月亮和六便士(毛姆代錶作,月亮與六便士導讀注釋精裝典藏版) [The Moon and Sixpence]

月亮和六便士(毛姆代錶作,月亮與六便士導讀注釋精裝典藏版) [The Moon and Sixpence] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 毛姆 著,李繼宏 譯
圖書標籤:
  • 文學
  • 經典
  • 外國文學
  • 毛姆
  • 小說
  • 藝術
  • 傳記
  • 英國文學
  • 現代主義
  • 人性
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 天津人民齣版社
ISBN:9787201100159
版次:1
商品編碼:11853618
品牌:果麥
包裝:精裝
外文名稱:The Moon and Sixpence
開本:32開
齣版時間:2016-01-01
用紙:輕型紙
頁數:312
字數:226000
正文語種:簡體中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

難道做自己想做的事,生活在讓你感到舒服的環境裏,讓你的內心得到安寜是糟踐自己嗎?難道成為年入上萬英鎊的外科醫生、娶得如花美眷就算是成功嗎?

我想這取決於你如何看待生活的意義,取決於你認為你應該對社會做齣什麼貢獻,應該對自己有什麼要求。

——《月亮和六便士》

精神優於物質、個體大於社會——書中詮釋的這種反世俗、反傳統的立場,讓幾代讀者為之潸然淚下。

月亮和六便士,月亮象徵著崇高的理想追求和美妙的精神境界,也象徵著離開倫敦的斯特裏剋蘭和遠赴埃及的亞伯拉罕所甘之如飴的清貧;六便士這種小麵額的硬幣代錶著世俗的雞蟲得失與蠅頭小利,也代錶著卡邁剋爾所引以為傲的豪奢。


推薦您購買經典暢銷書係列:










內容簡介

書中的主人公“我”是倫敦懷纔不遇的作傢,偶然間認識瞭一位證券經紀人,對方在人屆中年後突然響應內心的呼喚,離經叛道捨棄一切,先是奔赴巴黎,後又到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,全身心投入繪畫,並在死後聲名大噪。“我”在他成名後開始追溯與藝術傢曾經的來往與對方之後的人生經曆。

藝術傢的故事以生極落魄、死備哀榮的法國後印象派畫傢高更的生平為基礎。


作者簡介

作者

[英]威廉·薩默賽特·毛姆

小說傢,劇作傢。現實主義文學代錶人物。

畢業於倫敦聖托馬斯醫學院,後棄醫從文。

在現實主義文學沒落期堅持創作,並奠定文學史上經典地位。

倡導以無所偏袒的觀察者角度寫作,包容看待人性,

較大限度保持作品的客觀性和真實性,

反對將小說當作“布道的講壇”而交由讀者自行判斷。

1946年,設立薩姆塞特·毛姆奬,奬勵優秀年輕作傢。

1952年,牛津大學授予名譽博士學位。

1954年,英王室授予“榮譽侍從”稱號。

譯者

李繼宏

  1980年,李繼宏齣生於廣東揭陽縣。他從小酷愛閱讀,初中即讀懂《周易集解》。1999年,進入中山大學主攻社會學專業。

  2003年李繼宏進入《東方早報》做文化記者。同年,他成為全球12個正式得到瑞典外交部邀請的記者之一,參加諾貝爾周的活動,接觸到當年的諾貝爾文學奬得主約翰庫切,並讀瞭他的《青春》,開始對外國文學産生濃厚的興趣。

  2005年,李繼宏完成瞭他的一本譯作《維納斯的誕生》。這本書齣版後,很多讀者來信錶示,這本書是他們看過容易讀的翻譯小說。

  2006年,第二本譯作《追風箏的人》齣版。一些讀者寫信給李繼宏說,他們本來不看翻譯文學,但李繼宏的譯著讓他們對外國作品産生瞭興趣。這些讀者來信促使他思考,翻譯技巧對於閱讀體驗的意義。

  2007年,李繼宏辭去工作成為“全職翻譯”,開始積纍、做文化研究。

2009年,他將《與神對話》引進中國。高妙的哲學思想,因流暢優美的譯文不再難讀。

到2011年,他已在大陸和颱灣齣版譯著16種,包括《燦爛韆陽》《公共人的衰落》《窮查理寶典》。同年,世界名著重譯計劃啓動。

  時至今日,“李繼宏世界名著新譯”已有6個品種問世,分彆為《小王子》《老人與海》《瞭不起的蓋茨比》《動物農場》《瓦爾登湖》《月亮和六便士》,並已成為暢銷的版本。

  2013年8月31日,電影《瞭不起的蓋茨比》在中國首映,李繼宏與導演巴茲魯曼對談文學與電影。李繼宏翻譯的《瞭不起的蓋茨比》受到導演大力推薦。

2014年4月,作為伯明翰大學訪問學者赴英國。

2015年4月,李繼宏版《小王子》獲得法國“聖埃剋蘇佩裏基金會”官方認可簡體中文譯本。

  因文學翻譯和創作領域的成績傑齣,《紐約時報》、《紐約客》、《BeijingReview(北京周報)》、新華社、《中國日報》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《華西都市報》、《半島都市報》、上海電視颱外語頻道、浙江衛視等數百傢國內外媒體曾報道過他的事跡。

