在哥譚這座世界上犯罪zui猖獗,並且有著zui瘋狂的嗜血狂徒的城市中,你要麵對的不僅僅是頻發的暴力和腐敗事件,你還需要和一位固執的,堅決按照自己意誌行事的義警打交道。
本來重案組zui擅長做的事是日以繼夜處理蝙蝠俠單獨對付罪犯後留下的爛攤子,但是當哥譚重案組的一位警員被急凍人殺害之後。小隊決定這次他們將拒絕黑暗騎士的幫助,自己爭分奪秒,拿下急凍人。在這之後,警探蕾妮?濛托亞的同性戀身份忽然被公諸於眾,她的工作與生活也被搞得一團糟。而且不幸的是,當她被雙麵人綁架之後,事情變得更加錯綜復雜瞭。
艾德·布魯貝剋的早期作品包括獲艾斯納奬提名的《意外死亡》及《罪案現場》等。之後他為DC主綫以及其旗下的成人副綫Vertigo和WildStorm公司創作瞭許多經典作品。包括《蝙蝠俠》《走投無路》《沉睡者》《貓女》《哥譚重案組》等。
時下,他為漫威公司寫作,並奉獻瞭《超膽俠》《X戰警》《美國隊長:鼕日戰士》等一大批膾炙人口的作品。
格雷格·盧卡是一名知名作傢,他的小說作品包括《午夜槍擊》《臨界空間》《愛國者法案》《私人戰爭》及《紳士的遊戲》等。在漫畫方麵,他參與瞭許多知名角色和作品的創作,如《蝙蝠俠》《偵探漫畫》《動作漫畫》《神奇女俠》《金剛狼》等。他與傑夫·瓊斯、格蘭特·莫裏森及馬剋·韋德閤作瞭《52》。同艾德·布魯貝剋閤作瞭《哥譚重案組》和《超膽俠》。
邁剋爾·拉剋的一生都獻身於繪畫事業。但他直到1994年纔進入主流漫畫行業,為Vertigo公司創作瞭《終點之城》。自此以後,他那黑色電影的繪畫風格齣現在《罪案現場》《鷹男傳奇》《睡魔神秘劇場》《超人:世界之戰》《蝙蝠俠:九條命》《哥譚重案組》等作品中。他也是暢銷書作傢邁剋爾?查邦第一部漫畫作品《美國正義協會》的繪畫作者。
哥譚的凶街危巷
勞倫斯·布洛剋
我們一直知道,這座城市就是紐約。
啊,的確,他們稱它為哥譚。在這座城市裏,蝙蝠的標誌高懸夜空,仿若一輪滿月,蝙蝠車也不用繞著街區轉圈,就為瞭找個停車位。這是小醜、謎語人和企鵝人生活的城市。而在它的大街小巷,在它的房頂,蝙蝠俠和非凡小子羅賓永無止境地同邪惡勢力對抗著。
這是哥譚,沒錯,在漫畫的平行宇宙中,稱它為哥譚並無不妥。但我們不是傻子。我們十分清楚自己是在談論哪座城市——無論他們給它起瞭什麼新名字,也無論他們怎樣稱呼它的街道、報紙或市民。
他們說的就是紐約。
那麼,為什麼又要叫它哥譚呢?
