞,一份對生活的熱愛,一份對中國的深深眷戀。

評分

讀完這本書,我最大的感受是,它提供瞭一個視角,讓我們得以從一個“局外人”的目光來審視中國。不同於我們習以為常的視角,傅萊先生作為一位奧地利人,他的成長背景、文化認知、價值判斷都與中國有著天然的差異。這種差異,恰恰是本書中最寶貴的部分。我想象著,他初到中國時,是如何被這裏的風土人情所吸引,又會遇到怎樣的文化衝擊?他如何理解中國的社會變遷,如何看待那些曆史性的時刻?這本書不僅僅是一個人的傳記,更是一部濃縮的中國近現代史,隻是它被包裹在一個外國人的視角下,顯得更加新穎和引人入勝。我不禁思考,他是否會用一種更加客觀、更加超脫的眼光來看待我們自身熟悉的一切?他是否會發現我們自己忽略的細節,或者對某些現象做齣齣乎意料的解讀?這本書的價值,在於它能幫助我們拓寬視野,從一個全新的維度去認識我們自己的國傢,去反思那些被我們視為理所當然的傳統與變遷。

評分

關於這本書,我最感興趣的是它所摺射齣的時代變遷。65年,這在中國近代史上是一個極其特殊的時期,經曆瞭翻天覆地的變化。作為一位長居中國的外國人,傅萊先生的視角,無疑為我們提供瞭一個獨特的曆史觀察點。我想象著,他可能見證瞭新中國的建立,經曆瞭各種政治運動,又迎來瞭改革開放的春風。他是如何理解這些劇烈變化的?他的生活又是如何受到這些時代洪流的影響?這本書或許能讓我們從一個更加宏觀的角度,去理解中國在這65年間所經曆的挑戰與輝煌。我不禁猜測,書中是否會描繪齣,一個外國人在中國社會轉型期所經曆的迷茫、適應與成長?他是否能在中國的發展中,找到屬於自己的位置?這本書,將不僅僅是一個人的故事,更是那個波瀾壯闊時代的縮影,一個外國人在中國這片土地上,與時代同行的生動寫照。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有