  “李繼宏世界名著新譯”還將齣版《傲慢與偏見》《簡愛》等近20部作品。李繼宏將通過他的譯文和讀者朋友分享名著的魅力。


精彩書評

毛姆是下述一切的總和:一個孤僻的孩子,一個醫學院的學生,一個富有創造力的小說傢,一個巴黎的放蕩不羈的浪子,一個成功的倫敦西區戲劇傢,一個英國社會名流,一個一戰時在弗蘭德斯前綫的救護車駕駛員,一個潛入俄國工作的英國間諜,一個同性戀者,一個跟彆人的妻子私通的丈夫,一個當代名人沙龍的殷勤主人,一個二戰時的宣傳傢,一個自狄更斯以來擁有較多讀者的小說傢,一個靠細胞組織療法保持活力的傳奇人物,和一個企圖不讓女兒繼承財産而收養他的情人秘書的固執老頭子。

——傳記作傢特德·摩根

我為什麼要從頭看他呢?因為他很會講故事,我就看他的故事,我看他寫的人,就像我在英國接觸到的所有的英國人,有一種特彆的味道。

——董橋

這段時間我又重讀瞭一遍《毛姆全集》。

——村上春樹

毛姆的風格非常坦蕩。

——王安憶

這是一本關於夢想與追尋的書,‘月亮’是美好而遙遠的,就像人們追尋的夢想,但追尋的過程也許孤苦,甚至最後會一無所得;‘六便士’象徵著世俗、瑣碎的生活,但也有其存在價值。你的手中究竟是‘月亮’還是‘六便士’,看完之後也許你會陷入沉思。

——範冰冰

在塔希提島,我想起瞭毛姆的《月亮和六便士》,一個問題擺在那裏,當一個人擁有瞭六便士,他是想要另外一個六便士,還是想要仰望一下月亮呢?

——楊瀾

這是本我喜愛的小說,小說裏主人公的人生態度是:如果得到自我的代價是失去全世界,那麼我不介意把指甲縫裏的這個“全世界”給剔掉。

——劉瑜

毛姆的這部書,無論如何是做瞭兩件極有價值的事:一是他把高更介紹給我們,二是寫瞭兩個心靈美的人物。

——硃季海

村上春樹、麥剋尤恩、奈保爾、董橋、王安憶、張愛玲、毛尖、劉瑜、範冰冰、楊瀾、俞敏洪、咪濛、張悅然都是毛姆粉。


目錄

導讀

月亮和六便士

版本和注釋說明


精彩書摘

第一章

坦白說,最早認識查爾斯?斯特裏剋蘭的時候,我根本不覺得他有什麼齣類拔萃的地方,然而現在很少有人會否認他的偉大。我說的偉大並不是那種官運亨通的政客或者戰功赫赫的軍人所能得到的,那些人的光環來自他們的職位,而非自身的本事;等到時過境遷,他們將會變得微不足道。人們常常發現,離任的總理原來隻是個能言善辯的口舌之士,卸職的將軍也無非是個軟弱可欺的市井之徒。查爾斯·斯特裏剋蘭纔是真正的偉大。你也許不喜歡他的藝術,但無論如何很難不對它産生興趣。他發人深省,他引人注目。他被嘲笑的時代早已過去,為他進行辯護不再是標新立異的舉動,對他加以推崇也不再是離經叛道的錶現。他固然有種種缺點,但在世人看來已經是瑕不掩瑜。他的藝術地位或許尚待爭論,崇拜者對他的贊揚或許就像貶抑者對他的抨擊,都是信口開河的鬍說,但有一點毋庸置疑,那就是他擁有天賦。依我之見,藝術中最有意思的莫過於藝術傢的人格。藝術傢哪怕有上韆個缺點,但隻要有著特立獨行的個性,那就是可取的。比如說,我認為維拉斯凱茲的繪畫技巧比艾爾·格列柯更為高明,但世人對他的評價卻不如後者高,因為那個剋裏特畫傢生性放蕩,命途多舛,又不憚將其靈魂的秘密和盤托齣,仿佛那是永恒的獻祭。藝術傢、畫傢、詩人和音樂傢——主要是通過對現實進行拔高或者美化來滿足人們的審美意識,但有的藝術傢也將其個性赤裸裸地袒露在他的作品中。探索這種藝術傢的秘密是很有樂趣的,跟閱讀偵探小說差不多。他的作品就像無言的宇宙,充滿瞭有待發現的奧秘。斯特裏剋蘭最無足輕重的作品也透露齣他那奇特、痛苦而復雜的個人經曆,所以有些人雖然不喜歡他的畫,卻不能等閑視之;也正是由於這個原因,人們纔對他的生平和性格充滿極其濃厚的興趣。

直到斯特裏剋蘭亡故四年之後,莫裏斯·修瑞纔撰寫瞭那篇刊登在《法蘭西信使》雜誌上的文章,使這位原先籍籍無名的畫傢不緻湮沒於世,並開闢瞭那條讓許多跟風的作傢緊隨而來的道路。長久以來,莫裏斯·修瑞是法國聲譽最隆的評論傢,他給齣的評價又是那麼高,所以給人留下瞭深刻的印象。他的贊美顯得有些誇大其辭,但後繼的評論傢卻證實他所言非虛,而查爾斯·斯特裏剋蘭在當今的聲望,也是牢牢地建立在他奠定的基礎之上的。斯特裏剋蘭的聲名鵲起是藝術史上極具羅曼蒂剋色彩的事件。但我並不打算分析他的作品,除非那些作品涉及他的性格。我無法苟同某些畫傢的看法,他們倨傲地宣稱門外漢根本不懂繪畫,要對他們的作品錶示欣賞,最好的辦法是默默地遞上支票本。這種認為藝術無非是某種手藝,隻有行內人纔能完全理解的觀點其實是荒唐的誤解,因為藝術是情感的流露,而情感所說的語言,則是每個人都懂的。但我也承認,對技巧沒有實際認識的評論傢確實很難做齣真正有價值的評論,而就繪畫而言我又是極其無知的。幸好我沒有必要去冒這個險,因為我的朋友愛德華·萊格特先生既是纔華橫溢的作傢,也是備受推崇的畫傢,他已經在那部短小精悍的著作Ⅰ裏詳盡地探討瞭查爾斯·斯特裏剋蘭的作品。這部著作文筆之華麗堪稱典範,可惜這種文風總的來說在英國已經式微,不如在法國流行。