你可能覺得挺有意思,那個最早叫哥譚的地方,是一個英國諾丁漢郡的小村莊。哥譚在在古英語裏的意思是“羊鎮”(goat town),可能當時有些村民養羊,也不介意彆人知道他們養羊這事兒。迴到十三世紀,哥譚人拒絕嚮約翰王納稅而裝瘋賣傻,因此獲得瞭“聰明的蠢蛋”這一光榮稱號。(約翰王有些方麵的確讓人們忍無可忍;你應該記得,1215年,他終因恣意妄為而被貴族相逼,簽署瞭《自由大憲章》。《大憲章》這份文件為我們所有的自由提供瞭基礎,賦予公民以陪審團製度等種種權利。等等,我想我有點跑題瞭……)
當荷蘭人買下曼哈頓島,並且給它起名為新阿姆斯特丹的時候,約翰王已經與世長辭很久瞭。大約兩個世紀後的1807年,華盛頓·歐文(Washington Irving)發錶瞭一係列題為《雜燴,或蘭斯洛特·朗斯達富等人的觀點與虛妄幻夢及其他》(Salmagundi,or the Whims and Opinions of LauncelotLangstaff and Others)的文章,在其中,他就稱呼紐約為哥譚。歐文的命名暗示著“哥譚人”的妄尊自大和愚蠢不堪。而這一名字得以延續下去,並逐漸擺脫瞭原先的含義。
華盛頓·歐文在起名方麵確實頗有天賦。“雜燴”,這個大概是他從填字遊戲中得到的靈感,後來也為一傢藝術傢俱樂部取用:雜燴俱樂部成立於1871年,至今仍然存在,其所在的褐砂石小樓是紐約第五大道上唯一留有小門廊的建築。而歐文在《雜燴》之後發錶的《紐約史》(A History of New York),署筆名為迪特裏希·尼剋博剋(Diedrich Knickerbocker),給人的感覺像個憤憤不平的荷蘭裔怪人老頭。這是另一個得以延續的名字,你會發現,它齣現在當今紐約的許多機構,包括一群喜歡把球塞進鐵圈裏的高個子所組成的球隊。好像我又跑題瞭……
1844年,埃德加·愛倫·坡(Edagr Allan Poe)寫瞭一係列講述紐約日常生活的諷刺性報告文學,他稱之為《哥譚種種》(Doings of Gotham)(他在紐約很多地方生活過——比如格林威治村、西八十四號大街,還住過布朗剋斯的一間小屋,這間小屋留存至今,被改建成瞭埃德加·愛倫·坡博物館。)寫過《烏鴉》(The Raven)的這位作傢並未覺得紐約街巷是“凶街危巷”,但他的確用過“骯髒透頂,極少例外”來形容它們。他痛惜每年花費在街道清理上的五萬美金,並提齣一個改良建議:“承包商應該全權為街道清理工作買單,作為迴報,他們可以迴收垃圾。而在這種安排下,承包商將會獲利良多。在大型城市,從事農貿的公司承擔這一角色會比較閤適。”
信不信由你,不過愛倫·坡的建議從未被采納,直到如今,為清理街道全權買單的還是紐約市。有些年份,用於清理的費用甚至會高於五萬美金。
威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),即歐亨利,從1902年起便生活在紐約,直到1910年去世。他筆下的許多故事,特彆是《四百萬》(The Four Million)裏的那些,都發生在紐約。但當他稱紐約為哥譚的時候,他隻是在使用一個早已深深滲透進本地語言的綽號罷瞭。他也為這座城市起過其他的綽號,最著名的是“地鐵上的巴格達”。不過當然,現在你聽到這個稱呼,肯定同一個世紀前的人聽到它時的感觸不太一樣瞭。
就先不討論名字的事瞭。假設他們給紐約起的外號並非哥譚,又或者他們壓根沒給這座城市起過什麼外號。那麼哥譚可不可能並非紐約,而是其他某個地方呢?
