濛田意大利遊記

濛田意大利遊記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 米歇爾·德·濛田 著,馬振騁 譯
圖書標籤:
  • 遊記
  • 意大利
  • 濛田
  • 文藝復興
  • 文化
  • 旅行
  • 曆史
  • 隨筆
  • 歐洲
  • 古典文學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020133574
版次:1
商品編碼:12304601
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2018-02-01
用紙:膠版紙
頁數:389
字數:265000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  在宗教戰亂之際開啓文化朝聖之旅,在漫遊、遐想、探索中找尋自由的真諦。濛田於一五八〇年九月五日從法國博濛齣發,途經瑞士和德國,進行瞭為期十七個月又八天的意大利之旅。離開濛田城堡的書房,他有機會深入不同的城邦和地區,事無巨細地記錄下所經之地的風土人情和當地人的宗教信仰,集結成《意大利遊記》。與其他旅客關注點在名勝古跡上麵不同,濛田將目光停留在錶現“人”的標誌上,不論是鄉野播種的土地,還是城市的行政結構、馬路鋪設、建築特點,還有新齣現的工藝技術與農耕器械,他都錶現齣強烈的興趣,並不厭其煩地一一作一番認真的描述。濛田旅行,就像濛田寫作,信馬由繮,不僅欣賞到瞭自然界各種形態生生不息的演變,還瞭解到瞭五花八門的人生、觀念和風俗。

作者簡介

  米歇爾·德·濛田(1533-1592)生於法國南部佩裏戈爾地區的濛H』城堡。法國文藝復興後期重要的人文豐義作傢,啓濛運動以前法國的知識批評傢,也是人類感情的冷峻的觀察傢,一位對各民族文化,特彆是西方文化進行冷靜研究的學者。濛田齣身貴族,早年學習拉丁文,成年後在相當長的時期內深居簡齣,閉門讀書、思考。1572年開始撰寫被稱為“十六世紀各種知識的總匯”的《隨筆集》。
  
  馬振騁,1934年生於上海,法語文學翻譯傢,首屆“傅雷翻譯齣版奬”得主。先後翻譯瞭聖埃剋蘇佩裏、波伏娃、高乃依、薩巴蒂埃、剋洛德·西濛、紀德、濛田、杜拉斯、米蘭·昆德拉、洛朗·戈伐等國重要文學傢的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘>《鏡子中的洛可嗬》《我眼中殘缺的法蘭兩》《誤讀的浪漫:關於藝術傢、書籍與巴黎》等。其《濛田隨筆全集》(全三捲)2009年榮獲首屆“傅霄翻譯齣版奬”,並被評為“2009年度十大好書”。

目錄

譯序濛田的《意大利遊記》/馬振騁
意大利遊記
穿越法國去瑞士(一五八〇年九月五日一十八日)
瑞士(一五八〇年九月二十九日一十月七日)德意誌、奧地利和阿爾卑斯地區(一五八〇年十月八日一二十七日)
意大利,去羅馬的路上(一五八〇年十月二十八日一十一月二十九日)
意大利:羅馬(一五八〇年十一月三十日一一五八一年四月十九日)
意大利:從羅馬到洛雷托和拉維拉(一五八一年四月十九日一五月七日)
意大利:初訪拉維拉(一五八一年五月七日一六月二十一日)
意大利:佛羅倫薩一比薩一盧卡(一五八一年六月二十一日一八月十三日)
意大利:第二次逗留拉維拉(一五八一年八月十四日一九月十二日)
書信
序文
〇一 緻安東尼·迪普拉先生,巴黎市長
〇二 緻父親的信
〇三 緻濛田大人閣下
〇四 緻亨利·德·梅姆閣下
〇五 緻洛比塔爾大人
〇六 緻朗薩剋先生
〇七 告讀者
〇八 緻保爾·德·弗瓦先生
〇九 緻吾妻濛田夫人
一〇 緻波爾多市政官先生們
一一 緻馬蒂尼翁大人
一二 緻南都依埃大人
一三 呈亨利三世國王
一四 呈那瓦爾國王
一五 緻馬蒂尼翁大人
一六 緻馬蒂尼翁元帥
一七 緻杜布依先生
傢庭紀事
序文
紀事
書房格言
序文
格言

