*面讲解翻译的步骤、方法与技巧
精讲5篇短文,语篇分析、必背词汇及难句详解
2010-2016共七年翻译真题,词汇精记、逐句精解
模拟精练40篇主题各异的短文
老蒋翻译绝学完美呈现
一站式解决英语(二)翻译难题
本书严格按照考研英语(二)考试大纲(非英语专业)和历年考研英语(二)翻译真题编写而成。针对考研英语(二)的翻译部分,本书从翻译概论、翻译技巧、翻译精讲、历年真题与详解、翻译实战五个部分予以讲解。作者在十多年教学和考研英语辅导的基础上,悉心总结提炼出词类活译法、代词归位法、重心转移法、化繁为简法等八种核心翻译技巧,并配以典型例句讲解;详细讲解历年翻译真题,帮助考生应用翻译技巧,掌握翻译方法;实战模拟部分的文章在素材选用上不仅与大纲的理论要求和样题风格保持一致,而且还与真题的难度值保持了高度的一致。本书结构清晰,简约实用,是不可多得的考研复习指导书。本书旨在帮助考生掌握翻译方法,提高翻译水平,适合所有参加考研英语(二)的考生。
蒋军虎昵称老蒋,国家考研英语阅卷组资深阅卷人,考研英语(二)辅导与图书创作*一人及开拓者,被业内人士与考生誉为“英语(二)教父”。
“英语二,找老蒋”的口碑在*guo专硕考生中广为流传,众多学长学姐一致认为:考英语(二)不看老蒋是一种冒险!是在和自己开玩笑!
