影响了甘地、托尔斯泰、马丁?路德?金的当代美国散文经典,与《圣经》共同入选“塑造读者的25本书”,特别收录爱默生名家导读
许崇信,福建师范大学外语系教授。主要译作有《愚人颂》《丘吉尔回忆录》《梭罗集》等。
林本椿,福建师范大学外国语学院教授,中国翻译协会理事,福建省翻译协会副会长,福建省外国语文学会副会长。
亨利?戴维?梭罗(1817—1862),美国超验主义作家。他于1845年春天,在老家康科德城的瓦尔登湖边建起一座木屋,过起自耕自食的生活,并在那里写下了著名的《瓦尔登湖》一书。
许崇信,福建师范大学外语系教授。主要译作有《愚人颂》《丘吉尔回忆录》《梭罗集》等。
林本椿,福建师范大学外国语学院教授,中国翻译协会理事,福建省翻译协会副会长,福建省外国语文学会副会长。
导读一:我与梭罗
导读二:梭罗小传
经济篇
我生活的地方,我生活的目的
阅读
声音
孤独
访客
豆田
村子
湖
贝克农场
更高的规律
禽兽为邻
木屋生暖
昔日的居民,冬日的访客
冬季的动物
冬天的湖
春天
结束语
附录:毕业留言
仿佛是清风送来了他,
仿佛是麻雀教会了他,
仿佛是神秘的路标指引着他,
觅见了远方土壤中怒放的兰花。
亨利?大卫?梭罗是他家族里的最后一代男性子嗣。他的祖先是法国人,很久以前从格恩西岛迁至美国,他的个性中偶尔也显示出格恩西岛血统,与十分强烈的撒克逊秉赋混合形成独特气质。
梭罗1817年7月12日出生于马萨诸塞州的康科德镇,1837年毕业于哈佛大学,但是在文学方面并不出名。他在文学上提倡打破旧学,很少感谢学校对他的栽培,对学校都持藐视态度,然而他实在得益于大学不浅。离开大学后,他曾跟哥哥在私立学校教书,但不久便放弃了。他的父亲是石墨铅笔制造商,亨利一度专注于这门手艺,自信能够造出一种铅笔,比现有的更好用。完成试验后,他向波士顿的化学家们和艺术家们展示了自己的作品,获得了优质证书,证明它与伦敦最好的产品质量相当,然后满足地回到家里。朋友们向他道贺,盛赞他已打开了财富之门。但是他却说以后再也不做铅笔了。“我为什么还要做铅笔呢?已经做过一次的事情我决不再做。”他重新开始他无穷无尽的行走和各种各样的研究,每天对自然界都有一些新的认识,不过还从未谈及动物学和植物学,因为,虽然他对自然界的事实充满好奇,但是他对学术的和书本的自然科学不感兴趣。
此时,他正是一个身强力壮、刚刚从大学毕业的青年,所有的同学都在选择职业,或是急于要开始某种报酬丰厚的工作,当然他也不可避免地要考虑这些情况。他那种抗拒一切惯常道路,保存他孤独自由的决心,实在是难能可贵——这需要付出极大的代价,辜负他的
家人和朋友们正常的期望。他绝对正直,严格要求自己独立,也如此要求每一个人,所以他的处境只有更艰难。但是梭罗从未动摇。他是个天生的新教徒。他不肯为了任何狭隘的手艺或者职业放弃他在学问和行动上的抱负,他寻求一种更广阔的行业,生活的艺术。如果他藐视和公然反抗了其他人的观点,那仅仅是因为他更愿意使自己的行为与信仰一致。他从不虚度光阴或自我放纵,需要金钱时,他更喜欢通过一些适合他的手艺活来赚取,如修小船、搭篱笆、种植、嫁接、勘测,或其他短工,而不愿长期受雇于他人。由于他吃苦耐劳,需求甚少,又精通木工,擅长算术,所以他有能力在世界上的任何角落谋生。与其他人相比,他只要花费较少的时间就能满足自己的物质需求,因此他可以保证有足够的闲暇时间。
测量好像是他天生的技巧,源于他的数学知识,而且他有一种习惯,总想确定他所感兴趣的物体的大小和距离,树的高矮、河湖的深广、山的高度、他钟爱的山峰的直线距离——再加上他对康科德地区非常熟悉,使他不经意中成了一位勘测员。对于他,这个职业的好处是能够不断地引领他进入新的偏僻的地域,有助于他研究大自然。他勘测的精确性和工作技能很快被赏识,在这行业里他不愁找不到工作。
