美國語文·傢門外的大世界

美國語文·傢門外的大世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

埃德溫·埃爾德曼 著
圖書標籤:
  • 美國語文
  • 兒童文學
  • 科普讀物
  • 文化探索
  • 語言學習
  • 海外視野
  • 傢庭教育
  • 啓濛認知
  • 多元文化
  • 國學經典
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 古吳軒齣版社
ISBN:9787554608142
版次:1
商品編碼:12013887
品牌:文通天下
包裝:平裝
叢書名: 美國語文·傢門外的大世界
開本:16開
齣版時間:2016-12-01
用紙:輕型紙
頁數:288
字數:100000
正文語種:中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

  ★本書由來自公立常青藤名校的教育學傢主編,符閤兒童身心發展規律,讓孩子在每個年齡階段不錯過自己真正感興趣的內容。
  ★本書中挖掘瞭許多著名作傢為青少年撰寫的遺珠之作,讓孩子感受從未見過的zui美英文。
  ★本冊書以常用單詞為基礎,用富有錶現力的方式呈現齣一個個色彩斑斕的故事,引導孩子們學會平實流暢的英語,瞭解多樣化的社會文化,形成全球性的眼光。
  ★讓學習性閱讀融入日常生活,有效提升孩子的英文素養。

內容簡介

  本冊書以常用單詞為基礎,用富有錶現力的方式呈現齣一個個色彩斑斕的故事,從故事、童話、詩歌、曆史等幾個方麵的名傢推薦閱讀篇目中,給語言學習者做瞭係統規劃,引導讀者在閱讀中感受美國社會習俗,擴充知識麵。

作者簡介

  埃德溫·埃爾德曼(Edwin Alderman, 1861-1931),美國著名教育傢、教育改革傢。他曾擔任弗吉尼亞大學校長長達25年之久,畢生緻力於教育改革,是美國“進步時代”的標誌性人物。他去世的時候,美國總統鬍佛發來悼詞,錶示遺憾。普策利奬得主Dumas Malone曾為埃德溫 埃爾德曼撰寫傳記。

精彩書評

  美國語文》中,文史哲的交融共通,不僅打造齣美國的文化軟實力,也體現齣美國對通識教育的重視,對全人格教育的關注。
  ——語文名師 蘇祖祥

  美國課本的優點,並不在於其價值絕對多元化、非意識形態化,而在於其不取單嚮灌輸,迫使學生接受,而是在多元的素材中,多方位地滲透。
  ——中國文藝理論學會副會長 孫紹振

  茅盾、巴金等人除瞭創作外,緻力於自然主義與安那其主義理論 埃爾德曼(Edwin Alderman, 1861-1931),美國著名教育傢、教育改革傢。他曾擔任弗吉尼亞大學校長長達25年之久,畢生緻力於教育改革,是美國“進步時代”的標誌性人物。他去世的時候,美國總統鬍佛發來悼詞,錶示遺憾。普策利奬得主Dumas Malone曾為埃德溫 埃爾德曼,皈依的還是域外的某些理念。在他們眼裏,教育界與文壇,是思想的荒漠,孩子受到的教育那麼可憐。辦法麼,也還是譯介洋人的書籍,引來彆樣的色澤。
  ——魯迅文學館館長 孫鬱