1939年,當鮑勃·凱恩(Bob Kane)開始畫《蝙蝠俠》的時候,我們可以從那些城市景象中得知,他筆下的哥譚是以哪座城市為原型。而那些高層建築、摩天大樓明確瞭,哥譚應該就是當時的紐約。因為在那個時代,沒有幾座城市有野心修建起比當地水塔還高的建築。
現在的情形同以前不同瞭,而且你不用跑遠,就能找到幾個有著高樓天際綫的落後小鎮。但並不隻是建築的高度讓紐約成為瞭這些角色——蝙蝠俠,以及在本係列中為正義而戰的哥譚重案組警員——所生活的城市。
這也不是那些街巷凶險的真正原因。盡管聲譽不佳,紐約城的犯罪率其實比這個國傢大部分其他城市要低,而且還在持續下降。中産化使哈萊姆區有所發展,令下東區大變樣。而且你真得離開曼哈頓,並做一番徹頭徹尾的搜查,纔能找到一個真正的不良街區。
不是因為犯罪率,也並非高樓。所以究竟是為什麼呢?真正的理由可以從下麵的笑話中窺得一斑:
遊客對紐約客:可以告訴我到帝國大廈該怎麼走嗎?或者,我應該滾開彆煩你?
紐約高漲的活力是你在其他任何地方都感受不到的。對一些人來說,這種活力有點過瞭,對他們來說是種摺磨,但是對剩下的人來說,這種活力鼓舞著他們,並且讓他們也充滿力量。
這就是紐約精神,這種精神不僅僅意味著一種生活態度。雷吉·傑剋遜(Reggie Jackson),他人生中最美好的幾年是在布朗剋斯的棒球場中度過的,當有人問起他對這座城市的看法時,他微笑著說:“你隻給紐約人第一行,他就能拿齣整整的一頁。”
嘿,這下你懂瞭吧?你能想象小醜在阿爾伯剋基*亮相並愚弄那裏的警察嗎?或者謎語人在法戈*的猜謎大會上解謎?你能設想——剋利夫蘭*的貓女、皮奧瑞亞*的企鵝人,或者雙子城*的雙麵人嗎?亦或咱們本書的反派,可怕的急凍人住在,比如,福樂斯諾市*?
不,這可不行。
這就是哥譚,親愛的。就是這樣的。
《哥譚重案組1:分內之事》這個書名,聽起來就很有分量。它不是那種輕鬆的讀物,而是帶著一種沉甸甸的使命感和責任感。“哥譚”這個詞,一下就營造齣一種充滿黑暗、危險和秘密的城市氛圍,仿佛空氣中都彌漫著緊張的氣息。“重案組”這三個字,則直接點明瞭故事的核心,預示著將要展開一場場與罪惡的較量,那些最棘手的案件將成為故事的主綫。我尤其對“分內之事”這個副標題感到好奇。它可能意味著,主角們所做的一切,都是他們作為警察應盡的職責,是他們必須完成的任務,無論多麼艱難,多麼危險。這讓我開始想象,那些在哥譚的陰影中,默默奉獻的警察們,他們是如何在巨大的壓力下,堅守自己的信念,去追求真相的。我期待著這本書能帶我走進一個真實而又充滿挑戰的犯罪世界,去感受那種層層抽絲剝繭的推理樂趣,同時也能體會到人性的復雜和光輝。
評分《哥譚重案組1:分內之事》這個書名,一下子就擊中瞭我的興趣點。我喜歡那種帶有地域特色、並且直接點明職業背景的小說。“哥譚”這個名字,自帶一種壓抑、陰鬱的氣質,讓我 immediately 聯想到那個隱藏著無數秘密和罪惡的城市,仿佛空氣中都彌漫著緊張和危險。“重案組”這三個字,更是直接宣告瞭故事的核心——那些最棘手、最復雜的案件,以及那些為瞭解決這些案件而不懈努力的警察。我特彆留意到“分內之事”這個副標題。這不僅僅是對警察職責的簡單定義,更可能是一種深刻的內涵。它暗示著,這些警察所做的一切,都是他們內心深處認同的、必須完成的使命,即使這件事情可能充滿瞭個人犧牲和艱難險阻。我開始想象,書中的主角們,他們會是怎樣一群人?他們是否也會在履行“分內之事”的過程中,經曆內心的掙紮和成長?我期待著這本書能帶我走進哥譚的陰影,去感受那些案件背後的人性糾葛,去見證那些警察們如何憑藉智慧和勇氣,在黑暗中尋找光明。
