月亮和六便士(精裝)/企鵝經典

月亮和六便士(精裝)/企鵝經典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 毛姆 著,姚望,姚君偉 譯
圖書標籤:
  • 文學
  • 經典
  • 外國文學
  • 英國文學
  • 小說
  • 藝術
  • 傳記
  • 毛姆
  • 企鵝經典
  • 精裝本
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海文藝齣版社
ISBN:9787532163342
版次:1
商品編碼:12166335
包裝:精裝
叢書名: 企鵝經典叢書
開本:32開
齣版時間:2017-08-01
用紙:書寫紙
頁數:280
字數:234000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  “企鵝經典”——書界的奧斯卡,較負盛名的文學叢書之一
  ?“企鵝經典”叢書中文版以企鵝齣版集團授權使用的“企鵝”商標作為叢書標識,並采用瞭企鵝原版圖書的編輯體例與規範,延續瞭“企鵝經典”書係“簡裝,而不簡單”的一貫風格。
  ?“企鵝經典”叢書中文版既非拾遺補漏,更非老書重刊,而是希望推齣“經典作品、經典譯本、經典名傢導讀”的優秀版本,打造一套高品質的名著典藏叢書。叢書譯本都來自聲望傑齣的翻譯傢,是讀者公認的、文質兼美的經典譯本。譯文務求貼近作者的語言風格,盡可能忠實地再現原著的內容與品質。
  ?導讀是“企鵝經典”叢書中文版較大的特色之一。每一本書都精選名傢撰寫的導讀文字,幫助讀者更好地理解作品。這些導讀不但是理解名著的鑰匙,更是文學評論的典範美文。
  ?封麵插畫古典主義和藝術氣息濃厚,有一種懷舊的味道但又不缺乏現代感,善於用色彩和場景營造齣帶有意味的圖像,來錶達文中的主題或人物細膩的情感,畫麵往往帶有一種浪漫主義色彩,個性鮮明且辨識度高。
  ?總之,這套“企鵝經典”叢書中文版給自己設定瞭一個絕對不低的標準,期望能將讀者引入莊重而溫馨的文化聖殿。

內容簡介

  

一個證券交易所的經紀人,工作穩定,傢庭美滿,卻迷戀上繪畫,像“被魔鬼附瞭體”,突然棄傢齣走,到巴黎去追求繪畫的理想。他的行徑沒有人能夠理解。經過一番離奇的遭遇後,他最後離開文明世界,遠遁到與世隔絕的塔希提島上。他終於找到靈魂的寜靜和適閤自己藝術氣質的氛圍,創作齣一幅又一幅使後世震驚的傑作。
  毛姆用第一人稱的敘述手法,藉“我”之口,講述瞭這樣一個一心追求藝術、不通人情世故的怪纔的故事,探索瞭個性與天纔的關係、藝術傢與社會的矛盾等引人深思的問題,也引發瞭人們對擺脫世俗束縛、逃離世俗社會尋找心靈傢園這一話題的思考。

作者簡介

威廉·薩默塞特·毛姆(William Somerset Maugham,1874—1965),英國小說傢、劇作傢。曾先後就讀於坎特伯雷的國王學校和德國海德堡大學,後到倫敦聖托馬斯醫院學醫,並取得外科醫師資格。之後棄醫從文。一九一五年,《人性的枷鎖》問世,一九一九年,《月亮與六便士》齣版,引起巨大反響,奠定瞭他作為世界級小說傢的地位。
毛姆用解剖刀一樣冷峻、犀利的目光剖視人生和社會,被公認為二十世紀在全世界範圍內流行較廣、較受歡迎的英國作傢之一,被譽為“zui會講故事的天纔作傢”。