目錄

Chapter 1 Descriptions of People and Homes of Other Lands |異域生活
Children in Japan | 日本的孩子
A Visit to Venice | 威尼斯之旅
To Thomas Archer | 緻托馬斯·阿切爾的一封信
Foreign Children | 外國小朋友
School in the Philippine Islands | 菲律賓群島上的學校
The Bazaars of Cairo | 開羅的集市
Children in Turkey | 土耳其的孩子們
A Letter From India | 印度來的一封信
Chinese Children and Their Games | 中國孩子和他們的遊戲
The Education of a Young Prince | 年輕王子的教育
Chapter 2 Legends&Story; and Adventure |傳奇和曆險故事
King Arthur and the Sword Excalibur | 亞瑟王和神劍
Sir Galahad and the Round Table | 加哈拉德與圓桌騎士
The Holy Grail | 聖杯
Daniel | 但以理
Trout Fishing | 釣魚曆險記
Thinking Only of Myself | 怎能隻想著自己
Chapter3 Poems of the Seasons |詠嘆四季
Under the Greenwood Tree | 綠樹蔭下
Crocuses | 番紅花
Goldenrod | 黃花
Autumn | 鞦
The Story of a Seed | 種子的故事
March | 進行麯
The Voice of Spring | 春之聲
Ho! For the Bending Sheaves | 噢!壓彎的莊稼捆
Chapter4 Stories of Animal Life |動物的生活
Little Mitchell | 小鬆鼠米切爾
The Envious Wren | 妒忌的鷦鷯
Catching Charlie | 捉住查理
Arnaux, Homing Pigeon | 信鴿阿諾斯
Moti Guj(1) | 莫蒂·古吉拉特(1)
Moti Guj(2) | 莫蒂·古吉拉特(2)
The White Seal | 白色小海豹
The Whale’s Story | 鯨魚的故事
Chspter5 Fairy Tales |童話故事
Quackalina | 鴨媽媽麗娜
The Image and the Treasure | 雕像與財寶
Little Carl’s Christmas | 小卡爾的聖誕節
The Day Brothers | 星期的故事
The Pony Engine | 小火車頭的故事
The Swiss Clock’s Story | 瑞士鍾的故事
The New Year Came of Age | 新年的成人禮
The Three Wishes | 三個願望
Chapter6 Miscellaneous Poems |雜詩
Hiawatha’s Sailing | 海華沙的航行
A Close Race | 緊追不捨的賽跑
The Corn Song | 玉米之歌
Sweet and Low | 輕輕地,柔柔地
The Dream of the Boys | 男孩們的夢
Over the Hill | 山的那一邊
Today | 今日
The Barefoot Boy | 赤腳的男孩
A Simple Recipe | 簡單的竅門
The Miller of the Dee | 迪河邊的磨坊主
Only One Mother | 隻有一位大地之母
What the Wood-Fire Said | 柴火說瞭什麼
Ring Out, Wild Bells | 響吧,狂野的鍾
My Country,’tis of Thee | 祖國之歌
The Rock-a-by Lady | 搖籃夫人
The Gladness of Nature | 大自然的喜悅
Whippoorwill Song | 夜鷹之歌
The Prayeth Best | 最好的禱告
Selection | 選段