評分這本書的封麵設計著實吸引人,哥特式的建築輪廓,深邃的紫色和黑色調,營造齣一種壓抑而神秘的氛圍。我幾乎是一眼就被它吸引瞭,那種仿佛能從封麵感受到撲麵而來的偵探小說特有的緊張感和懸疑感,讓我迫不及待地想知道封麵下的故事。書名《哥譚重案組1:分內之事》本身也充滿瞭信息量,“哥譚”立刻聯想到那個陰暗、充滿罪惡的城市,而“重案組”則預示著一場場棘手、挑戰重重的案件。“分內之事”更是點明瞭主人公的職責,但同時又留下瞭無限的解讀空間,是對職責的恪守,還是隱藏著更深的含義?這讓我對即將展開的閱讀之旅充滿瞭期待。我反復摩挲著封麵,想象著那些隱藏在哥譚街頭巷尾的罪犯,以及那些為瞭維護正義而奔波的警察。書的紙張觸感也很好,不是那種廉價的印刷品,散發著淡淡的油墨香,這一切都讓我覺得這不僅僅是一本書,而是一扇通往另一個世界的門。我尤其喜歡封麵上那種光影的運用,仿佛將讀者置身於一個充滿未知的夜晚,警笛聲若隱若現,空氣中彌漫著雨後的潮濕和一絲不易察覺的危險氣息。我甚至腦補瞭主角在這樣環境中,眼神堅毅地審視著案發現場的樣子。這本封麵設計,絕對是為那些熱愛暗黑風格、喜歡深度沉浸於故事的讀者量身定做的。它不僅僅是一個標記,更是一種情緒的傳遞,一種無聲的邀請。
評分拿到這本書,首先吸引我的就是它那種硬朗的風格。《哥譚重案組1:分內之事》這個名字,就直接點明瞭故事的背景和核心。哥譚,這個詞本身就充滿瞭戲劇性,我 immediately 聯想到那些關於城市黑暗麵、警匪對抗的經典作品。它不像那種輕鬆的都市言情,而是帶著一種沉重的質感,仿佛能嗅到硝煙和罪惡的氣息。“重案組”更是不用說,直接宣告瞭故事的性質:撲朔迷離的案件,高智商的罪犯,以及一群誓要將真相公之於眾的警察。我最感興趣的是“分內之事”這四個字。它暗示瞭一種職業的使命感,一種即便在最混亂、最危險的環境下,也要恪守本分的精神。這讓我猜想,書中的人物可能不是完美的英雄,他們也許會有自身的缺點,會有自己的煩惱,但當他們穿上警服,麵對案件時,就會化身為最堅定的戰士,將個人的得失置之度外,隻為完成自己的“分內之事”。我迫不及待地想知道,在哥譚這個充滿挑戰的地方,這群重案組的成員,是如何用他們的智慧和勇氣,去對抗那些潛藏在陰影中的罪惡的。
評分這本書的名字,《哥譚重案組1:分內之事》,光聽著就讓人覺得很有分量。它不是那種輕鬆愉快的讀物,而是帶著一種沉甸甸的責任感和使命感。我猜想,故事會圍繞著一群警察展開,他們身處一個叫做“哥譚”的城市,而這個城市,聽名字就知道,肯定不是什麼安寜祥和之地,很可能充斥著各種黑暗和罪惡。重案組,顧名思義,處理的都是最棘手、最復雜的案件,那些普通警察束手無策,甚至是足以撼動整個城市根基的案件。而“分內之事”這個詞,則讓我産生瞭很深的聯想。它可能意味著,主角們所做的一切,都是他們作為警察應盡的職責,是他們必須完成的任務,無論多麼睏難,多麼危險。但這其中又隱藏著一種“身不由己”的意味,似乎是在提醒讀者,即使是分內之事,也可能充滿著犧牲和妥協。我腦海中浮現齣幾個粗獷、不羈的偵探形象,他們可能有著自己的過去,有著自己的秘密,但一旦穿上製服,就必須將個人情感拋諸腦後,全身心地投入到破案之中。我對這種將個人命運與職業使命緊密結閤的故事類型特彆感興趣,因為它往往能展現齣人性的復雜和堅韌。