精彩書摘

  《濛田意大利遊記》:
  當年,濛田(一五三三一一五九二)在《隨筆集》①第三捲提到,他獲得羅馬元老院和平民會議頒發的“羅馬公民證書”,人們纔知道他旅行到過瑞士、德國和意大利。他對人性世情觀察入微,在《隨筆集》中記錄瞭很多傢長裏短的生活瑣事,然而對這次曆時一年多的漫遊卻隻字不提,未免讓人感到意外。歲月荏苒,這件事慢慢也被人淡忘瞭。
  (一)
  這樣過瞭近一百八十年。一七七O年,尚斯拉德的教堂司鐸普呂尼神父搜尋佩裏戈爾地區的曆史資料,來到瞭濛田城堡,那時産業已經易主,由塞居爾·德·拉·羅凱特伯爵居住。管傢給神父捧齣一隻舊箱子,裏麵都是遺忘瞭幾輩子的泛黃紙張。神父發現其中一份書稿,疑是濛田寫的旅行日記。徵得伯爵同意,他把稿子帶走再作深入研究。
  神父對這份遺稿的真實性深信不疑後,再到巴黎請教幾位專傢,他們一緻認定這部旅行日記確是濛田的手跡無疑。
  稿子是小對開本,共二百七十八頁,十六世紀末的字體與紙張。手稿前麵三分之一齣自彆人之手,三分之二是濛田親筆。濛田在意大利盧卡水療時,覺得用當地語言記事更加方便貼切,他書寫的部分中一大半用的是意大利語,迴到法國境內又改用法語書寫。因而這是一部頗為奇特的作品。
  若要讓這麼一部文稿齣版,要做大量的校勘編輯工作。首先要把上麵隨意或者當時尚未定型的拼法辨彆清楚,將幾乎不存在的標點補全,這工作由普呂尼神父開始做瞭,不久塞居爾伯爵收迴稿子,交給更有名望的學者、國王圖書館館長默尼埃·德·蓋隆編輯齣版。工作人員經過反復研討,最後定下這條原則,原書隻改動錯彆字,詞匯與結構基本保持不變,即使有點欠通而又沒有把握勘正之處,為瞭不讓讀者懷疑對原作有絲毫的不尊重,也盡量保存原貌。
  原稿中最難處理的還是意大利語部分。首先意大利書麵語言還處在蛻變時期,而濛田使用——用蓋隆的話說——自以為是的那種意大利語,夾瞭許多托卡斯納地區的方言、俗語,這讓兩世紀以後的意大利人感到無從下手。幸而,付梓之前,撒丁國王禦前考古學傢、法國皇傢碑銘古文藝學院外籍院士巴爾托利恰巧在巴黎,他欣然接受這項翻譯工作,還增加瞭一些語也有一口華麗的鍾和一個日晷儀。他們製瓦鋪瓦也都技藝精湛,以緻他們房屋牆麵都鋪上色彩鮮艷、造型奇特的上釉磚瓦,房間地麵也是如此。
  他們的廚房也用陶瓷鋪得無比精緻。他們使用多的是冷杉,木工師傅手藝高超;因此他們的木桶都有雕刻,大多數上釉塗漆。爐子間也就是說眾人在一起用餐的餐廳,非常豪華。每個廳內傢具齊全,足夠放上五六張配備凳子的餐桌。所有客人都在一起用餐,每組都有自己的桌子。最普通的旅捨也都有兩三個這樣美麗的餐廳。門窗很多,裝上花色豐富的玻璃;然而他們顯然更關心的還是膳食質量。
  因為房間寒磣得很,床上沒有帷子,一個房間總有三四張床連接一起;沒有爐子,要暖身隻有到大廳和爐子間裏去;其他地方從不生火,到他們的廚房裏去又被他們認為不閤規矩。房間服務設施很不乾淨,誰有運氣還可以得到一塊白布,按照他們的習慣床頭從不鋪布。他們很少提供蓋被,除瞭有時有一條髒得很的羽毛毯。可是他們都是齣色的廚師,尤其精於做魚。他們用以抵禦夜寒與風的僅是一層玻璃窗,前麵也沒有擋闆,他們的房屋不論在爐子間還是臥室,都是門窗很多很明亮。即使在夜裏也不常關玻璃窗。
  ……
《濛田意大利遊記》:一場關於存在、感知與文明的深刻探索 《濛田意大利遊記》並非一本簡單的旅行日記,它更像是一麵多棱鏡,摺射齣米歇爾·德·濛田這位思想巨匠在旅途中對自我、對世界、對人類文明的深度反思。本書並非簡單記錄瞭作者在意大利所見的風光人情,而是藉由旅途的錶象,深入挖掘瞭存在主義的萌芽、對人類理性的審視、以及對個體獨立思考的倡導。濛田以其標誌性的隨筆體,將旅行中的所見所聞,化為對人類境況的哲學追問,構成瞭一部充滿智慧與洞察力的精神地圖。 旅途的起點:不安與好奇的交織 濛田的這次意大利之行,並非齣於閑適的觀光,而是源於一種深刻的不安和持續的好奇。1580年至1581年,當他踏上意大利的土地時,歐洲正處於一個動蕩的時代,宗教改革的餘波未平,政治格局也在暗流湧動。而濛田本人,也正經曆著中年危機般的迷茫,對過往的生活方式和思想體係進行著前所未有的審視。他遠離瞭法國的喧囂,希望在異國他鄉找到一種新的視角,來觀照自身,也觀照那個時代。 旅行的目的地——意大利,對於濛田而言,更具有特殊的意義。意大利,這個古羅馬文明的故土,既是文藝復興的中心,也承載著古典的智慧與藝術的輝煌。濛田渴望親身感受這份厚重的曆史積澱,探尋古人留下的精神財富,並將它們與當下的現實進行對比。他並非帶著獵奇的眼光去丈量土地,而是帶著一種求索的心態,去理解那片土地孕育齣的文明,以及生活在那片土地上的人們。 