他能不费力地解决勘测中的难题,但他每天都被更重大的问题困扰着,并且勇敢面对。他质疑每一种习俗,并希望在一个理想的基础上进行他的实践。他是极端的新教徒,很少有人像他这样,生平放弃这么多的东西。他没有受过职业培训,从未婚配,孤独一生,他从不去教堂,从不参加选举,他拒绝向政府纳税,不吃肉,不喝酒,不知晓香烟的作用;他虽然是个自然学家,却从不使用陷阱或猎枪。他为自己选择做一个献身于思想和大自然的单身汉,这无疑是英明的。他没有敛财的天赋,却知道怎样清贫而丝毫不显得肮脏或粗鄙。也许,他在不经意间采取了这种生活方式,后来以成熟的智慧赞成它。他在日志中写道:“我常常想到,即使我富可敌国,我的目标仍然是一样的,手段基本上也是一样的。”他不受诱惑,没有欲望,没有所谓的激情,对浮华的琐事没有兴趣。好房子、漂亮衣服、受过高等教养者的礼节和谈吐,他都置之不理。他比较喜欢质朴的印第安人,认为言谈举止的文雅妨碍了交流,他希望用最简单的方式和同伴相处。他拒绝参加晚宴,因为那种场合每一个人都在妨碍他人,他无法与别人进行有意义的交流。他说:“他们以晚餐的昂贵为荣,而我以在晚餐上节俭为傲。”当问及他最喜欢桌上哪道菜时,他回答,“离我最近的那道。”他不喜欢酒的味道,一生没有任何恶习。他说:“我模糊地记得未成年时吸干百合花梗似乎有点快感,当时我常常预备着一些。我从来没吸过更有害的东西。”
他宁愿减少他日常的需要,并且自给自足——这也是一种富有。在他的旅行中,只有在需要跨越许多与当前目标无关紧要的村庄时,才使用铁路。他会步行成百上千里的路,避免住客栈,只在农人和渔夫的家里付费住宿,因为比较便宜,而且他觉得这样更舒服,也更容易打听他所关心的人和信息。
在他的个性中有种不屈服的军人气质,很有男子汉气魄,很能干,但是缺少些温柔,好像除了反对,他就感觉不到自己的存在。他希望揭穿谬误,嘲弄愚蠢,我可以说,只需要一点胜利的感觉,几槌鼓声,他就能把他所有的能量发挥出来。否定什么对他而言不费吹灰之力,实际上,他发现这比肯定什么容易得多了。仿佛他的第一本能就是去反对他听到的意见,他对我们日常思维定势的限制如此不耐烦。当然,这种习惯有点给交流的兴致泼冷水;尽管同伴们最终能看到他没有任何恶意或虚伪,但是这不利于交流。因此,没有一个平等的同伴能和如此单纯和坦率的人成为亲密挚友。他的一个朋友说,“我爱亨利,但是我不喜欢他。至于握他的手臂,我宁愿考虑去握榆树的手臂。”
这本《瓦尔登湖》简直是一场视觉与精神的盛宴。我一向对精美的插图本情有独钟,因为它能将文字中的意境具象化,让阅读体验更加立体丰满。而这本“全译插图本”更是将这一点做到了极致。书中穿插的那些插图,每一幅都恰到好处地捕捉到了梭罗笔下的自然风光,无论是湖光山色,还是林间小径,亦或是那些细微的动植物,都栩栩如生,仿佛触手可及。这些插图不仅仅是装饰,它们是梭罗观察世界的眼睛,也是读者理解他思想的重要媒介。我甚至觉得,如果没有这些插图,很多关于瓦尔登湖畔的描写,读者可能还需要花费更多的想象力去构建。而有了它们,读者仿佛能够跟随梭罗的脚步,一同漫步在那片宁静的土地上,感受微风拂过树叶的沙沙声,聆听鸟儿清脆的鸣叫,甚至能感受到空气中泥土和草木的芬芳。这种沉浸式的阅读体验,让我觉得这本书不仅仅是纸页上的文字,更是一扇通往另一个世界的窗口。我尤其喜欢那些描绘季节变化的插图,它们将梭罗对时间流转的细腻体察,用最直观的方式呈现出来,让我更加深刻地理解了他对生命轮回的感悟。
评分《译林名著精选》这个系列本身就代表着一种品质保证,而《瓦尔登湖》作为其中的一员,更是让我对接下来的阅读充满了信心。一直以来,我都偏爱那些经过时间考验、被无数读者传颂的经典作品,因为它们往往蕴含着超越时代的人类智慧和永恒的主题。梭罗的《瓦尔登湖》无疑就是这样一部作品。我最欣赏的,是它那种对现代文明的反思,以及对回归自然、回归内心的呼唤。在这个信息爆炸、节奏飞快的时代,我们似乎越来越迷失在物质的追求和无休止的社交中,渐渐遗忘了生命中最本真的需求。梭罗的选择,在当时是如此的“激进”,而在当下,却显得如此的“先知灼见”。我期待在这本书中找到一种力量,一种勇气,去审视自己的生活方式,去思考什么是真正重要的东西。这本书的“全译”版本,也让我相信我将能接触到最原汁原味的梭罗思想,不会因为翻译上的损耗而有所折扣。总而言之,这不仅仅是一本书,更是一次精神上的“充电”,一次对当下生活状态的深刻拷问,一次寻找内心宁静的旅程。