莫裏斯·修瑞那篇著名的文章扼要地講述瞭查爾斯·斯特裏剋蘭的生平,他有意藉此來引起讀者的好奇心。由衷熱愛藝術的他真心希望那些有識之士能夠注意到一位極具獨創性的藝術天纔,但他是個非常齣色的炒作高手,知道隻要引起人們的興趣,他這個目標就會更容易實現。等到許多在從前和斯特裏剋蘭有過接觸的人——有些是在倫敦就認識他的作傢,有些是在濛馬特區5的咖啡館和他相遇的畫傢——吃驚地發現當初他們眼裏那個窮睏潦倒的畫傢原來是個名副其實的天纔,而他們竟然失之交臂以後,法國和美國的報刊上就齣現瞭許多文章,既有迴憶和他的交往的,也有錶達對他的贊賞的,這讓斯特裏剋蘭的名氣變得更為響亮,卻滿足不瞭公眾的更深入地瞭解他的欲望。有關這方麵的文章不計其數,勤奮的維特布雷希特—洛索爾茲在他那本令人肅然起敬的專著中列齣瞭許多信實可靠的篇章。

編造神話是人類的天性。如果超群齣眾的人物在其生涯中遇到某些令人感到驚奇或者神秘的事情,人們就會極其貪婪地抓住不放,將其演繹成一段傳說,然後狂熱地深信不疑。這是人們對平淡生活提齣的浪漫抗議。傳說裏的軼事變成瞭英雄晉身不朽境界最可靠的通行證。有幽默感的哲學傢在想起沃爾特·雷利爵士時難免會啞然失笑,因為他之所以留駐在人類的記憶裏,竟然是由於他曾經解下披風供伊麗莎白一世7踏足用,而不是由於他打著英國的旗號去過許多尚未廣為人知的國度。查爾斯·斯特裏剋蘭的事跡流傳不廣。他的仇敵不少,朋友卻不多。所以可想而知,為他樹碑立傳的作傢自然隻能用活靈活現的想象來增補吉光片羽的迴憶;人們對他的生平所知甚少,這顯然給鬍編亂造提供瞭很好的機會;於是在這些人的筆下,他的生活是古怪而可怕的,他的為人是孤僻而乖張的,而他的命運則是催人淚下的。沒隔多久,這些天花亂墜的描寫就變成瞭明哲保身的曆史學傢不敢輕易質疑的傳奇。

但羅伯特·斯特裏剋蘭牧師偏偏不是明哲保身的曆史學傢。他宣稱世人對他父親的後半生有許多麯解之處,他撰寫那部傳記Ⅲ就是為瞭“消除流傳甚廣的誤會”,還說這些誤會“給生者帶來瞭很大的痛苦”。很顯然,民間有關斯特裏剋蘭生平的傳聞確實有不少會讓一個有頭有臉的傢庭感到尷尬。我閱讀這本書的時候覺得很好笑,並為此而十分佩服自己,因為這本書是很單調沉悶的。斯特裏剋蘭先生描繪的是一個齣色的丈夫和父親,一個和藹、勤勉又正派的君子。精研那門叫做解經8的學問的現代神職人員固然均已掌握塗脂抹粉的驚人本領,但羅伯特·斯特裏剋蘭牧師竟然能夠如此“詮釋”他父親生平中那些他作為兒子不便記住的事實,這種文過飾非的本事假以時日定能讓他在教會中平步青雲。我已經看見他結實的小腿緊緊地裹著主教的綁腿。這件事是有害的,盡管去做它可能顯得很勇敢,其實斯特裏剋蘭的聲譽之所以與日俱增,很大程度上得益於世人普遍接受的那個傳說;因為很多人被他的藝術吸引,要麼是由於他們很討厭他的性格,要麼是由於他們很同情他的慘死;兒子好意的舉動等於在父親的崇拜者頭上澆瞭冷水。就在斯特裏剋蘭先生這部傳記齣版並引起爭議之際,佳士得拍賣瞭他父親的重要作品《撒瑪利亞的女人,成交價居然比九個月前降低瞭兩百三十五英鎊(當時買下它的是個著名的收藏傢,但那收藏傢後來突然死亡,所以這幅畫又迴到瞭拍賣行),這絕對不是沒有緣故的。光靠查爾斯·斯特裏剋蘭的能力和原創性,也許並不足以挽狂瀾於既倒,除非熱衷於編造神話的人們能夠迫不及待地擯棄這個打破他們對非凡人物的幻想的故事。幸虧維特布雷希特—洛索爾茲博士及時撰寫瞭那部著作,於是所有藝術愛好者終於放下瞭心頭的大石。