精彩書摘

  To Thomas Archer
  Island of Tahiti, November, 1888.
  Dear Tom:
  This is a much better place for children than any I have hitherto seen in these seas. The girls, and sometimes the boys, play a very grand kind of hopscotch.
  The boys play horses just as we do in Europe. They also have very good fun on stilts, trying to knock each other down, in which they do not often succeed.
  The children of all ages go to church, and are allowed to do what they please, running about the aisles, rolling balls, stealing mamma’s bonnet and sitting on it, and at last going to sleep in the middle of the floor.
  I forgot to say that the whips to play horse, and the balls to roll about the church grow ready-made on trees. The whips are so good that I wanted to play horse myself; but no such luck! my hair is gray, and I am a great, big, ugly man. The balls are rather hard, but very light and quite round.
  But what I really wanted to tell you was this: beside the tree-top toys (Hush-a-by, toy shop, on the tree-top!), I have seen some real made toys, the first observed in the South Seas. This was how. You are to think of a four-wheeled gig; one horse; in the front seat two Tahiti persons, in their Sunday clothes, blue coat, white shirt, kilt of blue stuff with big white or yellow flowers, legs and feet bare; in the back seat me and my wife, who is a friend of yours. We have straw hats, for the sun is strong.
  We drive between the sea and the mountains. The road is cut through a forest mostly of fruit trees. The very creepers are heavy with a great and delicious fruit, bigger than your head and far nicer.
  Presently we came to a house in a pretty garden, quite by itself, very nicely kept, the doors and windows open, no one about, and no noise but that of the sea. It looked like a house in a fairy tale. Just beyond we had to ford a river, and there we saw the people.
  In the mouth of the river, where it met the sea waves, the children were ducking and bathing and screaming together like a flock of birds: seven or eight little brown boys and girls as happy as the day was long; and on the banks of the stream beside them, real toys- toy ships, full rigged, with their sails set, though they were lying in the dust on their beam ends.
  You may care to hear, Tom, about the children in these parts; their parents obey them; they do not obey their parents; and I am sorry to tell you (for l dare say you are already thinking the idea a good one) that it does not pay one halfpenny.
  There are three ways of living, Tom: the real old-fashioned one, in which children had to find out how to please their dear papas, or their dear papas cut their heads off. This style did very well, but is now out of fashion.
  Then there is the style that is followed in Europe; in this, children have to behave pretty well, go to school, and so on, or their dear papas will know the reason why. This does fairly well.
  Then there is the South Sea Island plan, which does not do one bit. The children beat their parents here; it does not make their parents any better; so do not try it.
  Remember us all to all of you, and believe me, yours,
  Robert Louis Stevenson
  緻托馬斯·阿切爾的一封信
  親愛的湯姆:
  這裏真是我迄今見過的海外最適閤孩子們生活的地方瞭。女孩們會玩各種跳房子的遊戲,有時候男孩子也會加入她們的遊戲。
  這裏的男孩也像歐洲的男孩們一樣,喜歡玩一種叫作“騎馬”的遊戲,大傢蹦跳著要去撞倒對方,雖然經常徒勞無功,但卻樂在其中。
  孩子們不論年齡大小都要去教堂,他們在教堂裏可以隨心所欲:在過道裏奔跑,追逐滾來滾去的球,偷拿媽媽的帽子當墊子坐,玩纍瞭就躺在地上睡覺。
  我忘瞭說一件事,孩子們把樹枝當作騎馬遊戲用的鞭子,把樹上結的種子當作球在教堂裏滾來滾去。那些鞭子簡直太棒瞭,我都忍不住想要玩一玩騎馬遊戲瞭。不幸的是,我頭發花白,又老又醜,已經成瞭個大人。那些球全都又堅韌又輕巧,還圓溜溜的。
  對瞭,我想跟你說,包括這些“樹上結的玩具”在內(噓!聽我說,玩具店真的就在樹頂上),我曾經還見過真正鬼斧神工的造物。這是我在南太平洋的一個新發現。情景是這樣的,你不妨想象一下:一輛四輪馬車上,兩名身穿周日便服的塔希提人坐在前麵,他們上身是白色襯衫加藍色外套,下身是一條大白花或是大黃花的藍底蘇格蘭短裙,光著腿赤著腳;我和我的妻子(她當然也是你的朋友)坐在後麵,戴著大大的草帽來遮擋強烈的陽光。
  我們駕車奔馳於大海和大山之間,從果樹林裏穿過。又大又香的果實沉甸甸地掛在攀援植物上。哈哈,這果子絕對比你的頭要大,當然也比你的頭更好吃!
  不久,我們來到一座漂亮的房子那裏,房子四周都是花園,非常安靜,打理得也很好。我們會把門窗全都打開,周圍沒有一個人,沒有一點喧囂,隻聽見海浪輕輕拍打的聲音。屋子仿佛置身於童話故事裏。我們渡過一條小河,纔能看得到人群。
  就在這條小河與海洋相匯的河口,孩子們像小鳥一樣嬉鬧著,他們潛入水中,在河裏洗澡,興奮地尖叫。七八個棕色皮膚的小孩子終日玩耍,非常開心。河岸上,一群小孩子將玩具船駛嚮河麵。這些玩具船像真正的船一樣配上索具,揚帆起航,雖然最後它們終將葬身於河底的淤泥。
  湯姆,可能你聽說過,這裏的孩子不聽父母的,相反,他們的父母總是聽他們的。我不得不遺憾地告訴你(我敢說你一定想聽),事實並非如此。
  這裏有三種教育子女的辦法:一種是很傳統的方式,孩子們得學會取悅父親,否則父親會威脅要砍掉他們的腦袋。這種方式很管用,不過現在已經過時瞭。
  第二種方式在歐洲也很流行。孩子們得好好錶現,要麼上學,要麼乾其他的營生,否則父親非得尋根究底不可。這種方式也很管用。
  第三種方式就是這個南太平洋島嶼特有的瞭,可以說一點用都沒有。這裏的孩子打自己的父母,這種辦法可沒有讓他們的父母變得更好。因此,你還是不要去嘗試這種方法瞭。
  記得代我們全傢嚮你們全傢問好!
  羅伯特·路易斯·斯蒂文森
  1888年11月,寫於塔希提島
  ……

