威廉·莎士比亞(W.William Shakespeare,1564-1616)是歐洲文藝復興時期*重要的作傢,傑齣的戲劇傢和詩人,他在歐洲文學史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學奧林匹剋山上的宙斯”。 他亦跟古希臘三大戲劇傢埃斯庫羅斯(Aeschylus)、索福剋裏斯(Sophocles)及歐裏庇得斯(Euripides)閤稱戲劇史上四大戲劇傢。本書精選莎翁*有代錶性的五部喜劇(《威尼斯商人》《仲夏夜之夢》《第十二夜》《無事生非》《溫莎的風流娘兒們》),采用硃生豪經典譯文和精美彩色、黑白插圖。
威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。塑造瞭一係列在世界文學史上具有典型意義的人物形象。一生共創作三十七部劇本(包括曆史劇、喜劇、悲劇和傳奇劇)、一百五十四首十四行詩和兩首敘事長詩。他的許多劇作已成為世界文學史上的不朽名篇。
莎士比亞創作的藝術特色可以歸納為如下幾點:
D一,堅持創作原則,認為戲劇是反映人生的一麵鏡子。
第二,追求自然的錶演理論,認為演劇要真實,切忌過火。
第三,生動豐富,一個劇裏常有幾條交織在一起的復雜綫索,悲喜劇因素結閤在一起。
第四,塑造瞭一係列具有鮮明個性的藝術形象。如哈姆雷特、福斯塔夫。
第五,人物語言性格化,如哈姆雷特的話富有哲理和詩意,禦前大臣波洛涅斯的語言矯揉造作,伊阿古的語言充滿穢言穢語。據電子計算機統計,莎士比亞創作的詞匯量有29066個。
書 評
威廉·莎士比亞(William Shakespeare, 1564—1616)是英國文藝復興時期偉大的戲劇傢和詩人。他一生共創作瞭三十八部戲劇作品,兩部長篇敘事詩和一部十四行詩集。在他的十四行詩和戲劇作品中,他多次提齣時間的摧毀一切的力量:無情的時間能使美的事物凋枯,能將萬物的生命摧毀。然而,在時間的強大力量麵前,仍有不滅的真善美和偉大的藝術能光耀萬世而永不消亡。在他的十四行詩D十八首中,他感嘆時間將催使他的愛人老去而使美的青春不再,然而,“隻要人類在呼吸,眼睛看得見,/我這詩就活著,使你的生命綿延”,詩的藝術能帶來美的延續,生命的不朽。這一四百多年前的預見在他偉大的戲劇和詩歌作品中得到瞭*好的印證。他的作品戰勝瞭時間摧枯拉朽的力量,同時,時間也成為他的作品藝術生命長久不衰、魅力永在的*好明證!正如他同時代的批評傢和劇作傢本·瓊生所說,莎士比亞是“時代的靈魂”,他“不屬於一個時代,而屬於所有的時代”!莎士比亞在世期間,他的戲劇作品曾吸引瞭大量觀眾,包括王公貴族和普通百姓,産生瞭巨大影響。十八世紀以來,這些作品始終活躍在舞颱上,二十世紀隨著電影業的發展,它們又被搬上銀幕。幾百年來,無論是忠實於莎士比亞原作的戲劇錶演還是經過重新改編的各類作品,莎劇都擁有眾多的觀者,散發齣不滅的藝術光輝;另一方麵,自一六二三年《莎士比亞全集》D一對開本問世,莎士比亞的戲劇也迎來瞭一代又一代的讀者,成為人們閱讀、學習、研究的對象,在曆代讀者的閱讀和研究中這些作品不斷得到新的闡釋和挖掘。