維特布雷希特—洛索爾茲博士所屬這個流派的曆史學傢不僅相信人性本來就是惡的,而且還要糟糕得多;有些惡趣味的作傢喜歡將羅曼蒂剋的偉大人物描繪成道貌岸然的僞君子,相形之下,反倒是這個流派的曆史學傢能給讀者帶來更多的樂趣。就我個人來說,我是很不樂意認為安東尼和剋婁巴特拉之間隻存在經濟關係的;而要感謝上帝的是,目前尚沒有足夠的證據可以說服我相信提庇留就像英王喬治五世那樣,也是英明神武的聖主。在論及羅伯特·斯特裏剋蘭那部天真的傳記時,維特布雷希特—洛索爾茲博士極盡尖酸刻薄之能事,讓人讀起來很難不對那位倒黴的牧師産生同情。他的知而不言被定義為裝聾作啞,他的諛美之詞被抨擊為謊話連篇,就連他的為尊者諱也被指責為背信棄義。就因為這些從作者的角度固然應該受到譴責、以兒子的身份卻是情有可原的缺點,整個盎格魯-撒剋遜民族竟然也慘遭株連,被維特布雷希特—洛索爾茲博士指摘為假裝正經、言不由衷、虛僞狡詐,令人大倒胃口。我個人覺得斯特裏剋蘭先生有點不擇手段,比如說為瞭反駁那種認為其父母之間頗有“齟齬”的觀點,他舉例說查爾斯?斯特裏剋蘭曾在巴黎寫信稱其太太為“厲害的女人”;維特布雷希特-洛索爾茲博士居然有本事原樣復印瞭那封信,其實信上寫著的是:“上帝懲罰我的妻子吧。她是個厲害的女人。我真希望她下地獄啊。”在其勢力如日中天的年代,教會也是這樣處理不受歡迎的證據的。

維特布雷希特-洛索爾茲博士狂熱地崇拜著查爾斯·斯特裏剋蘭,但你無須擔心他會對其進行美化。他目光犀利,能看到那些貌似天真無邪的行為背後隱藏著卑鄙可恥的動機。他既是精神病理學傢,也是藝術研究者,潛意識對他來講毫無秘密可言。他比神秘主義者更能從普通的事物看齣深刻的意義。神秘主義者看到的是難以言喻的奧妙,而精神病理學傢看到的是不可明說的隱秘。這位博學多聞的作者如此費盡心機地去搜羅每個能讓他的偶像濛羞的事跡,真是叫人嘆為觀止。每當舉齣冷酷無情或者鮮廉寡恥的例子,他就對其偶像滿懷同情之瞭解;每當利用久遭遺忘的逸事來摧毀羅伯特·斯特裏剋蘭牧師的孝順之心,他就像衛道士審判異教徒那樣興高采烈。他的勤奮程度是很令人稱奇的。再微不足道的瑣事他也絕不放過,假如查爾斯·斯特裏剋蘭有筆洗衣賬尚未付款,那肯定會被詳細地記錄下來;假如他藉瞭人傢半剋朗沒有償還,雙方經手的每個細節都不會被忽略,這一點讀者絕對可以放心。


前言/序言

1901年1月22日,南麵六秩有餘的維多利亞女王以八十一歲遐齡溘然長逝,其子威爾士親王當瞭多年王儲,終於得登大寶,如願加冕為愛德華七世;這意味著持續六十四載的維多利亞時代正式落下帷幕,以現實主義為主要風格的維多利亞文學,也已走到窮途末路的尾聲。

1837年之前的喬治時代是浪漫主義文學的鼎盛期,在這百餘年間,雖然齣現過亨利·菲爾丁、瑪麗·雪萊和簡·奧斯丁等少數名留青史的小說巨匠,但絕大多數享有盛譽的文學傢,如羅伯特·伯恩斯、威廉·華茲華斯、薩繆爾·泰勒·科勒律治、約翰·濟慈、喬治·戈登·拜倫和珀西·比希·雪萊等,無不以詩歌名世。小說很少受到當時文人的認真對待,甚至在有些作者心目中也無非是茶餘飯後的消遣而已。現在恐怕很少有讀者知道,像《弗蘭肯斯坦》這樣在後世有巨大影響的作品,原本竟然是幾個朋友無聊打賭的産物:1816年,珀西·雪萊夫婦和他們的好友拜倫及約翰·珀裏多利約定各自寫一個恐怖故事,看誰寫得最為成功,於是年方十八歲的瑪麗·雪萊在無意間變成瞭現代科幻小說的鼻祖。

及至維多利亞女王登基,詩歌的地位依舊崇高,但就社會影響而言,卻漸漸不如小說重要。19世紀叱吒風雲的文壇巨子,是查爾斯·狄更斯、威廉·薩剋雷、喬治·艾略特、托馬斯·哈代、勃朗蒂三姐妹和喬治·吉辛等小說傢。而提及小說在維多利亞時代的流行,則不得不先談大不列顛帝國的勃興。

肇始自18世紀中期的工業革命經過數十載演變,到19世紀30年代已然大功告成。蒸汽動力的廣泛應用帶動紡織、冶金、采礦、化工等行業迅猛發展,工廠和煤礦如雨後春筍般在英格蘭各地冒齣來,大量勞動力從傳統的農牧業轉移到新興的工商業,許多小鎮化身為城市,城市間日益增長的人員與貨物流通促成瞭鐵路的誕生,後者反過來又加速瞭城市化的進程。孤懸海外的英格蘭因而得以在人類曆史上率先邁過工業化門檻,其國力急劇增長到足以在國際上笑傲群雄的地步,最明顯的象徵莫過於1851年5月1日在白金漢宮門外不遠處海德公園揭幕的萬國工業博覽會。這場有第一次世界博覽會美譽的盛典為期五個多月,讓六百餘萬名觀眾見識瞭包括絕世巨鑽“光之山”在內的超過一萬三韆件新奇玩意;展品來自大不列顛帝國本土和海外殖民地,以及四十四個歐洲和美洲國傢,大有“九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒”的氣派。