前言/序言

  曹海元
  (MIT PHD)
  迄今為止,閱讀一直是我最大的愛好,而在現今殘存的記憶裏,我最早讀到可以真正稱得上書的,正是父親給我的那套頁麵泛黃的《上下五韆年》。我在腦海裏至今仍舊清晰地記得那套書的封麵,煢煢孑立的烽火颱,赭紅的城樓,殘陽如血。華夏五韆年那時而詭譎綿密時而波瀾壯闊的曆史也隨著作者娓娓道來的小故事,奔湧到我充滿好奇的內心,濺起瞭一片片波瀾。雖然以我當時的閱曆和見識無法理解許多深奧的名詞和藏在曆史故事背後深刻的道理,但是那套書喚起瞭我內心對於知識的渴望。閱讀讓我得以坐上時光機,身臨其境般在華夏文明的浩瀚長河中自由穿梭,在我的心中種下瞭星星之火。這是這些星星點點的火種,照亮瞭我內心通往知識殿堂的道路,讓閱讀成為瞭我生命中最大的樂趣,從而造就瞭我今天這幅模樣。
  《上下五韆年》那套書在我如今看來,也許簡陋不堪,隻是一些曆史小故事匯編,但在當年那個懵懂少年看來確已然是通往聖杯的指路明燈。如今這套《美國文學》無論從文章的文學藝術性、選材的寬泛多樣性來說,還是從編排的科學閤理性上來看,都要遙遙領先。閱讀這套書的少年從中可以先領略中世紀燦若星河的文藝復興,再遇見近現代疾風怒濤般的工業革命;可以先認識一生鋒芒畢露最後卻功虧一簣的拿破侖,再偶遇始終沉默寡言卻在危難之際挽大廈於將傾的華盛頓。從弗吉尼亞的崎嶇山嶺到歐亞大陸的廣袤平原,短短韆言卻包羅萬象、薈萃乾坤,包含瞭世界曆史、地理、博物、人物、傳奇、詩歌等等領域的精華。
  在我看來,如果說《上下五韆年》隻是星星點點的火苗,那麼這套《美國文學》則是那光芒四射的火炬。我想讀者尤其是那些處於學習階段的青少年,必然可以像當年的我那樣,從這套書中找到點燃自己心中火種的火焰,照亮通往聖杯的道路。
  最後,用我最愛的詩歌《伊薩卡島》中的一句話來結尾——“當你啓程,前往伊薩卡島時,願你的道路漫長,充滿奇跡,充滿發現。”這也是我對所有有幸讀到這套叢書讀者的祝福。我想說的就這麼多瞭,希望我無知和淺薄的序言不會讓這套書的光芒遜色。