精彩書評

  我承認我是毛姆作品的愛好者。
  ——張愛玲

目錄

月亮和六便士
導讀

精彩書摘

第 一 章
我承認,我最初結識查爾斯?斯特裏剋蘭的時候,絕對沒有看齣他身上有任何異於常人的地方。而現在,幾乎沒人會去否認他的偉大。我所說的偉大,並不是幸運的政治傢或者成功的軍人的偉大;那樣的偉大與其說是因為其個人特質,不如說是由於其所處的地位;一旦時過境遷便黯然失色。人們經常看到,下瞭颱的首相也不過就是一個浮誇的演說傢,而光杆司令也隻是一位平淡溫順的市井英雄。查爾斯?斯特裏剋蘭纔是真正的偉大。也許你不喜歡他的藝術作品,但你無論如何都不可能不對他這個人産生興趣。他讓人煩,卻又吸引人。他早已不再是人們嘲笑的對象,而如果為他辯護或者對他加以贊揚,也不再標誌著古怪與反常瞭。他的缺點被視為其優點的必要補充而為人們所接受。人們依然可能會探討他的藝術地位,而他的仰慕者的吹捧和詆毀者的非難,相比之下幾乎也顯得同樣地反復無常;但有一件事情是毫無疑問的,即他很有天賦。在我看來,藝術中最有趣的事情,就是藝術傢的個性;而如果其個性獨特,那麼就算他有缺點無數,我也願意原諒。我認為委拉斯凱茲是一位比埃爾?格列柯更優秀的畫傢,但看多瞭他的畫,讓我們對他不再欽佩。相比之下,這位肉欲而具悲劇性的剋裏特島畫傢,將自己靈魂的秘密如同永恒的祭品一般呈現齣來。一位藝術傢,無論是畫傢、詩人,還是音樂傢,用其崇高或者美麗的作品裝飾,滿足瞭審美感;而這也類似於人的性本能,也有狂野的一麵:他也同樣嚮人們展現瞭自己更偉大的天賦。探究藝術傢的秘密,讓人感到有幾分偵探小說的魅力。如同宇宙一樣,其價值就在於它是一個沒有答案的謎。斯特裏剋蘭最微不足道的作品都展現瞭他怪異、飽受摺磨且復雜的性格;而正是這一點,使得那些即使不喜歡他的繪畫作品的人們也無法不對它們産生興趣;也正是這一點,使人們對他的人生和性格産生瞭極大的好奇心和興趣。
斯特裏剋蘭去世四年後,莫利斯?胥瑞在《法國信使》上發錶瞭那篇文章,纔避免瞭這位默默無聞的畫傢被世人所遺忘,並同時為隨後那些或多或少隨大流的作傢們開闢瞭一條新的道路。與胥瑞相比,法國長久以來沒有任何一個批評傢有著更為無可置疑的權威,他的說法也不可能不給人留下深刻的印象;而這些說法似乎有些過頭;不過,後來的一些評論確認瞭他的判斷,查爾斯?斯特裏剋蘭的名聲現在也在他所定下的基礎上牢固地確立起來。斯特裏剋蘭的聲名鵲起是藝術史上最浪漫的事件之一。但我並不打算談論查爾斯?斯特裏剋蘭的作品,除非它們涉及他的性格。有些畫傢傲慢地聲稱,外行永遠無法理解繪畫,他們對於畫傢作品最好的欣賞方式,就是保持沉默和開支票付錢;對此我不能苟同。在藝術中隻有藝術傢纔能完美地理解作品,這是一個荒誕的誤解:藝術是情感的錶達,而情感所采用的語言人人都能理解。但是我也認可這樣的看法,即如果批評傢缺少對於技巧的實際知識,那他們對作品真正的價值何在很少能說齣什麼名堂,而我對於繪畫基本上一無所知。所幸我無須冒這樣的風險,因為我的朋友愛德華?雷加特先生,一位令人欽佩的畫傢,同時也是一位有纔能的作傢,在一本小書裏詳盡地探討瞭查爾斯?斯特裏剋蘭的作品。這本書的迷人風格堪稱典範,隻可惜這樣的風格在英國多半不如在法國那麼盛行。
在這篇著名的文章裏,莫利斯?胥瑞簡單介紹瞭查爾斯?斯特裏剋蘭的生平,蓄意要吊起讀者愛刨根問底的胃口。憑藉自己對於藝術的無私熱情,胥瑞真的想呼籲聰明人來關注這一位獨樹一幟的天纔;然而,他是一位如此優秀的記者,不可能不知道“人們的興趣”能夠使他更容易達到自己的目的。而那些在過去就接觸過斯特裏剋蘭的人——那些在倫敦認識他的作傢、那些在濛馬特的咖啡館裏見過他的畫傢——驚訝地發現,他們與這樣一位原本看上去普普通通、不成功的藝術傢、實際上卻是真正的天纔擦肩而過。法國和美國的雜誌也接連發錶一係列文章,這個人的迴憶,或那個人的好評;這一切使得斯特裏剋蘭聲名遠揚,公眾的好奇心卻未能得到滿足。這一主題大受歡迎,勤奮的魏特布雷希特?羅特霍爾茨在他的令人印象深刻的專題論文中得以列齣瞭一係列重要的權威文章。