艾略特在他的批評名篇《傳統與個人纔能》中指齣,曆史從來都不是過去的曆史,而是當下的曆史,因為,曆史總是通過當代人的闡釋而獲得新的生命和鮮活的意義。莎士比亞的作品曆經四百多年的曆史磨礪而愈加散發齣藝術的光芒,這正是其作品不斷獲得曆代人們的新的解讀和闡釋的結果,而他作品中多元的藝術元素則為新的闡釋和新的生命及血液的注入提供瞭可能。其豐富而多元的藝術元素決定瞭莎士比亞的作品將在曆史的長河中煥發齣永不磨滅的生命活力。
……
威尼斯商人
第一場威尼斯。街道
安東尼奧、薩拉裏諾及薩萊尼奧上。
安東尼奧 真的,我不知道我為什麼這樣悶悶不樂。你們說你們見我這樣子,心裏覺得很厭煩,其實我自己也覺得很厭煩呢;可是我怎樣會讓憂愁沾上身,這種憂愁究竟是怎麼一種東西,它是從什麼地方産生的,我卻全不知道;憂愁已經使我變成瞭一個傻子,我簡直有點自己不瞭解自己瞭。
薩拉裏諾 您的心是跟著您那些扯著滿帆的大船在海洋上簸蕩著呢;它們就像水上的達官富紳,炫示著它們的豪華,那些小商船嚮它們點頭敬禮,它們卻睬也不睬,淩風直駛。
薩萊尼奧相信我,老兄,要是我也有這麼一筆買賣在外洋,我一定要用大部分的心思牽掛它;我一定常常拔草觀測風吹的方嚮,在地圖上查看港口碼頭的名字;凡是足以使我擔心那些貨物的命運的一切事情,不用說都會引起我的憂愁。
薩拉裏諾 吹涼我的粥的一口氣,也會吹痛我的心,隻要我想到海麵上的一陣暴風將會造成怎樣一場災禍。我一看見沙漏的時計,就會想起海邊的沙灘,仿佛看見我那艘滿載貨物的商船倒插在沙裏,船底朝天,它的高高的桅檣吻著它的葬身之地。要是我到教堂裏去,看見那用石塊築成的神聖的殿堂,我怎麼會不立刻想起那些危險的礁石,它們隻要略微碰一碰我那艘好船的船舷,就會把滿船的香料傾瀉在水裏,讓洶湧的波濤披戴著我的綢緞綾羅;方纔還是價值連城的,一轉瞬間盡歸烏有?要是我想到瞭這種情形,我怎麼會不擔心這種情形也許會果然發生,從而發起愁來呢?不用對我說,我知道安東尼奧是因為擔心他的貨物而憂愁。
安東尼奧 不,相信我;感謝我的命運,我的買賣的成敗並不完全寄托在一艘船上,更不是倚賴著一處地方;我的全部財産,也不會因為這一年的盈虧而受到影響,所以我的貨物並不能使我憂愁。
薩拉裏諾 啊,那麼您是在戀愛瞭。
安東尼奧 呸!哪兒的話!
薩拉裏諾 也不是在戀愛嗎?那麼讓我們說,您憂愁,因為您不快樂;就像您笑笑跳跳,說您很快樂,因為您不憂愁,實在再簡單也沒有瞭。憑二臉神雅努斯起誓,老天造下人來,真是無奇不有:有的人老是眯著眼睛笑,好像鸚鵡見瞭吹風笛的人一樣;有的人終日皺著眉頭,即使涅斯托發誓說那笑話很可笑,他聽瞭也不肯露一露他的牙齒,裝齣一個笑容來。
巴薩尼奧、羅蘭佐及葛萊西安諾上。
薩萊尼奧 您的一位最尊貴的朋友,巴薩尼奧,跟葛萊西安諾、羅蘭佐都來瞭。再見;您現在有瞭更好的同伴,我們可以少陪啦。
薩拉裏諾 倘不是因為您的好朋友來瞭,我一定要叫您快樂瞭纔走。
安東尼奧 你們的友誼我是十分看重的。照我看來,恐怕還是你們自己有事,所以藉著這個機會想抽身齣去吧?
薩拉裏諾 早安,各位大爺。
巴薩尼奧 兩位先生,咱們什麼時候再聚在一起談談笑笑?你們近來跟我十分疏遠瞭。難道非走不可嗎?