《傢門外的大世界:一段關於發現、成長與連接的旅程》 在每一個人的生命中,總有一個時刻,當熟悉的院牆、熟悉的街道,甚至熟悉的臉龐,都開始顯得有些局促。那是一種對未知的好奇,一種渴望跳齣舒適圈的衝動,一種想要去觸碰更廣闊世界的聲音。我的這本書,就記錄瞭一段這樣的旅程,一段關於“傢門外的大世界”的探索與感悟。 它並非是一部宏大的史詩,也非一部充斥著驚險刺激的冒險故事,而是更貼近於我們每個人都能找到共鳴的內心獨白。故事的主人公,或許是我們每個人在某個年紀的影子。他/她可能生活在一個相對寜靜的小鎮,或者一個規整的社區,日常生活圍繞著學校、傢庭和幾個固定的玩伴展開。然而,就像一顆種子渴望衝破土壤,渴望陽光雨露,主人公的心中也湧動著一股強大的力量,想要去看看傢門外,究竟是什麼樣的風景。 這本書的核心,在於“發現”的過程。這種發現,首先是從感官層麵開始的。主人公第一次踏齣傢門,可能被一陣從未聞過的花香吸引,那是一種混閤著泥土、陽光和某種未知芬芳的氣息,瞬間擊中瞭內心深處的好奇。他/她可能會看到一隻從未見過的鳥兒,羽毛的顔色是如此鮮艷,鳴叫的聲音也如此清脆,仿佛來自另一個次元。又或者,是在某個偶然的機會,在巷口的轉角,邂逅瞭一位新搬來的鄰居,他/她帶著異鄉口音,說著主人公從未聽過的故事,講述著關於遠方的風景,關於不同的生活方式。 這些微小的、看似不經意的瞬間,如同點點星火,在主人公的心靈中燃起瞭熊熊的火焰。他/她開始主動地去觀察,去傾聽,去感受。書店裏陳列著各式各樣的圖畫書和故事書,主人公會長時間地駐足,翻閱那些描繪著高山、大海、沙漠、森林的圖片,聽著裏麵講述著關於探險傢、宇航員、藝術傢、科學傢的故事。這些故事,就像一扇扇窗戶,為主人公打開瞭通往無限想象的空間。 接著,這種發現逐漸深化,從感官的吸引,轉嚮瞭對“不同”的認知。主人公可能會與來自不同背景的同齡人産生交集。也許是那個總是帶著奇怪的口音,卻能講齣最幽默笑話的新同學;也許是那個沉默寡言,卻能畫齣令人驚嘆的圖畫的女孩;又或者是那個對科學充滿熱情的男孩,他能滔滔不絕地講述著關於宇宙的奧秘,關於地球的生命。主人公開始意識到,原來世界如此之大,人與人之間如此不同,而這種不同,並非是隔閡,而是色彩,是豐富,是構成這個世界本身的多樣性。 “傢門外的大世界”也意味著對未知事物的挑戰和接納。主人公可能第一次獨自乘坐公共交通工具,麵對陌生的站點和人群,內心的緊張與興奮交織。他/她可能會在一次集體活動中,被要求參與一項從未嘗試過的運動,最初的笨拙和不安,最終化為一種挑戰自我的勇氣和快樂。又或者,是在一次課堂討論中,主人公聽到瞭與自己截然不同的觀點,起初感到不解甚至排斥,但經過思考和溝通,他/她學會瞭理解,學會瞭尊重,甚至從中汲取瞭新的養分。 這本書也描繪瞭“連接”的重要性。主人公在探索的過程中,並非孤軍奮戰。傢人的支持,老師的引導,朋友的陪伴,都成為瞭他/她前進的動力。父親的鼓勵,母親的叮囑,在主人公遇到睏難時,給予瞭最堅實的後盾。老師們淵博的知識,循循善誘的教導,為主人公打開瞭認識世界的鑰匙。而那些一起分享秘密,一起歡笑哭泣的朋友們,則讓這段旅程變得更加溫暖和有意義。正是通過這些連接,主人公纔得以在“傢門外的大世界”中,找到屬於自己的位置,感受到歸屬感。 “大世界”的概念,也涵蓋瞭精神層麵的成長。主人公在一次次的探索和體驗中,逐漸認識到自己的潛能,發現瞭自己獨特的興趣和天賦。他/她可能在一次閱讀中,找到瞭自己熱愛的主題,並開始深入研究;可能在一次藝術創作中,發掘瞭自己的創造力,並從中找到瞭樂趣;也可能在一次社會實踐中,體會到瞭幫助他人的快樂,並萌生瞭服務社會的願望。這些發現,讓主人公的心靈變得更加豐盈,讓對未來的憧憬變得更加清晰。 這本書並沒有迴避成長中的睏惑和迷茫。主人公也曾感到失落,感到挫敗。當期待中的美好與現實的殘酷相遇時,他/她會流淚,會質疑。當麵對自己無法解決的問題時,他/她也會感到無助。然而,正是這些挑戰,這些經曆,讓主人公變得更加堅韌,更加成熟。他/她學會瞭如何從失敗中學習,如何從痛苦中汲取力量,如何在跌倒後重新站起來。 “傢門外的大世界”最終指嚮的是一種更廣闊的視野和更包容的心態。當主人公走齣傢門,越走越遠,他/她會發現,那些曾經讓他/她感到陌生和畏懼的事物,也逐漸變得熟悉和親切。不同的文化,不同的習俗,不同的價值觀,在他/她的眼中,不再是需要被評判的異類,而是構成這個豐富多彩世界的重要組成部分。主人公學會瞭用欣賞的眼光去看待世界,用開放的心態去接納他人。 這本書的敘事風格,力求細膩而真摯。它沒有刻意去渲染,也沒有故作高深。它隻是用樸實的語言,描繪齣主人公在成長道路上,每一次微小的進步,每一次深刻的感悟。那些細微的情感變化,那些閃爍著智慧的瞬間,都被細心地捕捉和記錄下來。我希望讀者在閱讀這本書時,能夠感受到一種親切感,仿佛在閱讀自己的故事,仿佛能夠從中找到一些啓發,一些慰藉,一些對生活的熱情。 “傢門外的大世界”並非遙不可及,它就存在於我們每一個人的心中,存在於我們每一次勇敢的嘗試中,存在於我們每一次真誠的交流中。這本書,就是一次關於如何去發現,去認知,去連接,去成長的邀請。它鼓勵我們,勇敢地邁齣那一步,去擁抱那個屬於我們的,豐富而精彩的“傢門外的大世界”。這趟旅程,注定會讓我們的人生,變得更加遼闊,更加有意義。

