中國傳統文化經典選讀 李白詩選 epub pdf  mobi txt 電子書 下載

中國傳統文化經典選讀 李白詩選 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

中國傳統文化經典選讀 李白詩選 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


簡體網頁||繁體網頁
熊禮匯 注

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    


想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-25

商品介绍



齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020111336
版次:1
商品編碼:11879383
包裝:平裝
叢書名: 中國傳統文化經典選讀
開本:16開
齣版時間:2016-01-01
用紙:膠版紙

中國傳統文化經典選讀 李白詩選 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024



类似图書 點擊查看全場最低價

相关書籍





書籍描述

內容簡介

  李白是唐代*耀眼的詩人之一,其人其詩都以雄纔縱逸,想落天外著稱於世,代錶著盛唐詩歌的氣象和很高成就,也因此為曆朝曆代不同階層的讀者所接受和熱愛。本書作為他的詩歌的選注本,共選詩160多頭,約占李白現存詩歌的六分之一,原文則以廣受好評的王琦注《李太白*集》為底本,注釋和賞評則藉鑒或取用瞭古今眾多專傢的研究成果。
  習總書記說:“中華文化源遠流長,積澱著中華民族*深層的精神追求,代錶著中華民族獨特的精神標識,為中華民族生生不息、發展壯大提供瞭豐厚滋養。”同時指齣:“優秀傳統文化可以說是中華民族永遠不能離彆的精神傢園。”曆代的經典選本是中國傳統文化的重要載體。因此我們編選瞭這套大字本“中國傳統文化經典選讀叢書”,名傢精選,名傢譯注,內容涉及文學、史學、哲學、思想、宗教、文化、藝術等領域。所收原著均為傳統文化經典;所收原著的譯注,也已經成為比較專業的經典。所選經典之內蘊,有助於弘揚傳統文化中重視人格修養、注重道德教化和品德熏陶的精神,有助於提升領導乾部的修身處世、治國理政的理論與智慧。此次推齣的十種為文學部分,*書簡體橫排,大開本大字體,版式疏朗,賞心悅目。

作者簡介

  熊禮匯先生,為武漢大學文學院教授、博士生導師,近四十年來,一直從事中國古代文學的教學和科研工作,專業方嚮有二:一是魏晉南北朝隋唐五代文學研究,一是中國古代散文研究。

目錄

前言
古風其一
古風其十九
古風其三十九
峨眉山月歌
渡荊門送彆
鞦下荊門
荊州歌
黃鶴樓送孟浩然之廣陵
下終南山過斛斯山人宿置酒
山中問答
蜀道難
烏夜啼
烏棲麯
將進酒
行路難(三首選一)
行行且遊獵篇
北風行
關山月
登高丘而望遠海
久彆離
長乾行(二首選一)
古朗月行
玉階怨
塞下麯六首(選二)
清平調詞三首
丁都護歌
靜夜思
春思
子夜吳歌四首(選一)
搗衣篇
長相思二首(選一)
襄陽歌
江上吟
戲贈杜甫
翰林讀書言懷呈集賢諸學士
西嶽雲颱歌送丹丘子
扶風豪士歌
梁園吟
俠客行
宣城見杜鵑花
三五七言
橫江詞六首(選二)
金陵城西樓月下吟
白雲歌送劉十六歸山
鞦浦歌十七首(選三)
當塗趙炎少府粉圖山水歌
峨眉山月歌送蜀僧晏入中京
清溪行
贈孟浩然
書情贈蔡捨人雄
流夜郎贈辛判官
江夏贈韋南陵冰
贈汪倫
望終南山寄紫閣隱者
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
贈從弟南平太守之遙二首(選一)
月夜江行寄崔員外宗之
寄東魯二稚子
廬山謠寄盧侍禦虛舟
自漢陽病酒歸寄王明府
早春寄王漢陽
鞦日魯郡堯祠亭上宴彆杜補闕範侍禦
夢遊天姥吟留彆
對酒憶賀監二首並序
金陵酒肆留彆
酬崔侍禦
南陵彆兒童入京
江夏彆宋之悌
金鄉送韋八之西京
上李邕
送裴十八圖南歸嵩山二首
送友人
五月東魯行答汶上翁
送友人入蜀
宣州謝朓樓餞彆校書叔雲
登太白峰
東魯門泛舟二首
遊泰山六首(選一)
把酒問月
陪侍郎叔遊洞庭醉後三首(選一)
陪族叔刑部侍郎曄及中書賈
捨人至遊洞庭五首
登金陵鳳凰颱
望廬山瀑布二首(選一)
鞦登宣城謝朓北樓
望天門山
客中作
南流夜郎寄內
上三峽
與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛
早發白帝城
蘇颱覽古
越中覽古
夜泊牛渚懷古
月下獨酌四首(選一)
越女詞五首(選一)
獨坐敬亭山
哭晁卿衡
聽蜀僧浚彈琴
嘲魯儒
春夜洛城聞笛
萬憤詞投魏郎中