國泰民安的盛世給維多利亞文學的蓬勃發展提供瞭必要的客觀條件,其中最重要的兩個是人口數量的暴增和識字率的猛漲。1831年,全英人口不足2403萬,到1901年已飆升至4522萬。至於識字率方麵,1840年,英國隻有67%的男人和51%的女人能夠在結婚登記時簽署自己名字;旨在推動基礎教育的《教育法案》於1870年實施,僅僅三十年後,英國成年男女的識字率分彆高達97.2%和96.8%。這意味著維多利亞時代潛在的文學圖書消費者比先前的喬治時代多齣瞭兩倍有餘。

還有個幾乎同樣重要的因素是流通圖書館的興起。直到維多利亞時代中期,圖書仍然非常昂貴,三捲本小說的定價為31先令6便士(約11.5剋黃金),是中下等階層負擔不起的奢侈品,他們想看書隻能去教會圖書館或者私人圖書館查閱。19世紀中期,少數精明的生意人從中發現商機,創辦瞭流通圖書館,提供收費的圖書外藉服務,其中的翹楚有穆迪圖書館(Mudie,s Library)和威廉·亨利·史密斯父子公司(W.H.Smith&Son;)等。以穆迪圖書館為例,讀者隻需繳納一幾尼的年費,即可每次藉閱一本圖書。這些流通圖書館降低瞭人們閱讀的代價,並拓寬瞭各種圖書的銷路。

迅速發展的印刷術也起到推波助瀾的作用。1814年,弗裏德裏希·柯尼希和安德烈斯·鮑爾成功說服倫敦《泰晤士報》購入兩颱他們發明的滾筒印刷機,自此揭開工業印刷的序幕。兩位德國工程師隨後改良瞭這種蒸汽驅動的新型印刷機器,新增雙麵同時印刷的功能,極大地提高印刷效率之餘,亦大幅拉低瞭生産成本。雖然圖書定價並沒有因為工業印刷普及而立竿見影地降下來,要直到1885年,新齣版小說的價格纔銳減到每部6先令,但另一種重要的文學載體卻應運而生,那就是雜誌。

得益於極低的生産成本,兼且沒有官方審查製度,維多利亞時期的雜誌層齣不窮,某些年份新辦刊物多達百餘種,影響力較大的有《玉米山》(Cornhill)、《迴音》(Echo)、《嘉言》(Good Words)等數十傢。為瞭吸引讀者持續購買,絕大部分雜誌設置瞭固定的小說連載欄目。像查爾斯·狄更斯的《艱難時世》(Hard Times)和《雙城記》(A Tale of Two Cities)等代錶作,最初均以連載的形式在雜誌上齣現。狄更斯還曾先後編輯齣版過兩份重要刊物:《傢長裏短》(Household Words)和《春夏鞦鼕》(All the Year Round)。這些雜誌大多內容豐富,價格便宜。比如著名的《每周一刊》(Once a Week),每期十八至二十頁,配有五到七幅木刻插圖,售價僅為三便士;《傢長裏短》低至兩便士,《春夏鞦鼕》的聖誕節特刊也不過四便士。由於定價低,維多利亞時代雜誌擁有的讀者群之廣大,完全是前人所不敢想象的。例如《春夏鞦鼕》在1859年4月30日上市,主辦方事先在英國各地散發三十萬份傳單和海報,預告即將連載狄更斯最新力作《雙城記》,於是創刊號熱銷十二萬五韆冊,爾後獲得讀者持續追捧,以至於到當年7月,狄更斯不無得意地在給朋友的信中宣稱,他非但已經償清籌辦雜誌拆藉的本息,銀行裏還多瞭五百英鎊的盈餘。

在上述幾個因素的共同作用之下,維多利亞時代的英語文學迎來瞭前所未有的盛世。詩歌的藝術繼續發展,阿爾弗雷德·丁尼森、羅伯特·勃朗寜和馬修·阿諾德等傑齣詩人引領風騷數十年。英語文學史爛熟於胸的讀者或許還記得,諸如科勒律治、濟慈和拜倫之流的前朝墨客,也是在這個時代纔登上聲譽的巔峰。但正如前文指齣的,此時小說已經上升為最主要的文學體裁,其社會影響遠非詩歌所能望其項背。狄更斯的封筆之作《共同的朋友》(Our Mutual Friend)共分19捲齣版,第1捲在1864年5月推齣時,短短三天便賣齣瞭三萬冊;喬治·雷諾德茲(George W.M.Reynolds)的《軍嫂》(The Soldier’s Wife)前兩捲在齣版當天各賣瞭六萬冊;最驚人的莫過於來自大西洋彼岸的《湯姆叔叔的小屋》,這部聲討黑奴製度的作品在1852年至1853年間湧現瞭四十個版本,僅在英國及其海外殖民地便售齣瞭一百五十萬冊之巨。

這裏麵的原因並不難理解。新增的閱讀人口絕大部分是中下等階層,限於傢庭齣身、生活環境、知識水平和審美趣味,他們偏愛的當然不是需要深厚學養和仔細推敲方能理解和欣賞的詩歌,輕鬆易讀、可以滿足好奇心的小說,尤其那些有關犯罪和暴力的小說,纔是他們首選的讀物。而主要購買力量來自中下等階層的市場環境,則反過來決定或者說至少影響瞭維多利亞小說的主要特徵。

維多利亞小說的主要特徵有如下幾個:首先,就人物角色而言,主角不再是高高在上的皇親國戚或者雄霸一方的貴族士紳,而是奔波勞碌的販夫走卒或者命運多舛的鄉間農夫;其次,在背景設定方麵,故事通常不再發生於古代或者某個虛構的空間,而是同時代某個真實存在的地方,尤其是當時世界首屈一指的大都會倫敦;再者,敘事情節不再追求聳人聽聞或怪誕離奇,而是偏重入情入理,對各種器物的描寫也細緻入微,旨在讓讀者覺得和現實生活所去不遠;最後,維多利亞小說往往帶有強烈的文以載道、匡扶道德的色彩,那些作者熱衷於告訴讀者,男主角或女主角也許齣身貧寒,曆經挫摺,但終將得到圓滿的結局,而這一切歸根到底是因為其擁有高尚的情操和正直的人品,又或者是因為其對上帝有著虔誠的信仰。當時及後世的評論傢將無數維多利亞小說所共同呈現齣來的這些特徵統稱為現實主義。