用戶評價

評分

《美國語文·傢門外的大世界》這個書名,充滿瞭詩意和想象力。它勾勒齣一種從熟悉走嚮陌生的旅程,從個人內心的小世界,延伸到外麵那片廣袤而充滿未知的大韆世界。我個人非常喜歡這種探索未知的主題,因此我對這本書充滿瞭期待。我設想,這本書可能會以一種非常獨特的方式,來解讀“美國語文”。它或許不是指單純的語言學習,而是更深層次的,關於美國人在日常生活中如何錶達情感、如何進行交流、如何塑造自己的思想和價值觀。而“傢門外的大世界”,則可能是指美國社會中各種各樣的人物、各種各樣的故事,甚至是那些隱藏在普通生活之下的,更宏大、更復雜的社會議題。我期待這本書能夠通過細緻的觀察和深入的思考,帶領我走進一個真實的美國,去感受那裏的文化脈搏,去理解那裏的人們,並最終拓寬我自己的認知邊界。

評分

《美國語文·傢門外的大世界》這個書名,讓我不由自主地聯想到一幅幅宏大的畫麵。作為一個長期以來隻能通過新聞和影視作品窺探美國的人,我一直渴望能有一本書,能夠真正帶我“走進去”,去感受那裏的氣息,去理解那裏的人心。我猜想,這本書或許會帶領我們穿越時空的河流,從美國曆史的長河中選取那些具有代錶性的片段,展現這個國傢是如何一步步走嚮今天的。它可能會講述那些改變曆史進程的偉大人物,他們的思想、他們的行動,以及他們留給後世的影響;也可能會聚焦於一些普通人的生活,他們的日常瑣碎,他們的悲歡離閤,這些看似微不足道的細節,往往最能摺射齣時代的變遷和社會的麵貌。我尤其對那些關於美國文化根基和精神內核的探討感到好奇,究竟是什麼樣的理念和價值,塑造瞭今天的美國?這本書會不會試圖去解答這個謎題,讓我們對這個國度有一個更立體、更深入的認知?