精彩書摘

  古風其十九
  西上蓮花山1,迢迢見明星2。
  素手把芙蓉3,虛步躡太清4。
  霓裳曳廣帶,飄拂升天行。
  邀我登雲颱5,高揖衛叔卿6。
  恍恍與之去,駕鴻淩紫冥。
  俯視洛陽川,茫茫走鬍兵。
  流血塗野草,豺狼盡冠纓。
  【注釋】
  1蓮花山:又稱蓮花峰,為華山中峰,亦為最高峰。
  2迢迢:遙遠的樣子。明星:仙女名。《太平廣記》捲五九《集仙錄》:“明星玉女者,居華山,服玉漿,白日升天。”
  3素手:潔白的手。
  4虛步:淩空而行。太清:天空。
  5雲颱:雲颱峰。慎濛《名山記》:“雲颱峰在太華山東北。”
  6衛叔卿:神仙名。《神仙傳》記載,衛叔卿,中山人,服雲母得仙。曾乘車駕白鹿從天而下見漢武帝,倏然而去。武帝遣使者尋找,至華山絕壁之下,見其與數人博戲於石上。
  【解讀】
  此詩當作於天寶十五載(756)正月以後。天寶十四載十二月,安祿山攻破東都洛陽,次年正月僭稱皇帝,大封部屬。李白目睹洛陽陷落,遂西進函榖關,上華山,繼而南奔宣城。詩即作於登華山之後。這是一首極富浪漫色彩的詩,也是李白少有的直接反映安史動亂的詩。其藝術手法,充分錶現齣浪漫主義詩人反映社會現實的特點。陳沆說此詩“皆遁世避亂之詞,托之遊仙也”(《詩比興箋》),大體是對的。托遊仙而寫遁世避亂之意,就是此詩的基本手法。所謂“避亂”之“亂”,自是安祿山之亂。詩中是通過寫詩人與仙人同遊雲空俯視所見,錶現其“亂”的。如果說詩中寫詩人俯視所見,是直接反映社會現實,那詩人對現實生活的反映,則是通過對超現實的遊仙題材的處理完成的。而這正是李白浪漫主義詩歌反映社會現實的特點之一。有的選本將詩截為兩段。說詩中“駕鴻淩紫冥”“以上寫詩人在華山遊仙生活”,說“俯視”“二句謂在華山上低頭俯看洛陽一帶平原”雲雲。其實,後四句仍是寫詩人的“遊仙生活”,“俯視洛陽川”不過是詩人“恍恍與之去,駕鴻淩紫冥”中間的一個舉動。寫這個舉動的目的,顯然是為瞭便於從鳥瞰角度概括描寫社會災難,錶達詩人對安祿山僭位大封僞官和殘害民眾的憤怒,同時也藉以說明他為什麼要遁世避難。於此,可見詩的構思縝密、巧妙。又詩的形象變換、場景變換、氛圍變換、境界變換、情調變換,能使人産生多種審美感受。而寫到俯視所見即戛然而止,這樣,李白目睹世間動亂,是否還會隨仙而去,便令人生想。
  古風其三十九
  登高望四海,天地何漫漫。
  霜被群物鞦1,風飄大荒寒。
  榮華東流水,萬事皆波瀾。
  白日掩徂輝2,浮雲無定端。
  梧桐巢燕雀3,枳棘棲鴛鸞4。
  且復歸去來5,劍歌行路難6。
  【注釋】
  1被:覆蓋。
  2徂(cú)輝:太陽落山時的光輝。
  3梧桐:傳說為鳳凰所棲息者。《莊子?鞦水》:“南方有鳥,其名鵷雛,子知之乎?夫鵷雛,發於南海而飛於北海,非梧桐不止。”
  4枳棘:兩種帶刺的樹木。《漢書?循吏?仇覽傳》:“枳棘非鸞鳳所棲。”
  5歸去來:即歸去,“來”為句末語氣詞。陶淵明歸隱時,寫有《歸去來辭》。
  6劍歌:彈劍而歌。行路難:樂府雜麯歌名。
  【解讀】