评分说实话,在拿到这本《瓦尔登湖》之前,我对于“名家导读”这个概念抱有一种既期待又有些担忧的心态。期待是因为好的导读能极大地帮助我理解晦涩的思想,担忧则是害怕导读者的个人解读会过度主观,甚至喧宾夺主,反而影响了我自己去体会原著的乐趣。然而,这本“名家导读 全译插图本”完全打消了我的顾虑。这位名家显然对梭罗的生平和思想有着极为深刻的理解,他的导读部分写得既恳切又专业,没有那种高高在上的说教感,反而像是与一位同好在娓娓道来,分享他对《瓦尔登湖》的独特见解。他不仅解释了梭罗的某些核心观点,还梳理了当时的时代背景,以及这本书在西方思想史上的地位,这些都为我理解梭罗为什么要选择这样一种生活方式提供了坚实的基础。更重要的是,他的导读并非一股脑儿地倾倒信息,而是巧妙地与原文相结合,引导读者带着问题去阅读,去思考,去发现。这种“引而不发”的智慧,让我觉得他在引导我独立思考,而不是替我思考。我现在已经迫不及待地想在读完正文之后,再回过头来细细品味他的导读,相信那会带来更深层次的理解。
评分终于有机会读到这本《瓦尔登湖》了,一直以来,这本书的名字就如同一个遥远而神秘的呼唤,在无数的书架和书单中闪烁。这次入手的是“名家导读 全译插图本”,还带有“译林名著精选”的印记,光是看着这装帧,就已经能感受到一种沉甸甸的历史感和文化厚度。拿到手的时候,首先被那封面上的插图吸引了,不是那种过于写实、喧宾夺主的描绘,而是带着几分素雅和写意的风格,仿佛能从中窥见瓦尔登湖畔那片静谧的自然。翻开书页,泛黄的纸张散发着淡淡的墨香,这是一种古老而迷人的气味,仿佛承载着梭罗当年在那片土地上留下的思考和足迹。导读部分更是让我倍感欣喜,一位博学名家抽丝剥茧地为读者铺设了一条清晰的阅读路径,这对于初次接触梭罗思想的我来说,无疑是一份宝贵的指引。我迫不及待地想沉浸在这位伟大思想家所构建的精神世界里,去感受他的纯粹,去理解他选择简朴生活背后的深刻哲理,去探索那个被现代社会抛诸脑后的“自由”的真正含义。这本书不仅仅是一本关于自然的书,更是一次心灵的涤荡,一次对人生价值的重新审视,我期待它能给我带来如同瓦尔登湖般清澈而深刻的体验。
评分我一直对那种倡导简化生活、回归自然的哲学思潮非常感兴趣,而梭罗的《瓦尔登湖》无疑是其中的翘楚。这次入手的是“译林名著精选”的版本,加上“名家导读”和“全译插图”,可以说是一应俱全,满足了我对一本经典作品的所有期待。收到书后,我迫不及待地翻阅,那份厚重感扑面而来,不禁让人肃然起敬。我非常看重“全译”这一点,因为我认为好的文学作品,每一个字、每一个词语都承载着作者独特的思考和情感,任何的删减和转译都可能带来微妙的偏差。而“全译”版本,则最大程度地保证了我们能够接触到作者最原始、最纯粹的思想。同时,这本书的“插图”也给了我很大的惊喜,我一直相信,好的插图能够极大地提升阅读的体验,它能够帮助读者更好地理解作者笔下的场景和情感,仿佛置身其中。我非常期待通过这本书,能够更深入地理解梭罗在那段时期内的生活哲学,以及他对自然、社会、人生的深刻洞见。我相信,这本书不仅仅能提供给我一些关于自然生活的知识,更重要的是,它能引发我对自己生活方式的深层思考,甚至可能成为我人生道路上的一盏指路明灯。
评分书很好是正版
评分译林名著一直不喜欢封面,但这套软精装稍有改善,且便于阅读,真不错。
评分最糟糕的一次买书的,体验,包装简陋脏污,阿叔也招呼,然后脚都折了,还和垃圾站捡回来的时候没啥区别,啊
评分速度很快,书也很好
评分好书,喜欢这一套新的名著精选!译林出版社值得信赖!
评分价格优惠,多读书,多看报,少吃零食多睡觉,今天我也是精致的猪猪女孩哦!
评分永远想行走在风景的路上
评分挺好的,发货速度快,是正品,下次还来。
评分孩子用了这个以后,更加热爱学习了,纸张不错,多翻几遍没事。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有