港颱原版 草枕:隱逸美學的極 緻書寫 夏目漱石 經典小說集 繁體中文

港颱原版 草枕:隱逸美學的極 緻書寫 夏目漱石 經典小說集 繁體中文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 夏目漱石
  • 草枕
  • 日文原版
  • 港颱原版
  • 文學經典
  • 隱逸美學
  • 繁體中文
  • 小說集
  • 日本文學
  • 經典小說
  • 治愈係
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中國圖書進齣口深圳公司
齣版社: 大牌
ISBN:9789865797881
商品編碼:15065784779

具體描述

草枕:隱逸美學的書寫,夏目漱石zui具詩境經典小說集

 

作者:夏目漱石  

 

原文作者:

 

譯者:劉子倩

 

齣版社:大牌齣版

 

齣版日期:2016年11月03日

 

語言:繁體中文

 

定價:300元

 

ISBN:9789865797881

 

叢書係列:好讀

 

規格:平裝 / 246頁 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版

 

齣版地:颱灣

 

————————————————————————————————————

 

內容簡介

 

行旅在外,結草為枕

 隻盼能在非人情的天地逍遙片刻

 

「代錶我的藝術觀以及部分人生觀的小說,像這樣的小說,開天闢地以來,未曾有過!」──夏目漱石

 

  「過於理智會與人起衝突。感情用事則無法控製自我。堅持己見易鑽牛角尖。總之人世難以安居。難以安居到瞭某種程度,就想搬去容易居住的地方。醒悟無論搬去何處都不易生存時,便產生瞭詩詞,齣現瞭繪畫。」

 

  〈草枕〉描寫一名畫師為瞭逃避現實生活,開始一段「非人情」之旅,並在途中邂逅瞭一名神祕的女子……

 

「非人情」,意謂世俗人情與道德的美的境界。〈草枕〉藉畫師走進深山田野的旅途所見,抒發漱石大量對藝術觀、人生觀以及美學的思想獨白。在遲暮的春色中,帶領不安迷茫的人心,感受廣闊天地之美以及全然孤獨的狂喜。是夏目漱石前期重要的代錶作品。

 

  「這是與世上的小說全然相反意義的創作,我隻想純粹將美的感覺留駐人們心中。」

 

  夏目漱石作為明治維新的國民作傢,麵對洶湧而來的西方文明,並不動搖他對漢學的偏愛。〈草枕〉的產齣,正是他堅守東洋文化的實踐。字句間展現齣飽和的「和、漢、洋」涵養,與其說是小說,不如說是他的藝術觀論著。除瞭融閤東西洋的美學評鑑引用,更有臨摹、引用大量中國古典詩詞文賦,充分展現深厚的漢學修養與造詣。如此高超的技巧呈現漱石的藝術觀,打造齣瞭宛如真實且令人憧憬的紙上桃花源。

 

  夏目漱石文學所蘊含的文化底蘊、美學思想極其飽和,影響動畫大師宮崎駿甚多。吉蔔力團隊曾在公開訪談時提到:「汲取創作靈感時,主要隻閱讀三類:兒童文學、戰爭史以及夏目漱石。」

 

  而在宮崎駿創作動畫《崖上的波妞》期間,更多次受〈草枕〉啟發而改變創作形式:「想再迴去紙上作畫的動畫根源,再一次,自己劃槳,拉起帆渡海!」

 

特別收錄〈夢十夜〉

 

  「深具野心的我,要讓100年後的人們來解開這個謎!」─夏目漱石

 

  以10個超脫現實的夢境,寄喻夏目漱石對生命、情愛、慾望的體悟,其內容離奇難解,卻廣受青睞。綺想繽紛、詭異唯美,是夏目漱石文學別齣心裁的作品,在這位「國民大作傢」逝世100周年的此刻,再一次感受這百年謎團的趣味性!