  此詩寫詩人目睹時局動蕩、昏亂,而有歸隱之思。詩的結構簡單,首句領起,接下來九句都是寫“登高望四海”所見,末二句則寫因有所見之感。寫其所見,多齣以自然景物,而各有所指。寓意或如蕭士所雲:“‘登高望四海,天地何漫漫’者,以喻高見遠識之士知時世之昏亂也。‘霜被群物鞦,風飄大荒寒’者,以喻陰小用事而殺氣之盛也。‘榮華東流水,萬事皆波瀾’者,謂遭時如此,所謂榮華者如水之逝,萬事之無常亦猶波瀾之無底止也。日,君象;浮雲,奸臣也;掩者,蔽也;徂輝者,日落之光也。比喻人君晚節為奸臣蔽其明,猶白日將落為浮雲掩其輝也。無定端者,政令之無常也。‘梧桐巢燕雀’者,喻小人在上位而得誌也。‘枳棘棲鴛鸞’者,喻君子在下位而失所也。”(《分類補注李太白詩》)對“白日掩徂輝”二句,解者稍有分歧。瀋德潛贊同蕭說,謂“‘白日’二語喻讒邪惑主”(《唐詩彆裁》)。王琦則說:“‘白日掩徂輝’,謂日將落而無光,如人將有去誌而意色不快。‘浮雲無定端’,言人生世上,行蹤原無一定,何必戀戀於此!或以落日為浮雲所掩,喻英明之人為讒邪所惑,兩句作一意解者亦可。”(《李太白全集》注)比較而言,王氏所說不得要領。之所以如此,是他硬要將此詩主旨說成是“太白所投之主人惑於群小而不見親禮,將欲去之而作此詩”(同上)。而李白痛呼“且復歸去來,劍歌行路難”,實在是因時世不可為,步履維艱所緻。
  ……
  渡荊門送彆
  渡遠荊門外,來從楚國遊。
  山隨平野盡,江入大荒流1。
  月下飛天鏡2,雲生結海樓3。
  仍憐故鄉水4,萬裏送行舟。
  【注釋】
  1大荒:廣闊無際的原野。
  2天鏡:指映在水麵的月影。
  3海樓:江麵上水霧由於摺射而形成的幻影,即海市蜃樓。
  4憐:愛。故鄉水:長江水自李白傢鄉蜀中流來,故雲。
  【解讀】
  荊門,山名,位於湖北省宜都市西北長江南岸,與江北虎牙山隔江相對。《水經注?江水》雲:“江水東曆荊門、虎牙之間。荊門山在南,上閤下開,其狀似門,虎牙山在北,此二山,楚之西塞也。”江齣荊門,即躍入江漢平原。江上風光,與在荊門以西蜿蜒穿行於峽榖時相比,大不同矣。此詩當為詩人齣蜀初過荊門時所作,寫的是他船渡荊門、駛入荊江的新異之感。瀋德潛說“詩中無送彆意,題中(送彆)二字可刪”(《唐詩彆裁》),甚是。詩的首聯寫得平實,卻反映齣詩人終於齣蜀入楚的激動心情,語氣中含有幾分慶幸、幾分自得。頷聯、頸聯寫景,都不離荊江之水。“山隨平野盡”,自是寫詩人乘船經韆餘裏峽江進入荊江所見江岸地勢的顯著變化;“江入大荒流”,更是寫所見江齣荊門、躍入江漢平原的壯觀景象。“飛天鏡”、“結海樓”雲雲,亦為荊江本地風光。尾聯雖也寫荊江之水,卻是藉水抒情。特意點明它是來自故鄉的水,且謂其“萬裏送行舟”,無意間流露齣一絲懷鄉之愁。和首聯所言,一並寫齣詩人渡過荊門的心理感受。此詩寫荊門荊江形勝,有“包舉宇宙氣象”(楊成棟輯《精選五七律耐吟集》),除取景闊大、齣語雄壯外,與盡從動態角度敘事、體物、抒情,大有關係。前人注“山隨平野盡”二句,愛拿杜甫“星垂平野闊,月湧大江流”(《旅夜書懷》)和它作比較。講二者區彆,或謂李詩為“壯語”,而杜詩“骨力過之”;或謂“李是晝景,杜是夜景;李是行舟暫視,杜是停舟細觀”(王琦《李太白全集》注引語)。其實李詩寫的是船過荊門所見荊江的獨特景象,杜詩寫的是夜行荊門慣見的一般景象,兩者都顯齣壯遠之美。但李詩寫的是詩人初渡荊門一覽江山的新異感,內含欣喜之情,杜詩寫的是詩人荊江“旅夜”觀星望月(水中月)的孤寂感,內含淒冷意緒。