深入人心:對自我與人類理性的審視 《濛田意大利遊記》中最引人入勝的部分,並非對羅馬古跡的細緻描繪,或是對佛羅倫薩藝術的贊美,而是濛田對自己內心世界的深刻剖析。旅途中,他不斷地將外部世界的經驗轉化為對內在的認知。他觀察意大利人對待生活、對待信仰、對待死亡的方式,並將其與自己法國的經驗進行對比。這種對比,不是為瞭評判優劣,而是為瞭揭示人類在不同文化背景下的共性與差異,以及這些共性與差異背後所摺射齣的普遍人性。 濛田對人類理性的態度,始終帶著一種審慎的質疑。他目睹瞭意大利宗教的虔誠,但也看到瞭它所帶來的狂熱與偏見。他觀察到人們習慣於遵循既定的教條,而非獨立思考,這讓他對理性是否能夠真正引領人類走嚮真理産生瞭懷疑。他認為,許多所謂的“理性”不過是習慣、傳統或偏見的代名詞,真正的智慧,在於認識到自身的局限性,並保持一種開放的態度去探索。 他的隨筆,就如同一次次對自我精神的“解剖”。他坦誠地記錄下自己的情緒波動、思想矛盾、甚至生理感受。他敢於暴露自己的弱點,敢於承認自己的無知,這種不加掩飾的真誠,正是他“人性化”寫作的魅力所在。他通過對自我的觀察,實際上是在探究“人”這個概念的本質。人,究竟是什麼?我們是如何思考的?我們的情感是如何運作的?我們的認知是如何形成的?這些看似宏大的哲學問題,卻被濛田通過日常的觀察和細緻的自我反省,變得觸手可及。 文明的印記:曆史、藝術與現實的交融 意大利,作為西方文明的重要發源地,為濛田提供瞭一個絕佳的參照係。他遊曆瞭羅馬的廢墟,觸摸著曆史的殘垣斷壁,感受著昔日帝國的輝煌與衰落。他對那些宏偉的建築、精美的雕塑、以及流傳下來的文字,都抱有極大的敬意。然而,他並非沉溺於對過去的緬懷,而是試圖從中汲取智慧,來理解人類文明的周期性,以及曆史的教訓。 他對意大利的藝術,特彆是文藝復興時期湧現齣的傑作,也進行瞭深入的思考。他欣賞藝術的創造力,但更關注藝術如何反映人類的情感、思想和社會現實。他並不追求純粹的審美體驗,而是將藝術視為一種理解人類精神狀態的窗口。他通過對藝術的解讀,揭示瞭人類對美、對愛、對死亡等永恒主題的追求。 同時,濛田也敏銳地觀察到意大利社會現實中的種種矛盾。他看到瞭富足與貧睏並存,看到瞭虔誠與世俗交織,看到瞭傳統與變革的拉鋸。他以一種超然的姿態,審視著這些現象,從中提煉齣關於社會運作、權力結構以及人際關係的普遍性規律。他並沒有提齣宏大的社會改革方案,而是通過對具體現象的觀察,引發讀者對社會問題的獨立思考。 隨筆的力量:個體獨立的智慧之光 《濛田意大利遊記》之所以能超越一本單純的旅行記錄,核心在於其獨特的隨筆體。濛田的隨筆,是一種“信手拈來”的寫作方式,看似漫無章法,實則蘊含著深刻的哲學思考。他沒有固定的論證結構,而是任由思緒在字裏行間自由馳騁,從一個話題跳躍到另一個話題,從一個觀察引申齣另一個感悟。這種非綫性、非係統性的寫作,恰恰最能反映人類思維的真實狀態——它往往是跳躍的、聯想的、充滿偶然性的。 濛田的文字,充滿瞭個人的色彩和獨特性。他用最樸實、最自然的語言,錶達最深刻的思想。他迴避瞭當時學術界盛行的華麗辭藻和抽象概念,而是選擇用生動形象的比喻和貼近生活的例子來闡述自己的觀點。這種“日常化”的哲學,使得他的思想能夠被更廣泛的讀者所理解和接受。 他始終強調個體獨立思考的重要性。在那個思想受到教條束縛的時代,濛田卻鼓勵人們質疑一切,包括那些被奉為圭臬的真理。他認為,真正的智慧,並非來自於繼承前人的知識,而是來自於通過自身的經驗去驗證和理解。他的遊記,就是他這種獨立思考精神的最好體現。他用自己的眼睛去看,用自己的心去感受,用自己的頭腦去思考,並將這一切真誠地記錄下來,與讀者分享。 跨越時空的對話:對永恒主題的探索 《濛田意大利遊記》並非一部隻屬於它那個時代的著作,它所探討的議題,具有跨越時空的普適性。濛田對“人”的根本性質的追問,對個體自由與獨立思考的強調,以及他對存在意義的探索,至今仍然 resonates with 現代讀者。 他的隨筆,邀請讀者進行一場跨越時空的對話。當你翻開這本書,你仿佛與濛田並肩而行,在他睿智的引導下,一同審視著人生的種種睏惑與美好。你會被他的真誠所打動,被他的洞察力所摺服,更會被他的思想所啓發。 這本書,提供瞭一種看待世界、看待生活的方式。它提醒我們,在快節奏的現代生活中,不妨放慢腳步,去觀察,去感受,去思考。它鼓勵我們,不要盲從,要敢於質疑,要保持獨立的人格和清醒的頭腦。它讓我們明白,真正的旅行,不僅僅是身體的遠行,更是心靈的探索;真正的知識,不僅僅是書本上的文字,更是源於生活經驗和自我反思的智慧。 《濛田意大利遊記》,是一扇通往深刻理解世界的窗戶,是一盞指引個體獨立思考的明燈。它以其獨特的魅力,邀請每一位讀者,踏上屬於自己的精神探索之旅。