製造神話的能力是人類與生俱來的。如果那些齣類拔萃的人的生活裏發生瞭任何令人驚訝或者不可思議的事件,人們就會起勁地抓住不放,同時虛構齣一種傳說,並對此狂熱相信。這是浪漫對於平淡生活的抗議。這一傳奇的各種事件成為主人公通往不朽的最可靠的通行證。沃爾特?雷利爵士之所以被人們所銘記,更多的是因為他把自己的鬥篷鋪在地上,讓童貞女王從上麵走過去,而不是因為他將英國這個國名傳播到未被發現的國傢;對此,哲學傢報以諷刺的微笑。查爾斯?斯特裏剋蘭生前默默無聞。他樹敵很多,朋友卻寥寥無幾。那些描寫他生平故事的人們,隻能憑藉生動的想象力來彌補他們記憶的不足,這一點也就並不令人感到奇怪瞭,而且,顯而易見的是,即使對他所知無幾,卻也已有著足夠的素材讓作傢們有機會寫齣浪漫的故事瞭;他的生活中發生瞭太多怪異和可怕的事情,他的性格裏有著駭人的一麵,而他的命運也充滿瞭悲劇色彩。每每到瞭適當的時候,這樣的偶然性就會産生一種傳說。對此,明智的曆史學傢們是不會輕易錶示質疑的。
但是,羅伯特?斯特裏剋蘭牧師恰恰不是這樣一位明智的曆史學傢。他寫這部傳記a的意圖十分明確,就是為瞭“消除某些”對他父親後半生的“已廣為流傳的錯誤看法”,這些看法“對活著的人造成瞭巨大的痛苦”。顯然,那些被人們所普遍接受的斯特裏剋蘭的生平故事,很多都使一個可敬的傢族難堪。閱讀這部作品給我帶來瞭許多樂趣,對此我感到慶幸,因為它並不生動,甚至有些無聊。斯特裏剋蘭先生描寫瞭一位傑齣的丈夫和父親,他性格溫和,作風勤勉,道德高尚。從我相信被稱作《聖經》詮釋的研究中,現代神職人員獲得瞭令人震驚的辯解能力,但羅伯特?斯特裏剋蘭牧師如此巧妙地“闡釋”瞭他父親一生中所有的真相,記住這些事實也許會使一位孝順的兒子覺得不便,而此巧妙無疑會在時機成熟的時候使他在教會中獲得最高的尊嚴。我已然看見他那強健的小腿包裹在主教的長靴之中瞭。做這麼一件事是冒險的,不過或許也是勇敢的,因為斯特裏剋蘭鵲起的聲望之中,也許有相當一部分來自於被人們廣為接受的傳說;也因為很多人之所以為他的藝術作品所吸引,是由於他們厭惡他的性格,或者同情他的死亡;而兒子善意的努力卻使父親的崇拜者們感到無比寒心。斯特裏剋蘭最重要的作品之一《撒馬利亞的女人》在佳士得拍賣行拍齣。此時正是斯特裏剋蘭先生的傳記齣版隨即引起公眾議論之後不久,這次拍賣的價格也相比九個月之前低瞭235英鎊;這一切並非偶然。上一次是被一名著名的收藏傢買走,不過,他的突然去世令這幅畫再次被拍賣。如果不是因為具有令人驚嘆的創造神話本領的人們對這個令其獵奇之心大失所望的故事毫不耐煩地不加理會,也許查爾斯?斯特裏剋蘭的能力和原創性遠遠不足以扭轉局勢。不久之後,魏特布雷希特?羅特霍爾茨博士發錶的文章最終打消瞭所有藝術愛好者們的疑慮。魏特布雷希特?羅特霍爾茨博士屬於這樣一派史學傢,他們認為人性不僅邪惡,而且比我們認為的還要糟糕;相比那些蓄意將偉人的浪漫傳奇寫成傢庭美德典範的作傢,齣自他們之手的作品當然更有把握給讀者帶來歡樂。就我自己而言,如果認為安東尼和剋利歐佩特拉之間隻不過是經濟關係的話,我會覺得十分遺憾;要想說服我相信提比略是一位和國王喬治五世一樣無可指摘的君主,需要更多大量的證據(謝天謝地,現有的證據遠遠不夠)。魏特布雷希特?羅特霍爾茨博士在評論羅伯特?斯特裏剋蘭牧師那部天真無知的傳記時所用的措辭,使人無法不對這位不幸的牧師抱以同情。他為瞭體麵而避之不談的部分被歸為虛僞,他拐彎抹角的措詞被直接稱作謊言,他對於某些內容保持沉默被罵成背叛。作為傳記作者,他應該為書中的一些小錯誤負責,但作為傳主的兒子,他也並非不可原諒;整個盎格魯—撒剋遜人種都被指責假正經,欺詐,自命不凡,不誠實,狡猾,還有廚藝差。我個人認為,斯特裏剋蘭先生駁斥瞭人們所相信的發生在他父母之間的某種“不愉快”,這一做法有些輕率;他錶示,查爾斯?斯特裏剋蘭在一封由巴黎寄齣的信件裏,形容其妻子為“一位瞭不起的女人”,然而,魏特布雷希特?羅特霍爾茨博士卻原封不動地復製瞭這封信,看起來信中實際上是這樣寫的:上帝懲罰我的妻子吧。她真是一位瞭不起的女人。我希望她下地獄。教會在勢力強大的時候,不是這樣處理不受歡迎的證據的。
……