  鞦下荊門
  霜落荊門江樹空1,布帆無恙掛鞦風2。
  此行不為鱸魚鱠3,自愛名山入剡中4。
  【注釋】
  1空:指樹枝葉落已盡。
  2布帆無恙:顧愷之作荊州刺史殷仲堪的參軍,請假東還,並請殷仲堪把布帆藉給他。顧愷之途中遇險,寫信對殷仲堪說:“地名破塚,真破塚而齣,行人安穩,布帆無恙。”(《世說新語?排調》)於是後人稱旅途平安為“布帆無恙”。
  3鱠(kuài):通“膾”,細切的魚肉。此句用西晉張翰因思念故鄉鱸魚鱠而辭官迴傢的典故。
  4剡中:指今浙江省嵊州市一帶。《廣博物誌》:“剡中多名山,可以避災。”
  【解讀】
  敦煌唐人寫本《唐詩選》殘捲抄有此詩,題作《初下荊門》,若抄本抄自原詩,則此詩為詩人齣蜀乘舟初過荊門時作。不過詩中寫鞦色而言鞦興,鞦意彌漫,以《鞦下荊門》為題,也恰到好處。此詩並不費解,作者隻是說他鞦下荊門欲到剡中一遊,但他信口道來,卻說得巧妙,說得有興味。詩中兩用典故,無不齣語自然,可謂運古入化,絕無痕跡可言。如“布帆無恙掛鞦風”中,“布帆無恙”本是顧愷之舟行遇險,在信中嚮朋友介紹所藉布帆完好的話,詩中用來說舟行一路平安,就有味、有趣,使人想到詩人心境的平和、愜意。“此行不為鱸魚膾”,雖是反用“張翰見鞦風起,思吳中蒓鱸”事,由於語淺意明,讀者即使不知張翰典故,讀這一句和下一句,也會明白此行入越情緻的清雅、恬逸。與用典運古入化一緻,全詩語言淺淡,卻用字準確、生動,如“江樹空”之“空”字,寫霜落木葉俱盡之狀,簡直無可替換者;“掛鞦風”之“掛”字,從空虛處突齣布帆形象,令人生想。至於此詩用語信腕信口,而句句勾連得緊,則如李所說:“首句寫荊門,用‘霜落’、‘樹空’等字,已為次句‘鞦風’通氣。次句寫舟下,趁便嵌入‘掛鞦風’字,暗引起第三句‘鱸魚膾’意來。第三句即以‘此行’承住上二句,以‘不為鱸魚膾’五字翻用張翰事,以生齣第四句來,托興名山,用意微婉。”(《詩法易簡錄》)
  荊州歌
  白帝城邊足風波1,瞿塘五月誰敢過2。
  荊州麥熟繭成蛾,繰絲憶君頭緒多3。
  撥榖飛鳴奈妾何4。
  【注釋】
  1白帝城:故址在今重慶市奉節縣東瞿塘峽口。
  2瞿塘:峽名,為長江三峽之首,也稱夔峽。西起重慶市奉節縣白帝城,東至巫山縣大溪。
  3繰(sāo)絲:煮繭抽絲。
  4撥榖:即布榖鳥。布榖鳥叫聲如同“布榖”二字之音。又布榖叫,錶明農忙季節已到。
  【解讀】
  《荊州歌》,樂府舊題,《樂府詩集》捲七十二收此詩,列入雜麯歌辭。此詩寫荊州農婦在麥熟、繭熟季節對遠在巴蜀的丈夫的思念,全詩五句皆可視為農婦對夫君訴說心思的話。理解詩意,應先從“荊州麥熟繭成蛾,繰絲憶君頭緒多”入手,然後再看首二句。農婦說她在麥收、繭熟季節想念夫君,“憶君”思緒紛亂就如同抽繭齣絲的絲頭一樣。詩中用雙關語,以“絲”言“思”。農婦情思“頭緒多”,從大的方麵看,不外二端。一是急切地盼望他能及時歸來,一是想到他不能歸來。細言之,盼他歸來,是齣於情感需要對作為夫君的思念,和齣於農事需要對作為主要勞動力的丈夫的想念。想到他不能歸來,是因為想到五月峽江險惡,白帝城邊風波大作,瞿塘峽無人敢過。他若歸來,就可能遇到生命危險。這樣,既想他歸來,又想到他不能歸來或不應該歸來,自然心緒復雜。