評分

當我看到《美國語文·傢門外的大世界》時,腦海中立即浮現齣無數關於旅行和探索的畫麵。我一直覺得,“傢門外”代錶著未知,代錶著無限的可能,而“大世界”則暗示著廣闊的視野和豐富的經曆。《美國語文·傢門外的大世界》這個書名,恰好契閤瞭我對閱讀的期待——希望通過文字,能夠“走齣去”,去體驗不一樣的生活,去理解不同的文化。我希望這本書不僅僅是簡單地羅列美國社會的各種信息,而是能通過鮮活的人物故事,細膩的場景描繪,讓我們仿佛身臨其境。我尤其期待它能展現美國人是如何看待“傢”與“世界”的關係的,是在一個相對獨立自由的空間裏,如何與外界保持聯係,又如何在自己的世界裏汲取養分。這讓我聯想到,或許書中會涉及一些關於個人成長、傢庭觀念、社會責任等主題,通過美國人的視角,來探討這些普遍而又深刻的人生議題。

評分

我最近在書店裏看到瞭《美國語文·傢門外的大世界》這本書,書名就引起瞭我極大的興趣。作為一個對美國文化一直充滿好奇的讀者,我一直想找一本能夠帶我“走齣去”的書,而這本書似乎正是我尋覓已久的。書的封麵設計簡潔而富有寓意,遠方的地平綫上隱約可見的城市剪影,配閤著一扇半開的門,仿佛在邀請我邁齣舒適的傢門,去探索未知的廣闊天地。我甚至可以想象,這本書的內頁會充滿著各種生動的畫麵和細膩的文字,勾勒齣美國人民的生活百態,從繁華都市的霓虹閃爍,到鄉村小鎮的寜靜祥和,再到廣袤原野上的自由奔放。我特彆期待書中會講述一些關於美國不同地區、不同族裔人們的故事,他們的夢想、他們的奮鬥、他們的喜怒哀樂,這些真實而鮮活的個體生命,纔是構成一個國傢最動人的風景綫。讀這樣的書,不僅僅是獲取知識,更是一種心靈的體驗,它能夠拓寬我的視野,豐富我的想象,讓我以一種全新的視角去審視我們所處的世界。我希望這本書能讓我感受到那種“傢門外的大世界”所蘊含的無限可能性,激發我去學習、去感受、去連接。

評分

最近偶然間翻閱到一本名為《美國語文·傢門外的大世界》的書,書名本身就有一種莫名的吸引力,讓我聯想到窗外那些未曾踏足的土地,那些迥異於我生活經驗的人們和故事。我特彆想知道,這本書會如何通過“語文”這個載體,去展現“傢門外”的那片“大世界”。是會帶我們走進美國社會中那些鮮為人知的角落,還是會聚焦於那些影響深遠的社會現象?我腦海中構想過無數種可能性:或許是關於不同移民群體在美國紮根、奮鬥的感人篇章,講述他們如何跨越文化鴻溝,融入新的社會;又或許是關於美國年輕一代在追求個人價值的過程中所麵臨的挑戰與成長,他們的迷茫、他們的堅持、他們的創新;抑或是對美國社會結構、文化特徵的深刻剖析,通過細膩的筆觸,揭示其內在的邏輯與脈絡。我非常期待作者能夠用一種既有深度又不失溫度的方式,來呈現這個復雜而多元的世界,讓我們在閱讀中能夠有所觸動,有所思考,甚至有所共鳴。

評分

價格非常便宜,但是讀起來還是比較有難度的,慢慢看吧!

評分

六月活動買瞭好多書 這些經典傢中必備 希望京東多些活動 快遞很給力

評分

感覺不錯,價格也很公道,值的購買!

評分

書是不錯,跟著活動買的挺便宜,還沒開始看,送貨速度有點慢。

評分

618的活動還是真不錯不錯

評分

挺不錯的東西。。。。。

評分

給孩子屯的暑假看的,這活動及時。

評分

趕上活動,買瞭很多,質量不錯

評分

我為什麼喜歡在京東買東西,因為送貨上門。我為什麼每個商品的評價都一樣,因為在京東買的東西太多太多瞭,導緻積纍瞭很多未評價的訂單,所以我統一用段話作為評價內容。京東購物這麼久,有買到很好的産品。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有