第一部分 英语(二)翻译概论
第一章 新大纲要求 /
第二章 评分标准 /
第三章 历史回顾 /
第四章 复习指导 /
第二部分 翻译技巧
第一章 翻译步骤 /
第一节 理解阶段 /
第二节 表达阶段 /
第三节 审校阶段 /
第二章 翻译手法 /
第一节 词类活译法 /
第二节 代词归位法 /
第三节 重心转移法 /
第四节 化繁为简法(长句的译法) /
第五节 语态转换法 /
第六节 状语从句的译法 /
第七节 定语从句的译法 /
第八节 名词性从句的译法 /
第三部分 翻译精讲
短文1 /
短文2 /
短文3 /
短文4 /
短文5 /
第四部分 翻译真题与详解
英语(二)翻译真题 /
2016年 /
2015年 /
2014年 /
2013年 /
2012年 /
2011年 /
2010年 /
英语(二)翻译真题详解 /
2016年 /
2015年 /
2014年 /
2013年 /
2012年 /
2011年 /
2010年 /
第五部分 翻译实战40篇——模拟精练
Unit 1 Pollution and Environment污染与环保 /
01 Arctic Ice Now You Don’t北极海冰现在你可猜不透了 /
02 Up to Eleven高温“爆表” /
03 No Sweat不再热汗淋漓 /
04 The Unwelcome Renaissance不受欢迎的复兴 /
Unit 2 Society and Culture社会与文化 /
01 Subways Are Spreading Fast地铁修建成风 /
02 The Fraying knot即将过时? /
03 No More Rising Sun再也看不到日出 /
04 The Lottery of Life选个地方投胎 /
Unit 3 Medicine and Psychology医学与心理 /
01 Think Yourself Well要相信,你的身体很棒 /
02 Catching up追赶 /
03 Stress Best最好来点压力 /
04 Battle Ready?准备开战? /
Unit 4 Finance and Economy金融与经济 /
01 Looking Better看上去有所好转 /
02 Land of the Corporate Giants巨头之地 /
03 Game Over游戏结束 /
04 America�餾 European Moment美国的欧洲时刻 /
Unit 5 Science and Technology科学与技术 /
01 U-turn大转弯 /
02 The Great Innovation Debate创新大辩论 /
03 Flights of Fancy从幻想到空中翱翔 /
04 Conquering Babel征服巴别塔 /
Unit 6 Celebrity and Anecdote名人与轶事 /
01 How will History See Me?
历史将如何评价我? /
02 A Man For All Seasons四季之人 /
03 In Need of Help需要帮助 /
04 Norman Wisdom诺曼?威斯登 /
Unit 7 Business and Trade商务与贸易 /
01 The Alibaba Phenomenon阿里巴巴现象 /
02 France V Google法国V谷歌 /
03 Look What They�饁e Done to My Brands
看看他们对我的品牌下的毒手 /
04 The Kurdish Opening库尔德人的良机 /
Unit 8 Education and Employment教育与职场 /
01 Universities Are Failing at Teaching Social Media
大学课堂社交媒体教学滞后 /
02 Rethinking the online Education Revolution
网络教育变革的反思 /
03 The Joy of Stats玩转统计学 /
04 Schavan-Freude“沙”灾乐祸 /
Unit 9 Operation and Management运营与管理 /
01 Corporate TEDucation TED给企业上一课 /
02 Listen And to Be Listened 如何打造聆听文化 /
03 LinkedIn CEO Jeff Weiner 掌门人的保密之道 /
04 The Case for Having a Founder
创始人管理公司的是与非 /
Unit 10 Politics and Diplomacy政治与外交 /
01 To a War Footing 走向战争状态 /
02 Pardon Me 李明博特赦政治亲信 /
03 The 12-month Countdown 12个月的倒计时 /
04 So Long,Buddy 再见,老兄 /
我一直认为,考研英语(二)的翻译部分是拉开分数差距的关键。因此,寻找一本真正有价值的辅导书就显得尤为重要。这本《2017蒋军虎 老蒋绿皮书 考研英语(二)高分翻译老蒋笔记(第4版)》从名字上看,就透露出一种专业性和权威性。“蒋军虎”、“老蒋”、“绿皮书”这些标签,在考研圈子里都有一定的知名度,这让我对它的内容充满了好奇和期待。我尤其看重的是“高分翻译”这个关键词,它直接点明了这本书的目标——帮助考生冲击高分。我希望这本书能够提供一套行之有效的翻译方法论,不仅仅是罗列大量的例句,更重要的是能够深入剖析这些例句背后的翻译逻辑和技巧。我期待它能够像一位严谨的学者,将翻译的原则、难点、易错点一一梳理清楚,并且通过丰富的案例来加以印证。我相信,一本好的翻译辅导书,一定能够让我在考研复习的道路上少走弯路,事半功倍。
评分这本书我早就听说了,作为考研英语(二)的考生,翻译部分一直是我的痛点,尤其是在复习后期,需要一本能够系统梳理、点拨难点、提供实操技巧的书籍。我特意去实体书店翻了翻,虽然没有深入阅读,但初步的浏览就让我对它产生了极大的兴趣。它的装帧风格就透露出一种沉稳踏实的学究气,这一点我非常欣赏,相比那些花里胡哨的封面,我更看重内容本身。我注意到书中的排版设计很人性化,重点内容有突出,结构层次清晰,这对于考研复习过程中争分夺秒的考生来说,无疑是极大的便利。我尤其关注的是它的例句选择和解析深度,从封面信息上看,“高分翻译”四个字就预示着这本书的实战性很强,能够帮助考生触及到考研英语(二)翻译的精髓和高分技巧。我期待它能像一位经验丰富的导师,不仅传授知识,更能激发我对翻译的兴趣,让我从“做题机器”转变为一个真正理解和掌握翻译艺术的学习者。
评分我对这本《2017蒋军虎 老蒋绿皮书 考研英语(二)高分翻译老蒋笔记(第4版)》的期待,主要集中在它能否帮助我真正提升翻译的“质感”。我不仅仅想要“看得懂”原文,更想要能够“译得出”地道的汉语。我理解考研英语(二)的翻译题,很多时候考察的是细节的把握和逻辑的连贯性。我希望这本书能够从细微处着手,例如,同一个单词在不同语境下的最佳翻译,一些固定的搭配和表达方式,以及一些容易被忽略的文化背景差异带来的翻译难点。我更希望它能提供一种“举一反三”的学习模式,不仅仅是教授单个例句的翻译方法,更能从中提炼出普适性的翻译原则和技巧,让我能够灵活运用到各种不同的翻译题目中。从“老蒋笔记”这个关键词,我推测这本书会包含作者的独到见解和经验总结,这对于考研复习而言,是极其宝贵的财富。我期待这本书能帮助我建立起扎实的翻译功底,让我能够自信地应对考研英语(二)的翻译挑战。
评分作为一个考研英语(二)的考生,我深知翻译部分的重要性,它不仅考察词汇和语法,更考察语感和逻辑。因此,我在选择复习资料时,会格外注重其专业性和实操性。这本《老蒋笔记》从名字上看,就给人一种“干货满满”的感觉。“老蒋”的口碑和“绿皮书”的经典,都让我对这本书的质量充满了信心。我特别期待的是它能够针对考研英语(二)的翻译特点,提供一套系统性的复习体系。我希望它能够包含那些容易出错的句型、词汇辨析,以及不同类型的翻译技巧。例如,如何处理从句、如何进行词性转换、如何把握语态等等。我更希望的是,它能够像一位经验丰富的老师,用通俗易懂的语言,将复杂的翻译原理拆解开来,并且通过大量的真题解析,帮助我们理解命题意图,掌握得分点。我希望这本书能够成为我翻译复习路上的“定心丸”,让我能够更有针对性地进行练习,最终在考场上取得理想的成绩。
评分这本书的出现,无疑是给考研英语(二)的考生们打了一剂强心针。我之所以这么说,是因为我亲身体验过市面上一些翻译复习资料,它们要么过于理论化,让人抓不住重点;要么过于零散,缺乏系统性。而这本《老蒋绿皮书》从书名到简介,都散发着一种“解决问题”的信号。我最看重的是它能够提供一种“解题思路”和“得分秘诀”。考研英语(二)的翻译题,不仅仅是词汇和语法的堆砌,更考验的是对原文意境的把握和汉语表达的准确性、流畅性。我希望这本书能够像一位经验丰富的“翻译教练”,指导我如何分解长难句,如何选择恰当的词汇,如何组织汉语表达,甚至是如何在考场上快速有效地应对各种翻译题型。它的“笔记”形式,也让我觉得更加亲切和易于理解,仿佛是老师在耳边细语指导,而不是冰冷的理论说教。我对它的期待,是它能够真正帮助我提高翻译的实战能力,让我不再惧怕翻译题,甚至能够从中找到乐趣。
评分不错不错不错不错不错
评分包装挺好的,物流也挺快的呀!刚才用了一下,嗯,很好用的,下次还要在买
评分正在努力背单词,书质量很好。可以入手哦
评分帮别人买的,说这个版本讲解比较详细,很不错
评分买书如山倒,看书如抽丝!
评分好好学习,努力考试
评分考管理类综合用,英语二找老蒋,蒋军虎老师赞一个!
评分? 2017A、MPA、MPAcc联考同步复习指导系列 数学分册(第15版 机工版)
评分东西不错,一直用着,服务也不错,下次还会光顾
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有