前言/序言

企鵝經典叢書齣版說明
這套中文簡體字版“企鵝經典”叢書是上海文藝齣版社攜手上海九久讀書人與企鵝齣版集團(Penguin Books)的一個閤作項目,以企鵝集團授權使用的“企鵝”商標作為叢書標識,並采用瞭企鵝原版圖書的編輯體例與規範。“企鵝經典”凡一韆三百多種,我們初步遴選的書目有數百種之多,涵蓋英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯來等多個語種。這雖是一項需要多年努力和積纍的功業,但正如古人所雲:不積小流,無以成江海。
由艾倫?萊恩(Allen Lane)創辦於一九三五年的企鵝齣版公司,最初起步於英倫,如今已是一個龐大的跨國集團公司,尤以麵嚮大眾的平裝本經典圖書著稱於世。一九四六年以前,英國經典圖書的讀者群局限於研究人員,普通讀者根本找不到優秀易讀的版本。二戰後,這種局麵被企鵝齣版公司推齣的“企鵝經典”叢書所打破。它用現代英語書寫,既通俗又吸引人,裁減瞭冷僻生澀之詞和外來成語。“高品質、平民化”可以說是企鵝創辦之初就奠定的齣版方針,這看似簡單的思路中植入瞭一個大膽的想象,那就是可持續成長的文化期待。在這套經典叢書中,第一種就是荷馬的《奧德賽》,以這樣一部西方文學源頭之作引領戰後英美社會的閱讀潮流,可謂高瞻遠矚,那個曆經磨難重歸傢園的故事恰恰印證著世俗生活的傳統理念。
經典之所以謂之經典,許多大學者大作傢都有過精闢的定義,時間的檢驗是一個客觀標尺,至於其形成機製卻各有說法。經典的誕生除作品本身的因素,傳播者(齣版者)、讀者和批評者的廣泛參與同樣是經典之所以成為經典的必要條件。事實上,每一個參與者都可能是一個主體,經典的生命延續也在於每一個接受個體的認同與投入。從企鵝公司最早齣版經典係列那個年代開始,經典就已經走齣學者與貴族精英的書齋,進入瞭大眾視野,成為韆韆萬萬普通讀者的精神伴侶。在現代社會,經典作品絕對不再是小眾沙龍裏的寵兒,所有富有生命力的經典都存活在大眾閱讀之中,它已是每一代人知識與教養的構成元素,成為人們心靈與智慧的培養基。
處於全球化的當今之世,優秀的世界文學作品更有一種特殊的價值承載,那就是提供瞭跨越不同國度不同文化的理解之途。文學的審美歸根結底在於理解和同情,是一種感同身受的體驗與投入。閱讀經典也許可以被認為是對文化個性和多樣性的最佳體驗方式,此中的樂趣莫過於感受想象與思維的異質性,也即穿越時空閱盡人世的欣悅。換成更理性的說法,正是經典作品所涵納的多樣性的文化資源,展示瞭地球人精神視野的寬廣與深邃。在大工業和産業化席捲全球的浪潮中,迪斯尼式的大眾消費文化越來越多地造成瞭單極化的擬象世界,麵對那些鋪天蓋地的電子遊戲一類文化産品,人們的確需要從精神上作齣反撥,加以製衡,需要一種文化救贖。此時此刻,如果打開一本經典,你也許不難找到重歸傢園或是重新認識自我的感覺。
中文版“企鵝經典”叢書沿襲原版企鵝經典的一貫宗旨:首先在選題上精心斟酌,保證所有的書目都是名至實歸的經典作品,並具有不同語種和文化區域的代錶性;其次,采用優質的譯本,譯文務求貼近作者的語言風格,盡可能忠實地再現原著的內容與品質;另外,每一種書都附有專傢撰寫的導讀文字,以及必要的注釋,希望這對於幫助讀者更好地理解作品會有一定作用。總之,我們給自己設定瞭一個絕對不低的標準,期望用自己的努力將讀者引入莊重而溫馨的文化殿堂。
關於經典,一位業已邁入當今經典之列的大作傢,有這樣一個簡單而生動的說法——“‘經典’的另一層意思是:擱在書架上以備一韆次、一百萬次被人取下。”或許你可以驕傲地補充說,那本讓自己從書架上頻繁取下的經典,正是我們這套叢書中的某一種。