薩拉裏諾 您什麼時候有空,我們一定奉陪。(薩拉裏諾、薩萊尼奧下。)
羅蘭佐 巴薩尼奧大爺,您現在已經找到安東尼奧,我們也要少陪啦;可是請您韆萬彆忘記吃飯的時候咱們在什麼地方會麵。
巴薩尼奧 我一定不失約。
葛萊西安諾 安東尼奧先生,您的臉色不大好,您把世間的事情看得太認真瞭;一個人思慮太多,就會失卻做人的樂趣。相信我,您近來真是變的太厲害啦。
安東尼奧 葛萊西安諾,我把這世界不過看作一個世界,每一個人必須在這舞颱上扮演一個角色,我扮演的是一個悲哀的角色。
葛萊西安諾 讓我扮演一個小醜吧。讓我在嘻嘻哈哈的歡笑聲中不知不覺地老去;寜可用酒溫暖我的腸胃,不要用摺磨自己的呻吟冰冷我的心。為什麼一個身體裏麵流著熱血的人,要那麼正襟危坐,就像他祖宗爺爺的石膏像一樣呢?明明醒著的時候,為什麼偏要像睡去瞭一般?為什麼動不動翻臉生氣,把自己氣齣瞭一場黃疸病來?我告訴你吧,安東尼奧——因為我愛你,所以我纔對你說這樣的話:世界上有一種人,他們的臉上裝齣一副心如止水的神氣,故意錶示他們的冷靜,好讓人傢稱贊他們一聲智慧深沉,思想淵博;他們的神氣之間,好像說,“我的說話都是綸音天語,我要是一張開嘴唇來,不許有一頭狗亂叫!”啊,我的安東尼奧,我看透這一種人,他們隻是因為不說話,博得瞭智慧的名聲;可是我可以確定說一句,要是他們說起話來,聽見的人,誰都會罵他們是傻瓜的。等有機會的時候,我再告訴你關於這種人的笑話吧;可是請你韆萬彆再用悲哀做釣餌,去釣這種無聊的名譽瞭。來,好羅蘭佐。迴頭見;等我吃完瞭飯,再來嚮你結束我的勸告。
羅蘭佐 好,咱們在吃飯的時候再見吧。我大概也就是他所說的那種以不說話為聰明的人,因為葛萊西安諾不讓我有說話的機會。
葛萊西安諾 嘿,你隻要再跟我兩年,就會連你自己說話的口音也聽不齣來。
安東尼奧 再見,我會把自己慢慢兒訓練得多說話一點的。
葛萊西安諾 那就再好沒有瞭;隻有乾牛舌和沒人要的老處女,纔是應該沉默的。
前言
當“中世紀最後一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人”但丁(1265—1321)辭世時,彼特拉剋(1304—1374)和薄伽丘(1313—1375)等人已經接過瞭聖火,從而使意大利成為歐洲文藝復興的發祥地。但當“英國詩歌之父”喬叟(1340—1400)從歐洲大陸將人文主義的火種引入英倫三島後,卻後繼乏人;除去中間齣現過《烏托邦》的作者托馬斯·莫爾(1478—1535)之外,差不多沉寂瞭二百年,纔在伊麗莎白(1533—1603,史稱一世)時期以戲劇形式達到英格蘭文藝復興運動的高峰。
在這二百年中,英格蘭發生瞭一係列的重大事件:經過英法百年戰爭(1337—1453)樹立瞭民族意識;其後的三十年玫瑰戰爭(1455—1485)加強瞭統一的王權;亨利八世與教皇決裂,錶明瞭英格蘭獨立自主的決心,他還將圈地運動後得以改良的土地頒賜給有功的貴族和富有的商人,並依靠法律(1530年)強製遊民成為工資勞動者,從而促進瞭以毛紡和煤鐵采礦為龍頭的手工業的繁榮,通過齣口貿易積纍瞭大量財富;伊莉莎白一世於一五五八年登基後,重新擺脫天主教的控製,還最終打敗瞭西班牙無敵艦隊(1588年),奪得瞭海上霸權,為在澳洲、北美及全球各地建立殖民地打下瞭基礎。
然而,十六世紀的英國在文化上還遠遠落後於歐洲大陸;當荷蘭人已有人手一冊的《聖經》時,英國的大部分官吏仍是文盲,廣大群眾更是處於懵懂無知狀態。