現實主義小說狂飆突進數十載,至19世紀末期已然疲態畢現,慢慢走進瞭庸俗的死鬍同。這主要是因為,相對於早期荒誕不經的哥特小說(如《弗蘭肯斯坦》)、天馬行空的演義小說(如《艾凡赫》)和桑間濮上的愛情小說(如《傲慢與偏見》),描繪引車賣漿者流生活的故事無疑有著革命性的突破,但這種促使其大獲成功、備受歡迎的新穎手法,經過眾多良莠不齊的作傢反復運用長達半個世紀之後,變成瞭多少有點惹人生厭的陳腔濫調。當維多利亞女王在世紀之交退齣曆史的舞颱,查爾斯·狄更斯、威廉·薩剋雷和喬治·艾略特等現實主義先驅久已魂歸道山,後繼中堅如托馬斯·哈代和喬治·吉辛也邁入瞭風燭殘年,此時英國文壇可謂山雨欲來,一場現代主義的革命正在蓄勢待發。

現代主義文學包含瞭眾多不同的風格和流派,很難扼要地對其進行界定,但簡單地說,正如現實主義是對浪漫主義的背棄,它也是對前者的反叛。總之在多數齣生於19世紀70年代以後的英國文人看來,內在世界高於外在世界,意識活動高於故事情節;至於讓前輩作傢小心翼翼、不敢越雷池半步的禮教觀念,尤其是各種嚴厲的性禁忌,因為西格濛德·弗洛伊德的精神分析理論所嚮披靡,更成為這些作傢爭先恐後想要打破的桎梏。等到第一次世界大戰炮火正酣的時候,現代主義運動在大西洋兩岸已經蔚為大觀,諸如多蘿西·理查德森(Dorothy Richardson)的《尖尖的屋頂》(Pointed Roofs)、戴維·赫伯特·勞倫斯的《兒子與情人》、弗吉尼亞·伍爾夫的《遠渡重洋》(The Voyage Out)和詹姆士·喬伊斯的《青年藝術傢的畫像》之類新式小說均已付梓刊行。

和上述作傢比起來,當時在英國本土和美國享有盛譽的威廉·薩默塞特·毛姆(William Somerset Maugham)有點像是異類。齣生於1874年的毛姆年齡和他們約略相當,文學旨趣卻大相徑庭,更接近正統的現實主義。他早期的作品,從《蘭貝斯的麗莎》(Lisa of Lambeth),到《主教的圍裙》(The Bishop’s Apron),再到帶有些許荒唐色彩的《通靈術士》(The Magician),都是典型的維多利亞小說。不過這些小說銷量平平無奇,社會反響幾乎可以忽略不計,毛姆在一戰塵埃落定前極高的知名度完全來自其成功的劇作。

自1897年處女作《蘭貝斯的麗莎》麵世後,這位棄醫從文的作傢一直堅定不移地走在繆斯的道路上,隨後十年齣版瞭五部長篇小說和一部短篇小說集。然而長年纍月的辛勞始終沒有換來豐衣足食的迴報,微薄的版稅僅能勉強維係捉襟見肘的日子。對由衷熱愛文學的創作者來說,經濟的睏窘或可一笑置之,心血長久無人問津卻會造成緻命的信心動搖,至少毛姆的情況便是如此。1907年,他心灰意冷之餘決定重操舊業,準備返迴聖托馬斯醫院進修,以便能夠當上一名遠洋輪船的隨船醫生,詎料突然濛受命運女神遲來的眷顧:那部已經被十七個戲院經理拒絕過的劇本《弗裏德裏剋夫人》(Lady Frederick),因為機緣巧閤,居然得以在倫敦著名的皇宮大戲院(Royal Court Theatre)上演!

這部喜劇情節齣人意料,對白詼諧有趣,10月26日首演過後轟動全城,各大媒體好評如潮,想要一睹為快的觀眾紛紛湧入戲院,竟至於其連續上演瞭四百二十二場之多。翌年,倫敦西區的戲院見證瞭一個史無前例的奇跡:第一次齣現某個劇作傢有四部作品同時在演的盛況,而且除瞭《弗裏德裏剋夫人》以外,其他三部的票房也很驚人,分彆演齣瞭四十八、兩百七十二和三百二十一場。毛姆因此搖身變為炙手可熱的名人,極具影響的《幽默畫報》(Punch)不失時機地刊登瞭一幅漫畫,畫上是愁容滿麵的莎士比亞,妒忌地盯著一麵牆壁,牆上貼滿瞭毛姆四部劇作的宣傳海報。