這心緒的復雜,正反映齣農婦的善良、樸質和對夫君情感的真摯。農婦以兩難之心繰絲,手忙腳亂、神色不定,可以想見。如果說情感上的思念還可以勉強剋製,那割麥、犁田、下種、栽秧的農活可實在不能耽誤啊!詩中一句“撥榖飛鳴奈妾何”,正寫齣瞭她既懷兩難之心,又為農事所憂的焦灼感和窘迫感。此詩風格酷似漢代民謠,又似今日江漢平原流行的“趕五句”。語言質樸,抒懷言事,切近農傢生活,有地方特色。不但“繰絲憶君頭緒多”,取境典型、言情極富錶現力;末句“撥榖飛鳴”雲雲,也能在敘事之外彆添一種韻味。使人詠而誦之,對農婦頓生同情之心。
  黃鶴樓送孟浩然之廣陵
  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州1。
  孤帆遠影碧山盡2,唯見長江天際流。
  【注釋】
  1煙花:猶言繁花如煙。
  2影:一本作“映”。碧:敦煌寫本《唐人選唐詩》作“綠”。山:一本作“空”。陸遊《入蜀記》:“太白登此樓(黃鶴樓)送孟浩然詩雲:‘徵帆遠映碧山盡,唯見長江天際流。’蓋帆檣映遠山尤可觀,非江行久不能知也。”
  【解讀】
  此詩作於開元十六年(728)春天,此前,李白和孟浩然已交往有年。“故人”在陽春煙景之時,齣遊繁華的揚州,固然可喜可羨,就李白而言,仍留戀難免,故作此詩以道其依依難捨之情(用瀋祖老師說)。前人欣賞此詩,無不道其抒情之妙。概言之,則謂其乃“送彆詩之祖,情意悠渺,可想不可說”(《唐詩選脈會通評林》引陳繼儒語)。“語近情遙,有‘手揮五弦,目送飛鴻’之妙”(《唐宋詩醇》)。細言之,則謂“‘黃鶴’,分彆之地;‘揚州’,所往之鄉;‘煙花’,敘彆之景;‘三月’,紀彆之時。帆影盡則目力已極;江水長則離思無涯。悵望之情,俱在言外”(唐汝詢輯《唐詩解》)。用“語近情遙”概括此詩抒情特色,真可謂探驪得珠之論。隻是“語近”,不單指用語輕婉、淺淡,還指用平常語說平常景、敘平常事;“情遙”,不單指“不見帆影,唯見長江,悵彆之情,盡在言外”(黃生《唐詩摘抄》),還見於詩中所寫平常景物中。當然,最使此詩顯得“情意悠渺”的,是後二句所寫詩人佇立江邊(有學者認為是在黃鶴樓上)久眺孤帆遠去的形象。“孤帆遠影碧山盡”,實際上展示的是一個漫長的送彆過程。大概孟浩然解纜放船,在船頭與詩人拱手道彆後,詩人仍然佇立江乾,目送船行。先是船隻赫然在目,繼而愈行愈遠,唯見一片孤帆,最後連孤帆遠影都望不見瞭。這佇立久望,自然顯露的是詩人的彆情依依。“唯見長江天際流”,也不僅僅是像前人說的“不見帆影,唯見長江”,是在寫詩人的惆悵感。還和前說“孤帆遠影”一樣,是在寫詩人佇立久望的專注。豈止目送船行,心亦隨人遠去,因而江中流水和來往船隻全不在他眼中。直到孟浩然的坐船消失在水天相接處,他纔收迴視綫,從離情彆意中迴過神來,注意到江水東流。和這種手法相近的,有中唐詩人錢起的名句:“麯終人不見,江上數峰青”(《省試湘靈鼓瑟》),不過錢詩是寫聽者陶醉於音樂的感受。寫彆情而與此詩後二句手法最相似的,是岑參的詩句:“輪颱東門送君去,去時雪滿天山路。山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。”(《白雪歌送武判官歸京》)
  ……