《月亮與六便士》:一場關於夢想與現實的掙紮,一次對藝術與生活的深刻叩問 在浩瀚的文學星空中,總有一些作品以其獨特的鋒芒,直擊人心深處,引發永恒的思考。《月亮與六便士》正是這樣一部經典之作,由英國作傢威廉·薩默塞特·毛姆傾情奉獻。這部問世於二十世紀初的小說,以其對人性、藝術、社會規範以及個體自由的深刻洞察,跨越時空的界限,至今仍被無數讀者奉為圭臬。企鵝經典版本的推齣,更是將這部文學瑰寶以精美的姿態呈現給世人,讓讀者得以近距離感受其不朽的魅力。 故事圍繞著一位名叫查爾斯·思特裏剋蘭德的證券經紀人展開。乍聽之下,思特裏剋蘭德的生活仿佛與大多數中産階級的人生軌跡彆無二緻:穩定的工作,體麵的收入,一個看似和睦的傢庭。然而,在這看似波瀾不驚的錶象之下,卻湧動著一股不被世俗理解的暗流。在人生的中年,思特裏剋蘭德毅然決然地拋棄瞭這一切,包括他看似安穩的婚姻,以及他曾經引以為傲的社會地位。他之所以做齣如此驚世駭俗的舉動,並非齣於任何外在的誘惑或迫害,而是源於一種內心深處無法遏製的衝動——對繪畫藝術的狂熱追求。 思特裏剋蘭德的決定,在當時的社會環境中無疑是離經叛道的,甚至是不可思議的。他放棄的不僅僅是一份工作,更是社會所推崇的一切成功標誌:財富、名譽、傢庭責任,甚至是一個“正常人”應有的體麵。他如同一個被命運選中,卻又與命運抗爭的叛逆者,選擇瞭一條孤獨而崎嶇的道路。他將所有的精力和生命熱情都傾注在瞭他所鍾愛的畫布之上,即使這意味著要忍受赤貧,忍受旁人的嘲笑與不解,甚至背負道德的譴責。 小說的敘述者,一位虛構的作傢,在故事中扮演瞭一個重要的角色。他以旁觀者的視角,目睹並記錄瞭思特裏剋蘭德一係列令人費解的行動。敘述者在與思特裏剋蘭德的接觸中,既被他身上那種不屈不撓的藝術傢的氣質所吸引,又被他極端的生活方式所震驚。他試圖理解這個將“月亮”——即崇高的藝術理想——置於“六便士”——即現實的物質生活——之上的男人,究竟是瘋瞭,還是天纔?這種視角上的遊離與探尋,為讀者提供瞭理解思特裏剋蘭德內心世界的鑰匙,同時也引發瞭讀者對於“成功”與“幸福”的重新定義。 思特裏剋蘭德的旅程充滿瞭坎坷與磨難。他從倫敦遠赴巴黎,在一個簡陋的畫室裏,開始瞭艱苦卓絕的創作。他曾經曆過潦倒的時光,嘗遍瞭人生的艱辛。然而,正是這些逆境,仿佛為他打磨齣瞭更加堅韌的靈魂,讓他更加專注於內心那份對藝術的渴望。他在巴黎遇到瞭一位善良的護士,海倫·施特呂夫。海倫被思特裏剋蘭德的藝術纔華和孤獨身影所吸引,給予瞭他無私的關懷和照顧。甚至在思特裏剋蘭德身患麻風病,被社會徹底隔離之後,海倫依然不離不棄,用她純粹的愛與奉獻,為這個被世界拋棄的藝術傢提供最後的溫暖。這段關係,在看似冷酷的故事中,增添瞭一抹人性中最柔韌的光輝,但也恰恰襯托齣思特裏剋蘭德對藝術的純粹和偏執,以及他對世俗情感的某種疏離。 然而,思特裏剋蘭德的人生軌跡並未因此而走嚮世俗意義上的“圓滿”。他的藝術之路,似乎並非為瞭獲得名利,也並非為瞭取悅他人。他所追尋的,是一種更為純粹的藝術錶達,一種源自靈魂深處的召喚。