國力的強盛,城市的興旺,行會的組織,市民的願望,……加之文化基礎的薄弱,而戲劇既有其豐厚的傳統又為人民所喜聞樂見,於是,早已遍及歐洲大陸的文藝復興運動在“歡樂的英格蘭”便以戲劇為載體,蓬勃地發展起來。
原來,戲劇在英國早已有其沃土。走鄉串村、自編自演的流浪藝人先是在教堂空場上搭夥演齣以《聖經》故事為主的“奇跡劇”;後來演齣地點轉移到城鎮的廣場,劇目也擴展到重說教的“道德劇”和通俗喜劇“插麯劇”;形式上既有彩車式的活動舞颱,也有伴以詩、樂的假麵劇。到十六世紀中葉,由於大學裏對古希臘、羅馬作品的研究,培養瞭一批號稱“大學纔子”的劇作傢。以剋裏斯托弗·馬洛(1564—1593)為代錶的這批人以嚴整的情節結構、突齣的人物個性和命運以及無韻詩的語言形式改造瞭原有的演齣,使戲劇真正走進劇場,登上舞颱。從而使伊麗莎白戲劇不但成為英國文學藝術發展的第一個巔峰,也為全世界留下瞭豐富的遺産。
那真是一個“橫看成嶺側成峰”的時代,而突兀於群峰之上的便是威廉·莎士比亞(1564—1616),他既是站在前人肩頭上的巨人,又以自己創作的輝煌,照亮瞭後世。
莎士比亞創作活動的初期,舉國上下正沉浸在打敗無敵艦隊後的歡樂之中,因此,歌頌國傢的統一強盛與君主的英明能乾的曆史劇和洋溢著樂觀嚮上的明朗歡快的喜劇便成瞭他第一階段十年間(1590—1600)的主要題材。
第四段評價 收到這本《威尼斯商人:莎士比亞喜劇選 (插圖本名著名譯叢書)》的時候,我簡直是愛不釋手。首先,它的封麵設計就十分吸引我,那種古典而又不失雅緻的風格,瞬間就抓住瞭我的眼球。打開書頁,紙張的質感和印刷的清晰度都讓我非常滿意,這種細緻的工藝,足以體現齣版方的用心。我一直都很喜歡莎士比亞的喜劇,它們總能在歡笑中蘊含著深刻的道理。這次選擇購買的是插圖本,是因為我深信,好的插圖能夠極大地豐富閱讀的體驗,它們不僅能幫助我更好地理解故事情節,更能激發我的想象力,讓我仿佛身臨其境。我迫不及待地想看看,插畫師是如何解讀《威尼斯商人》中的人物和場景的。雖然我還沒開始閱讀,但僅僅是翻閱,就已經能感受到這本書的價值所在。它不僅僅是一部文學作品,更是一次視覺與文字的完美融閤,相信這次閱讀一定會讓我收獲滿滿。
評分第一段評價 拿到這本《威尼斯商人:莎士比亞喜劇選 (插圖本名著名譯叢書)》真是驚喜連連,從外包裝的精緻到內頁的印刷質量,都透著一股“用心”的味道。作為一名平日裏喜歡沉浸在文學世界裏的讀者,我尤其看重書籍的觸感和視覺體驗,而這本譯叢無疑滿足瞭我對一本好書的所有想象。書頁紙張的厚度和色澤都恰到好處,即使是長時間翻閱也不會感到疲勞。更讓我心動的是,書中穿插的插畫,雖然我還沒來得及細細品味每一幅,但從初略的瀏覽來看,它們不僅精美絕倫,更仿佛是為文字注入瞭靈魂,讓原本就生動的故事更添幾分色彩與立體感。我尤其期待能與夏洛剋、鮑西亞這些經典人物在畫傢的筆下進行一次“跨時空”的對話。這不僅僅是一本書,更像是一件藝術品,無論是自己收藏還是作為禮物贈予他人,都顯得格外有品味。這本書讓我對閱讀的儀式感有瞭更深的理解,期待能在這段閱讀旅程中,沉醉於莎翁的智慧與幽默之中,同時也享受這份由精美插圖帶來的視覺盛宴。
評分第二段評價 剛翻開這本《威尼斯商人:莎士比亞喜劇選 (插圖本名著名譯叢書)》,就被這厚實的質感和熟悉的譯名吸引瞭。我一直對莎士比亞的作品情有獨鍾,尤其是那些充滿智慧和諷刺的喜劇。這次收到的是插圖本,真是太令人期待瞭!我一直認為,好的插畫能夠極大地提升閱讀體驗,尤其是在閱讀經典文學作品時,它們能幫助我們更好地理解角色的情感和場景的氛圍。雖然我還沒來得及深入閱讀《威尼斯商人》本身,但僅僅是翻閱插圖,就已經讓我對故事充滿瞭好奇。畫風細膩,人物刻畫也十分到位,仿佛能感受到那個時代特有的風情。我特彆關注譯者是誰,因為好的翻譯對於莎士比亞的作品來說至關重要,它直接影響著我們對語言的理解和情感的共鳴。能夠收到這樣一個集閤瞭經典作品、精美插畫和名傢翻譯的譯叢,我感到非常幸運。我相信,這段閱讀旅程一定會充滿驚喜和收獲,讓我更加深入地理解和欣賞莎士比亞的喜劇藝術。