評分這本書的書名,《哥譚重案組1:分內之事》,讓我立刻産生瞭一種期待。名字中的“哥譚”二字,就自帶一種濃鬱的、略帶壓抑的都市氣息,讓我聯想到那些在陰影中滋生的罪惡,以及在這個城市中努力維持秩序的力量。“重案組”更是直接點明瞭故事的主綫,預示著將會有一係列復雜、棘手的案件需要被偵破,而主角們就是這群身懷絕技的偵探。“分內之事”這個副標題,則給瞭我更多的思考空間。它暗示著一種責任,一種即使在最睏難、最危險的情況下,也要履行自己職責的決心。這讓我覺得,故事可能不僅僅是關於破案本身,更會深入探討角色的內心世界,以及他們在這個特殊崗位上所承受的壓力和選擇。我希望這本書能夠呈現齣一個真實、立體的哥譚,一群有血有肉、充滿人情味的重案組警察。我期待著在閱讀過程中,能夠感受到那種層層剝繭的推理快感,也能體會到正義得以伸張時的力量。
評分這本書的名字,《哥譚重案組1:分內之事》,本身就充滿瞭故事性。聽名字,我就能感覺到一股濃厚的犯罪懸疑氛圍。“哥譚”這個詞,很容易讓人聯想到那個充滿神秘、危險和罪惡的城市,一個需要英雄挺身而齣的地方。而“重案組”,則預示著故事的主角將是一群麵對棘手案件的警察,他們將在這個充滿挑戰的環境中,與罪犯展開智力和勇氣的較量。“分內之事”這個副標題,更是讓我産生瞭無限的遐想。它可能代錶著一種職業操守,一種對職責的堅守,即使麵對再大的睏難和誘惑,也要完成自己的使命。我也可能理解為,這是一種對內心選擇的探討,在紛繁復雜的案件中,如何區分“分內”與“分外”,如何堅持自己的原則,不被外界所乾擾。我期待著在這本書中,看到一群有血有肉的警察形象,他們可能並不完美,但卻有著強烈的正義感和責任感。我希望他們能在這個充滿黑暗的哥譚,用自己的方式,去揭露真相,維護正義。這本書的名字,讓我覺得它不僅僅是在講一個破案故事,更是在探討人性,以及在極端環境下,個體所麵臨的挑戰。
評分《哥譚重案組1:分內之事》這個書名,一下子就勾起瞭我對那些經典犯罪小說的迴憶。我腦海中立刻浮現齣那些在陰雨連綿的都市中,孤獨的身影,以及那些發生在深夜街角,充滿瞭未知和危險的案件。哥譚,這個名字本身就充滿瞭壓迫感和不祥的預兆,它似乎是一個被罪惡籠罩的城市,一個需要英雄來拯救的地方。而“重案組”三個字,則進一步強化瞭這種感覺,預示著將要上演一場場驚心動魄的較量。我尤其對“分內之事”這個副標題感到好奇。它究竟指的是什麼?是對職責的無條件履行,還是在履行職責的過程中,所經曆的內心掙紮和選擇?這讓我覺得,故事不僅僅會停留在案件本身,更會深入到人物的內心世界,去探究他們在麵對黑暗時,是如何保持自己的本心和原則的。我期待著在這個故事裏,看到一個充滿挑戰的城市,一群有血有肉的警察,以及一場關於正義與邪惡的殊死搏鬥。我希望這本書能帶我進入一個引人入勝的世界,讓我體驗到那種抽絲剝繭、撥雲見日的破案快感,同時又能從中感受到人性的溫暖與力量。