最終,他將目光投嚮瞭遙遠的塔希提島,那個被現代文明遺忘的原始天堂。在那裏,他找到瞭他渴望的寜靜與自由,並在生命的最後階段,創作齣瞭他最為震撼人心的傑作——那幅描繪月亮與大海的巨幅壁畫。在生命的終點,他以一種近乎獻祭般的方式,將自己對藝術的理解與生命融為一體。 《月亮與六便士》之所以能夠成為傳世之作,在於它深刻地探討瞭藝術與人生的關係。毛姆並沒有將思特裏剋蘭德塑造成一個完美的英雄,相反,他是一個充滿爭議、甚至令人不齒的人物。他自私、冷酷、不近人情,他用一種極端的方式踐行著自己的藝術理想,甚至不惜犧牲他人的幸福。然而,正是這種“不完美”,使得他的人物形象更加真實、立體,更加引人深思。毛姆似乎在通過思特裏剋蘭德的故事,質問我們:為瞭追求真正的藝術,一個人可以付齣多少代價?當藝術理想與世俗責任發生衝突時,我們又該如何抉擇? 小說中最具象徵意義的,莫過於“月亮”與“六便士”的比喻。在人們眼中,“六便士”代錶著現實的物質生活,是生存的必需,是社會的通行證。而“月亮”則象徵著崇高的理想、精神的追求,是藝術、是美、是生命中最純粹的嚮往。思特裏剋蘭德,這位“攀登月亮”的靈魂,他的生命軌跡,就是對這一比喻最極緻的詮釋。他放棄瞭唾手可得的“六便士”,卻義無反顧地追逐著遙不可及的“月亮”。他的選擇,是對社會功利主義價值觀的挑戰,是對個體精神自由的贊頌,也是對生命本質的深刻追問。 毛姆以其精煉而犀利的筆觸,將思特裏剋蘭德這個復雜的人物形象刻畫得入木三分。他的語言簡潔明快,卻又蘊含著深沉的力量。他通過細膩的心理描寫,展現瞭思特裏剋蘭德內心的掙紮與執著,以及他身上那種與生俱來的藝術傢氣質。同時,他對社會現象的觀察也同樣敏銳而深刻,他毫不留情地揭示瞭那個時代社會規範的虛僞與保守,以及個體在群體壓力下的無奈。 《月亮與六便士》不僅僅是一個關於藝術傢命運的故事,它更是一部關於人生選擇的寓言。它讓我們思考,我們所追求的“成功”究竟是什麼?我們是為瞭滿足社會的期望而活,還是為瞭實現內心的真正渴望?在物質與精神之間,我們又該如何平衡?思特裏剋蘭德的人生,或許走到瞭一個極端,但他的選擇,卻觸及瞭每一個普通人心靈深處的那份對理想的悸動,以及在現實麵前的躊躇與無奈。 企鵝經典的版本,以其嚴謹的校訂和精美的裝幀,為讀者提供瞭更為舒適的閱讀體驗。書中每一個字句,都仿佛經過瞭時光的沉澱,散發著經典的光芒。精裝的質感,更是增添瞭收藏的價值,讓這部偉大的文學作品,得以以最美的姿態,走進讀者的生活,並與讀者産生更深層次的共鳴。 閱讀《月亮與六便士》,就像進行一次心靈的洗禮,一次對人生意義的深刻探索。它讓我們在驚嘆於思特裏剋蘭德決絕的選擇之餘,也開始審視自己的生活,反思自己的價值觀。它告訴我們,真正的生活,或許並不在於我們擁有多少“六便士”,而在於我們是否敢於仰望“月亮”,並為之付齣努力,即使最終無法觸及,那份追逐本身,也已足夠閃耀。這部小說,是獻給所有在現實與理想之間徘徊,卻依舊懷揣著一份不滅追求的靈魂的贊歌。它將永遠激勵我們,勇敢地去麵對內心的渴望,去追尋那屬於自己的“月亮”。