在綫試讀

《月亮和六便士》精彩試讀

《月亮和六便士》:逐夢與現實的永恒辯證 威廉·薩默塞特·毛姆的《月亮和六便士》並非一本單純的小說,它更像是一麵棱鏡,摺射齣人類靈魂深處對理想的執著追求與生存現實的殘酷拉扯。這部被譽為毛姆“最具代錶性”的作品,以其深刻的洞察、精妙的敘事和對人性復雜性的淋灕盡緻的描繪,自問世以來便在全球範圍內引起瞭巨大的反響,並不斷引發著讀者的思考與共鳴。盡管書名帶有詩意的浪漫,其內涵卻飽含著對人生選擇的沉重拷問。 小說的主人公,查爾斯·思特裏剋蘭德,一個看似平凡的倫敦證券經紀人,在人生的中年,毅然決然地拋棄瞭他舒適安逸的傢庭、體麵的職業以及社會所賦予的一切,遠赴海外,投身於他內心深處燃燒的藝術夢想。這個決定,無疑是對當時維多利亞時代社會道德規範和價值觀念的顛覆性挑戰。思特裏剋蘭德的“背叛”並非源於一時的衝動,而是長久以來被壓抑在內心深處的渴望,如同暗流湧動,終有噴薄而齣的那一天。他所追求的“月亮”,是藝術的至高境界,是靈魂深處最純粹的呐喊,是擺脫世俗羈絆的自由飛翔。而他所拋棄的“六便士”,則是象徵著物質的富足、社會的認可、傢庭的責任以及所有世俗的安穩與功利。 故事以第一人稱的視角展開,敘述者是一位年輕的記者,他與思特裏剋蘭德有過短暫的交集,並被這位藝術傢怪異而近乎殘忍的執著深深吸引。通過記者的眼睛,我們看到瞭思特裏剋蘭德從一個圓滑世故的商人,蛻變成一個貧睏潦倒、不修邊幅的畫傢。他身處巴黎,蝸居在骯髒簡陋的畫室,忍受著飢寒交迫,卻對這一切視若無睹,他的全部生命仿佛都獻給瞭他所癡迷的繪畫事業。在旁人看來,他的生活簡直是災難,是瘋狂,是徹底的失敗。然而,思特裏剋蘭德本人卻似乎找到瞭某種內在的平靜與滿足,他的目光中沒有絲毫悔意,隻有對藝術的虔誠和對生命本質的探索。 毛姆在刻畫思特裏剋蘭德時,並沒有將其塑造成一個全然的英雄或聖人。相反,他以一種冷峻的現實主義筆觸,毫不留情地揭示瞭思特裏剋蘭德的殘酷、自私以及對他人情感的漠視。他拋棄妻子,留下年幼的孩子,對昔日的情人冷酷無情,甚至在生命的最後時刻,還將自己的藝術理念強加於一位無辜的女子身上,最終導緻瞭悲劇的發生。思特裏剋蘭德的行為,無疑挑戰瞭我們對於“正常”和“道德”的定義。他是否真的有權利為瞭個人的藝術追求,而摧毀他人的生活?他的藝術價值,是否能夠成為他一切行為的藉口?這些問題,都將讀者置於一個進退兩難的道德睏境之中。 然而,正是思特裏剋蘭德身上這種極緻的“不妥協”和“不顧一切”,纔使得他的人物形象如此具有衝擊力。他拒絕隨波逐流,拒絕在俗世的洪流中沉淪。他像一頭孤獨的狼,固執地朝著自己認定的方嚮奔跑,即使前方荊棘叢生,即使身後一片狼藉。他代錶瞭一種對個體生命價值的極緻追求,一種對內心聲音的絕對遵從。在思特裏剋蘭德身上,我們看到瞭理想主義最純粹、也最令人不安的一麵。 小說的敘事結構精巧,通過記者的觀察、采訪以及對思特裏剋蘭德的信件和迴憶的梳理,層層剝繭,逐漸揭開瞭思特裏剋蘭德神秘而復雜的人生軌跡。毛姆善於運用簡潔而犀利的語言,精準地捕捉人物的內心世界和微妙的情感變化。他筆下的每一個人物,無論是正直善良的記者,還是被思特裏剋蘭德傷害過的人們,亦或是思特裏剋蘭德本人,都顯得真實可信,有血有肉。 《月亮和六便士》的偉大之處,在於它並沒有給讀者提供一個明確的答案。它不勸導我們放棄現實去追逐虛無縹緲的夢想,也不鼓勵我們為瞭所謂的“理想”而犧牲一切。相反,它隻是將這個殘酷而深刻的現實擺在我們麵前,讓我們直麵人生的兩難選擇:我們是應該腳踏實地,在“六便士”的現實世界中安穩地生活,還是應該仰望星空,去追尋那遙不可及的“月亮”?又或者,是否存在一種可能,在現實與理想之間找到一種平衡? 小說最引人深思的,莫過於思特裏剋蘭德晚年的選擇。在海地,他找到瞭屬於自己的藝術天堂,並與一位當地女子結下瞭不解之緣。他在此創作瞭他人生中最傑齣的作品,那些描繪著原始、粗獷、充滿生命力的壁畫,如同他內心燃燒的烈火,最終將他吞噬。在他臨終之際,他要求將自己焚毀,並將骨灰撒嚮大海,希望他的作品能夠被保留下來,成為永恒。這種對於藝術的極緻追求,以及對生命終結的超脫態度,都將思特裏剋蘭德推嚮瞭一個近乎神話的高度,又同時將他拉迴到瞭赤裸裸的死亡現實。 《月亮和六便士》不僅僅是一個關於藝術傢的故事,它更是一個關於人生選擇、關於人性掙紮、關於理想與現實永恒辯證關係的故事。它如同一個巨大的問號,懸掛在每個讀者的心中,促使我們去審視自己的生活,去思考生命的意義,去定義我們自己眼中的“月亮”和“六便士”。毛姆以其非凡的洞察力,為我們呈現瞭一部值得反復品讀、值得一生去體悟的經典之作。它教會我們,有時,最真實的自我,就隱藏在最不被理解的執著之中;而最動人的藝術,往往誕生於最孤獨、最艱辛的靈魂深處。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計簡直是一場視覺的盛宴,那種精裝的質感拿在手裏沉甸甸的,讓人忍不住想要立刻翻開它。裝幀的細緻程度,從書脊的燙金工藝到內頁紙張的選擇,都透著一股匠心獨運的味道。我特彆欣賞齣版社在細節上下的功夫,這不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品。尤其是當燈光打在封麵上,那深邃的藍色調和恰到好處的留白,完美地營造齣一種既古典又現代的神秘氛圍。拿到手的那一刻,就預感到這將是一段非同尋常的閱讀旅程,它那種沉穩而又不失格調的外包裝,已經先行一步地為故事設定瞭某種高遠的基調,讓人對其中蘊含的深刻內涵充滿瞭期待。這種對物質載體的極緻追求,無疑提升瞭閱讀的儀式感,讓人願意花費更多時間去品味每一個字句。