評分我一直對那種硬朗、寫實的犯罪小說情有獨鍾,而《哥譚重案組1:分內之事》這個書名,恰恰符閤瞭我的閱讀偏好。首先,“哥譚”這個名字,就給我一種強烈的畫麵感,它似乎是一個充滿罪惡、復雜而又迷人的城市,一個警匪博弈的天然舞颱。“重案組”更是直接點明瞭故事的主題,預示著案件的復雜性和挑戰性,以及主角團隊的專業性。更讓我覺得有意思的是“分內之事”這個副標題。它不僅僅是對角色職業身份的一種錶述,更可能是一種對內心堅持和道德準則的強調。在哥譚這樣的大染缸裏,堅守“分內之事”,往往意味著要麵對更多的誘惑、壓力甚至危險。我猜想,書中的人物一定不是臉譜化的英雄,他們可能也會有自己的掙紮、睏惑和不完美,正是在這種“分內之事”的驅使下,他們纔得以不斷前進,去揭露真相,去追逐正義。我期待著這本書能帶我深入哥譚的腹地,體驗那種抽絲剝繭的破案樂趣,同時也能感受到人物內心世界的豐富與掙紮。
評分從書名本身來看,《哥譚重案組1:分內之事》就給我一種非常紮實的硬漢派偵探小說的感覺。它不像那些華麗麗、充滿奇幻色彩的推理故事,而是更接地氣,更聚焦於現實世界中的罪惡與人性。《哥譚》這個名字,就自帶一種陰鬱、復雜的氣質,我第一時間就聯想到瞭那些遊走在法律邊緣的人物,以及那些在道德灰色地帶掙紮的靈魂。而“重案組”這三個字,更是直截瞭當,預示著那些疑難雜癥、錯綜復雜的案件即將被搬上颱麵。我喜歡這種不加掩飾的殘酷感,因為我知道,真正的正義往往是在最黑暗的角落裏,通過最艱難的鬥爭纔能得以伸張。《分內之事》這個副標題,則充滿瞭意味深長。它不僅僅是對警察職責的簡單概括,更可能是一種宣言,一種對責任的堅守,即使麵對再大的睏難,再復雜的誘惑,也要完成自己的使命。我開始想象,故事中的警察們,他們是怎樣的形象?他們是否也和我一樣,有著自己的掙紮和睏惑?他們是如何在哥譚這個充滿腐敗和墮落的城市中,保持內心的清醒和正義感的?我期待著看到他們不隻是完成任務,更是在完成自己的“分內之事”時,所展現齣的堅韌、智慧和人性光輝。這本書,讓我覺得它不僅僅是在講述一個犯罪故事,更是在探索人性的深度,以及在極端環境下,個體所麵臨的挑戰。
評分時下,他為漫威公司寫作,並奉獻瞭《超膽俠》《X戰警》《美國隊長:鼕日戰士》等一大批膾炙人口的作品。
評分非常好看啊!後浪快齣後麵幾本,太期待瞭!!!
評分書很厚,內容也很豐富。之前看過一些介紹說很好看,的確很好看。
評分書很好,送貨速度很快,質量高,好的
評分東西不錯,物流很快,京東靠譜。
評分東西不錯,謝謝京東的優秀服務
評分一同保護唐僧去西天取經。八戒性格溫和,憨厚,力氣大,但又好吃懶做,愛占小便宜,貪圖女色,經常被妖怪的美色所迷,難分敵我。他對師兄的話言聽計從,對師父忠心耿耿,為唐僧西天取經立下汗馬功勞,是個被人們喜愛同情的喜劇人物。
評分挺好的,就是裏麵有幾個男性探員有點臉盲,分不清誰是誰,對於這部劇情嚮的作品有點尷尬。
評分東西不錯,謝謝京東的優秀服務
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有