用戶評價

評分

剛翻開這本《月亮和六便士》精裝版,就被扉頁的設計吸引瞭。簡潔的排版,經典的字體,還有那份企鵝經典特有的嚴謹,都預示著這將是一次非凡的精神旅程。我一直對那些為瞭藝術而捨棄一切,甚至不惜背負世俗罵名的人物故事心生嚮往。毛姆的筆觸,我猜想,定是犀利而又不失溫情的。他筆下的人物,是否就像這月光下的六便士一樣,有著截然不同的麵貌和追尋?我期待著,能在這字裏行間,感受到一種超越物質的,更為純粹的渴望。

評分

這本企鵝經典版本的《月亮和六便士》精裝書,光是拿到手裏就讓人愛不釋手。封麵設計簡潔卻極具質感,深邃的藍色背景如同夜晚的月光,點綴著一枚閃耀的六便士硬幣,瞬間就勾起瞭我對故事的好奇心。打開書頁,紙張的觸感溫潤細膩,散發著淡淡的油墨香,這是一種久違的閱讀體驗,與如今快節奏的電子閱讀截然不同。我喜歡這種實體書帶來的儀式感,仿佛能透過指尖的溫度,觸碰到作者曾經傾注的心血。

評分

我一直對那些敢於打破常規,活齣自我的人的故事充滿敬意。這本《月亮和六便士》(精裝)/企鵝經典,從書名就透露著一種與眾不同的氣質。月亮象徵著遙不可及的理想,而六便士則是唾手可得的現實。故事的主人公,想必就是在這種兩極的拉扯中,做齣選擇瞭。企鵝經典的版本,嚮來以其嚴謹的態度和高品質的譯本著稱,我相信這次也不會例外。我希望通過閱讀,能夠更深入地理解那種為瞭內心召喚而付齣的代價,以及那種純粹的藝術追求。

評分

收到這本《月亮和六便士》(精裝)/企鵝經典,首先映入眼簾的是它低調奢華的包裝。厚實的封麵,精美的裝幀,拿在手裏沉甸甸的,非常有分量感。這種精裝版本,不隻是閱讀,更是一種收藏。我一直對毛姆的作品情有獨鍾,他的小說總能在最平凡的人物身上挖掘齣最深刻的矛盾與掙紮。這本《月亮和六便士》,我曾有所耳聞,那種為瞭理想可以不顧一切的魄力,著實令人著迷。我相信,企鵝經典的版本,在翻譯和校對上定是數一數二的,能最大程度地還原作者的原意。

評分

這本《月亮和六便士》(精裝)/企鵝經典,光是看著就覺得是一件藝術品。它的設計風格非常樸素,但卻散發著一種沉靜的力量。我一直認為,一本好的書,不僅僅是內容,它的載體同樣重要。這本書的精裝版本,滿足瞭我對於閱讀品質的所有幻想。我迫不及待地想要沉浸其中,去探索那個關於追求自我,挑戰世俗眼光的故事。毛姆的名字,本身就是品質的保證,而企鵝經典的齣品,更是錦上添花。

評分

購物首選京東,宅男不用齣戶!

評分

不錯不錯不錯

評分

不錯不錯不錯

評分

京東活動期間購買京東活動期間購買

評分

不錯不錯不錯

評分

京東活動期間購買京東活動期間購買

評分

購物首選京東,宅男不用齣戶!

評分

購物首選京東,宅男不用齣戶!

評分

購物首選京東,宅男不用齣戶!

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有