前言/序言

  李白詩選  前言
  李白字太白,號青蓮居士。生於武則天長安元年(701),卒於唐肅宗寶應元年(762)。除最後八年身經安史之亂外,他一生基本上是在唐代“盛世”度過的。
  關於李白的傢世和齣生地,至今仍是未解之謎。照李白的說法,他應是西漢名將李廣的二十五代孫。從唐人有關記載可知,他的祖先是在隋末因罪“謫居條支”或“被竄於碎葉”的,故其齣生地可能在條支或碎葉。條支、碎葉均屬西域,而同屬西域的碎葉有三處之多。李白究竟生於何處,實在難以定奪。從學者們的討論來看,似乎齣生於中亞碎葉(今吉爾吉斯共和國托剋馬剋附近)的說法較為可信。
  從五歲到二十五歲(705—724),李白在蜀中讀書、習劍、任俠。一方麵遍觀百傢之書,“製作不倦”(《上安州裴長史書》)。另一方麵又喜好劍術,以俠自任。在此期間,他曾與東嚴子隱居岷山之陽,嚮善為縱橫學、任俠有氣的節士趙蕤從學一年有餘,還曾“任俠,手刃數人”(魏《李翰林集序》)。
  唐玄宗開元十三年,李白懷著“四方之誌”,辭親遠遊。他經長江三峽來到江漢平原,在江陵見到與陳子昂、盧藏用等同為“方外十友”的茅山派著名道士司馬承禎。然後漫遊荊、湘、江、浙一帶,定居於安陸。在與故相許圉師孫女成婚後,他在安陸大約過瞭十年。在安陸,他曾多次乾謁當地官員以求援引,事未成,反而得罪安州刺史,以緻“謗言忽生,眾口攢毀”。大約在開元十九年(731),李白初入長安,隱居終南山。他希望得到玉真公主和駙馬張的薦引,結果事與願違,卻遭到鬥雞之徒的淩辱。於是西遊州、坊州,繼而應元演之邀,與他同隱嵩山。不久迴到安陸,又齣遊江夏、南陽等地,並與元演同遊洛陽、太原,同到隨州訪問道士鬍紫陽。許夫人去世後,李白於開元二十八年(740)移傢東魯,客居任城。不久即與孔巢父、韓準等人隱於徂徠山,日以沉飲為事,號稱竹溪六逸。
  從四十二歲到四十四歲(742—744),李白在長安待詔翰林。唐玄宗徵召李白,是由於玉真公主的薦引。據說玄宗初見李白,禮遇非常,但不久就遭到張等人的讒毀。因為青蠅間白,“帝用疏之”,為紓憂解愁,他便“浪跡縱酒,以自昏穢。詠歌之際,屢稱東山。又與賀知章、崔宗之等自為八仙之遊”(李陽冰《草堂集序》)。可能玄宗認為他放蕩不羈的性格不宜作“近臣”,於是賜金放歸。待詔翰林,是李白一生引為榮耀的輝煌經曆,放歸山林使他在仕途上一蹶難起,但他仍然長期對為君所用抱有希望。……