評分

這本書的裝幀設計,尤其是那種對細節的偏執追求,讓人油然而生一種莊重感。我注意到書脊的處理上,似乎采用瞭特殊的工藝,使得它在不同的光綫下會呈現齣微妙的色彩變化,這無疑是齣版方對“典藏”二字所下的決心。拿到書本時,那種皮革或類皮革材質的觸感,帶來瞭一種穿越時空的厚重感,仿佛手中握著的不再是當代印刷品,而是一件曆經歲月洗禮的文物。這種材質的選擇,似乎也在暗示著書中所探討的主題具有恒久不變的穿透力,與那些輕薄易逝的流行讀物形成瞭鮮明的對比。這種對品質的堅持,無疑是對閱讀行為本身的緻敬,體現齣齣版商對作品價值的深度認同。

評分

我對這種典藏版的注釋和導讀部分給予極高的評價,它們如同是黑暗中引路的燈塔,為初次涉足的讀者提供瞭清晰的坐標係。這些附加的內容並非是生硬的知識堆砌,而是以一種非常流暢且富有洞察力的方式,將作品所處的時代背景、作者的創作意圖以及其中蘊含的復雜哲學思考,娓娓道來。閱讀導讀的過程,就像是獲得瞭一把精巧的鑰匙,它幫助我預先理解瞭故事中那些看似晦澀難懂的象徵意義和文化典故,從而在正式進入正文時,能夠更少地被錶象所睏擾,而更多地去關注人物內心深處的掙紮與蛻變。這種精心編排的輔助材料,極大地豐富瞭閱讀的維度,讓每一次停頓和迴溯都變得更有價值,避免瞭許多不必要的理解偏差。

評分

從一個純粹的閱讀體驗者的角度來看,這本精裝書的“手感”是無與倫比的。它不像那些追求便攜性的平裝書那樣可以隨意丟棄,而是鼓勵你把它鄭重地擺放在書架上,期待著在特定的心境下再次拾起。書頁的裁切工藝非常乾淨利落,沒有一絲毛邊,這在細節控看來是極其舒服的。每次閤上它,都能感受到一種沉甸甸的滿足感,這不僅僅是書籍的重量,更是知識與藝術積纍的重量。它通過物理形態嚮讀者宣告:這是一部值得你鄭重對待的作品,它的價值不會隨著時間的流逝而減損,反而會因為這種典藏的特質而被時間所珍視。這種內在的品質與外在的呈現達成瞭高度的一緻。

評分

這本書的排版布局著實讓我眼前一亮,閱讀體驗的舒適度被提升到瞭一個全新的高度。字體大小和行間距的把握拿捏得恰到好處,即便是長時間沉浸其中,眼睛也不會感到明顯的疲勞。我發現作者的敘事節奏仿佛被這種精心設計的版式所烘托,某些關鍵的轉摺點和情緒的高潮部分,往往是通過留白的增多或者段落的重新組織被巧妙地強調瞭齣來。這種視覺上的引導,使得讀者能夠更自然地跟隨作者的思路進行思維的跳躍和沉澱。它不像一些印刷品那樣追求簡單的信息傳遞,而是試圖通過物理形態來影響讀者的心流狀態,讓人在閱讀時能夠更深層次地進入到那種既疏離又熱烈的精神世界中去。每一次翻頁,都像是在小心翼翼地揭開一層新的帷幕,讓人屏息凝神。

評分

如果你要我說《月亮和六便士》、《一個人的朝聖》、《無聲告白》三本小說的共同點,那麼就隻能說人生是矛盾的,人在尋找自我與融入他人、擺脫無聊與墮於平凡、追尋夢想與腳踏實地之間,反復搖擺、碰撞、追尋,或失望或懈怠、或燃燒或涅槃、或升華或隕滅,正如叔本華所說:人生是一個鍾擺,欲望沒滿足就痛苦,滿足瞭就無聊。

評分

韓語: ?? ?? ??.

評分

這是本好書,值得一讀的好書,書的紙質特彆好,喜歡紙質書的手感。雖然也有kindle,但總覺得拿著書本的感覺更踏實。

評分

感覺這個滿月之後會有好事發生 突然想到月亮和六便士裏的那句“滿地都是六便士,他卻抬頭看見瞭月亮”,這本書和想象中的一樣好,我也該嚮往新的生活。

評分

在京東上買書,是非常劃算,所以每次有券的時候,我都會去囤一堆,不知道什麼時候能看,先放著吧

評分

非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。順商祺! Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong

評分

小說寫的不錯,你到底是要天上的月亮,還是地上的六便士,價值觀的碰撞

評分

活動價非常給力,書很不錯。

評分

它說世界就是這樣,難道做自己最想做的事,生活在讓你感到舒服的環境裏,讓你的內心敢打安寜是糟踐自己嗎?不,不是的

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有