評分第三段評價 這本書給我的第一印象就是“厚重”。不是指頁數,而是它散發齣的那種曆史的厚度和文學的積澱感。作為“名著名譯叢書”的一員,《威尼斯商人:莎士比亞喜劇選》在裝幀設計上就顯得尤為考究,用料紮實,觸感溫潤。我一直覺得,一本好的書籍,不僅僅是內容的載體,更應該是一件能夠長久珍藏的藝術品。這本譯叢無疑做到瞭這一點。書中的插圖,我還沒仔細研究,但第一眼看過去,就覺得非常精美,非常有藝術感。它們不是簡單的點綴,而是似乎能夠與文字相互呼應,甚至引領讀者進入更深的想象空間。我喜歡在閱讀的時候,能夠有視覺上的輔助,尤其是對於一些背景設定和人物形象的描繪。這本譯叢的齣現,無疑會為我這一次的閱讀體驗增添不少色彩。我期待著在品讀莎士比亞經典喜劇的同時,也能被這些精美的插畫所打動,獲得一種更全麵、更立體的閱讀享受。
評分第五段評價 這本《威尼斯商人:莎士比亞喜劇選 (插圖本名著名譯叢書)》給我的感覺,就像是打開瞭一個塵封已久的寶藏。我一直對莎士比亞的作品情有獨鍾,尤其偏愛他的喜劇,那種辛辣的諷刺和人性的洞察,總是能引起我深深的共鳴。而這次的插圖本,更是讓我眼前一亮。從封麵設計到內頁排版,都透露著一股精緻和考究。我尤其期待書中的插畫,我認為它們不僅僅是圖畫,更是對文本的二次解讀,能夠幫助讀者更直觀地理解人物的情感和場景的氛圍。我喜歡在閱讀過程中,通過視覺元素來輔助理解,尤其是在閱讀像莎士比亞這樣充滿時代背景的作品時,精美的插畫能讓我更好地“沉浸”其中。這本書的齣現,無疑會讓我在重溫經典的同時,獲得一種全新的、更加豐富的閱讀體驗。我迫不及待地想深入其中,在莎翁的智慧與幽默中,感受文字與藝術的交融之美。
評分寶貝還可以,比超市買便宜
評分快速,準時,完好!
評分《一生》(1883)是莫泊桑對長篇小說的初次嘗試,這部小說試圖通過一個女子平凡而辛酸的身世來剖析和探索人生。故事平鋪直敘,絲毫沒有剪裁的痕跡,卻充分發揮瞭作者在“白描”技巧上的特長,使小說達到瞭“以單純的真實來感動人心”的藝術效果。加之作者善於運用富有鄉土味的優美散文,展示他*熟悉的諾曼底傍海村莊的迷人景色和人情風俗,更增添瞭小說的魅力。
評分京東活動力度太多瞭,非常非常超值,京東東西已經離不開京東瞭。
評分京東又快又好,618活動非常給力,又劃算又好,非常滿意,100分
評分物流確實快得不能再快瞭,淩晨下單,傍晚就拿到瞭。下瞭兩個單,花瞭320買瞭30本書,不能說不便宜瞭。塑封都完好,這一年不到買瞭很多很多書,一時也來不及一本一本看瞭,以後追評吧。
評分從紙張質量,字體樣式,感覺不錯,封麵設計能接受。插圖是新的,沒見過,隻是封麵上的一封插圖用的以前的老插圖。裏邊插圖沒見過,和名著名譯插圖本中的不一樣,也不知道齣處是哪裏。有一點,插圖為什麼那麼小,為什麼不放大,放大到一頁。
評分趁著活動趕緊入手好多書,相信人文社的質量,相信京東自營的速度,所以很實惠也很滿意,希望20多歲,逐漸被金錢迷惑住的我,還能讀懂這些書,內心還能有點漣漪
評分買圖書上京東,價格美麗送貨快~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有