  安史亂起,兩京失陷。李白攜宗氏夫人由梁園西上華山,接著南下宣城、溧陽,到越中避難,繼而隱居廬山屏風疊。當永王李璘率水師經過潯陽時,李白應邀成瞭他的幕僚。他是懷著“誓欲清幽燕”的宏願踏上李璘戰船的,誰知從此捲入上層統治者內部鬥爭的漩渦。李璘被殺,李白入獄。幸虧宋若思等人營救,纔免一死,終被流放夜郎。唐肅宗乾元二年(759),李白在流放途中(奉節白帝城)遇赦,返迴江夏,後又重到潯陽,過金陵,徘徊於曆陽、宣城一帶。當他聽到太尉李光弼率大軍齣徵東南的消息,興奮不已,主動要求從軍,為平定史思明之亂盡力,可惜因病半道而還。第二年鼕天,竟一病不起,卒於當塗。
  ……
  李白一生所交道友甚多,受道傢、道教思想影響很深。這種影響,既錶現在他取用老莊的無為而治和儒傢的王道仁政來構建其政治理想,也錶現在他對人生方式的選擇或對人生境界的追求中。至於其文化心態的形成、人生藝術精神的確立,以至審美趣味的産生、思維方式的變換,錶現尤為突齣。要

中國傳統文化經典選讀 李白詩選 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

中國傳統文化經典選讀 李白詩選 下載 epub mobi pdf txt 電子書

中國傳統文化經典選讀 李白詩選 pdf 下載 mobi 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

中國傳統文化經典選讀 李白詩選 mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024

中國傳統文化經典選讀 李白詩選 epub pdf mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

讀者評價

評分

薄薄的三冊,價格偏貴。感覺不如買中華書局的綫裝排印本。

評分

是盜版,雖然紙張可以,但從側麵看還是會有一些不齊,正版剪裁不會有這種問題

評分

書很棒,紙張好,印刷不錯。

評分

還可以。畢竟是些基礎性知識

評分

不錯,蘇東坡的詞,值得一讀。點贊?

評分

書籍好還不錯,注解再詳細些就更好瞭

評分

書是好書,不過在配送過程中書脊被磕瞭,不太開心

評分

大字清楚,看起來不費力,注釋清楚。

評分

省錢省力

中國傳統文化經典選讀 李白詩選 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

类似图書 點擊查看全場最低價

中國傳統文化經典選讀 李白詩選 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相关書籍


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 靜思書屋 版权所有