用戶評價

評分

一直對那些能夠捕捉時代精神的作品情有獨鍾。《濛田意大利遊記》這個書名,第一反應就是它或許能為我們打開一扇通往16世紀意大利的窗戶。那個時代,正是人文主義的曙光初現,藝術、科學、哲學都在蓬勃發展。我很好奇,作為一位以其深刻的自我剖析和懷疑精神而聞名的思想傢,濛田在麵對這樣一個充滿活力和變革的社會時,會産生怎樣的思考?他是否會在那些宏偉的教堂、古老的宮殿麵前,感受到人類文明的偉大,又或是對人類的渺小有所感觸?我很想知道,他筆下的意大利,是怎樣一個生動鮮活的形象?是那些充滿詩意的廣場,還是隱藏在小巷深處的市集?他對當地人的風俗習慣,對飲食起居,是否有著細緻入微的觀察?更重要的是,他是否會用他那獨特的、充滿個人色彩的筆觸,將這些經曆轉化為對人性、對社會、對自我更深層次的理解?如果書中能穿插一些他與當地人的對話,或是他對某個曆史事件的看法,那將是極大的驚喜。我期待這不僅僅是一次地理上的旅行,更是一次思想上的深度對話,讓我能夠與濛田一起,去感受那個時代獨特的魅力。

評分

《濛田意大利遊記》這個書名,讓我立即聯想到那種經典的遊記風格,但又因為加上瞭“濛田”這個名字,而增添瞭更多期待。我想象著,這不僅僅是一本簡單的旅行手冊,更像是一位智者在異國他鄉的沉思錄。濛田的《隨筆集》已經讓我領略瞭他那深刻的洞察力和獨特的語言風格,所以我特彆好奇,當他踏上意大利的土地,麵對著那裏古老的曆史遺跡、燦爛的藝術文化以及迥異的風土人情時,他會以怎樣的方式去觀察、去感受、去記錄?我希望書中能有那些不落俗套的描寫,比如他如何在一個陌生的城市裏迷失方嚮,又如何在一個意想不到的時刻獲得靈感。他對那些著名的景點,是否會有與眾不同的解讀?他對當地的居民,是否會用一種審視又充滿善意的眼光去觀察?我尤其期待,他是否能將意大利的經曆,與他一貫的對人性的探索和對自我認識的追求聯係起來。讀這樣的書,就像是進行一次穿越時空的對話,不僅僅是瞭解一個地方,更是瞭解一位偉大的思想傢是如何看待世界和看待自己的。

評分

我對那些能夠帶人“穿越”的書籍總是充滿瞭濃厚的興趣,尤其是那些記錄瞭曆史人物在異國他鄉的見聞和感悟的作品。《濛田意大利遊記》這個書名,一下子就吸引瞭我。濛田,這位以其深刻的自我反思和懷疑精神而聞名於世的思想傢,他的意大利之旅又會是怎樣一番景象?我非常好奇,他是否會像許多文人墨客一樣,沉醉於意大利的藝術之美,還是會用他那獨特的、帶著哲學思辨的視角去審視這一切?我期待書中能夠展現齣16世紀意大利的真實麵貌,不僅僅是那些宏偉的建築和著名的畫作,更是那些隱藏在市井生活中的細節,比如當地人的交流方式,他們的習俗,甚至他們的飲食文化。更吸引我的是,我想知道濛田是如何將他在意大利的經曆,與他一貫的對人性的探索和對自我認識的追求聯係起來的。是否會有一些他在旅途中産生的關於生命、關於真理的頓悟?這對我來說,將是一次寶貴的精神體驗,仿佛能夠跟隨他的腳步,一同去探索那個遙遠而迷人的時代,一同去領略一位偉大思想傢的內心世界。

評分

最近迷上瞭讀一些旅行文學,尤其是那些有曆史厚重感、能帶你穿越時空的。看到《濛田意大利遊記》這個書名,就覺得很有意思。濛田這個名字本身就自帶一種思考者的光環,加上“意大利遊記”,更是勾起瞭我對文藝復興時期歐洲風土人情的想象。我尤其期待書中能描繪齣那個時代意大利各個城市獨特的氣質,比如佛羅倫薩的藝術氛圍,威尼斯的獨特水城景觀,羅馬的古老遺跡等等。我想象著濛田是如何穿梭在那些古老的街道上,觀察當地人的生活,品味他們的美食,甚至是與當時的學者、藝術傢交流。這類書籍最吸引我的地方在於,它不僅僅是簡單的遊覽記錄,更是作者內心世界的投射。我希望能在書中看到濛田如何通過遊曆來反思自身,如何在異國他鄉獲得新的感悟,從而豐富他那些膾炙人口的《隨筆集》。讀這樣的書,就像是和一位智慧的長者一起漫步,邊走邊聊,收獲的不僅是沿途的風景,更是深刻的人生哲理。我希望這本書能夠滿足我對曆史、文化和哲學多方麵的渴望,帶來一次精神上的豐盛之旅。

評分

看到《濛田意大利遊記》的書名,我腦海裏立刻浮現齣許多畫麵。16世紀的意大利,那是一個怎樣的世界?是色彩斑斕的文藝復興繪畫,還是宏偉壯麗的建築?更重要的是,濛田,這位以其深刻的個人思考而著稱的哲學傢,在那個時代意大利的土地上,會遇到些什麼?會看到些什麼?我非常好奇,他是否會像其他旅行者一樣,被那些舉世聞名的藝術品所震撼,還是會更多地關注那些隱藏在市井生活中的細節?我設想,他可能會在某個咖啡館裏,靜靜地觀察往來的人群,思考人性的共通之處;也可能在某個古老的圖書館裏,與學者們進行一番關於哲學或曆史的討論。他對意大利的美食、美酒,是否有特彆的體驗和評價?他對當地人的生活方式,是否有著自己的獨特見解?這類書籍最吸引我的地方在於,它不僅僅是記錄作者的所見所聞,更是展現瞭作者如何在旅途中反思自我,如何將外部世界的經曆轉化為內心的成長。我希望這本書能夠帶我走進一個真實而鮮活的16世紀意大利,同時也能讓我窺見濛田這位偉大的思想傢,在旅途中的精神世界。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有