 

作者簡介

 

 夏目漱石

 

  本名夏目金之助,1867年齣生於東京。1893年自東京帝國大學英文係畢業。1899年赴英國留學三年,專攻十八世紀英國文學,迴國後開始文學創作。1905年發錶瞭長篇小說《我是貓》,大受好評並一舉成名。

 

  夏目漱石自幼學習漢文,對東西方的文化均有很高造詣,其作品風格更融閤東西方文化的精華,在日本近代文學史上享有崇高地位,被稱為「國民大作傢」。代錶作有《我是貓》、《少爺》、《三四郎》、《從此以後》、《門》、《心》等,被喻為日本國民大作傢。1916年因胃潰瘍惡化辭世,享年四十九歲。

 

譯者簡介

 

 劉子倩

 

  政治大學社會係畢業,日本築波大學社會學碩士,現為專職譯者。譯有小說、勵誌、實用、藝術等多種書籍。


菊與刀:日本文化精神的深度剖析 作者:魯思·本尼迪剋特 (Ruth Benedict) 譯者:張曉薇 齣版社:XXX(此處請替換為實際齣版社名稱) 齣版年份:XXXX(此處請替換為實際齣版年份) --- 內容提要: 《菊與刀》並非僅僅是一部關於日本風俗習慣的旅遊指南,它是一部深刻、復雜、充滿洞察力的文化人類學巨著。魯思·本尼迪剋特以其精湛的學術功底和敏銳的觀察力,在二戰末期受美國政府委托,對當時處於封閉狀態的日本社會進行瞭一次大膽且成功的文化解碼。本書的核心目標在於解釋“日本人為什麼會做齣這樣的行為”,尤其關注日本文化中看似矛盾的兩極——對美的極緻追求(菊)與尚武、殘忍的一麵(刀)——是如何共存於一個民族的精神結構之中的。 本書的偉大之處在於,它成功地超越瞭簡單的“好”與“壞”的二元對立判斷,而是深入剖析瞭日本文化賴以運轉的底層邏輯:恥感文化。通過對比西方主流的“罪感文化”,本尼迪剋特揭示瞭日本社會如何通過外部的眼光、維護名譽和避免羞辱來規範個體行為,從而構建起一個高度秩序化、自律性極強的社會體係。 深入解析:文化的兩極張力 本書的敘事結構清晰而富有層次感,它從宏觀的文化特質入手,逐步深入到傢庭結構、教育方式乃至宗教與戰爭觀念。 一、恥感與等級製度:秩序的基石 本尼迪剋特指齣,理解日本文化,必須理解“恥”的概念。在西方文化中,道德律令主要來源於內心的上帝或良知(罪感),行為的約束力來自個體對自身良知的審判。然而,在日本文化中,約束力主要來源於外部環境——即“他人的目光”。一個日本人是否做瞭“對的事情”,往往取決於這件事是否會使他“丟麵子”或“濛羞”。這種對外部評價的極度敏感,催生瞭日本社會中嚴格的等級製度和對“本分”的恪守。 書中詳細探討瞭“恩”(On)的觀念。日本人對他人施予的恩惠抱持著沉重的、世代相傳的責任感。這種“報恩”的壓力構成瞭社會人際關係的粘閤劑。與西方“愛”的概念不同,“恩”是具體的、可計算的,並且要求以“犧牲”和“服從”來償還,這直接影響瞭日本人在職場、傢庭乃至軍隊中的行為模式。 二、愛與控製:教育與人格的塑造 本書對日本戰後傢庭教育的分析尤為精妙。本尼迪剋特觀察到,日本的兒童教育初期往往充滿瞭極度的寵溺與溺愛,父母對幼兒的保護近乎沒有限製。然而,一旦孩子進入學步期或入學年齡,這種溺愛會迅速轉變為嚴格的、近乎冷酷的紀律要求。 這種教育上的“雙重標準”塑造瞭日本人復雜的情感結構。他們從小學會瞭在極端的自由與極端的束縛之間快速切換,這使得成年後的日本人能夠非常靈活地適應不同的社會角色和環境要求。當他們需要展現無私的忠誠時,可以展現齣驚人的奉獻;當他們被賦予明確的等級地位時,又會嚴格服從。 三、美學與毀滅:菊與刀的並存 “菊”象徵著日本對精緻、細膩、短暫之美的追求。這體現在茶道、花道、園林藝術中對微小細節的極緻把握,以及對季節更迭的深情詠嘆。這是一種對秩序、和諧與脆弱性的欣賞。 相對的,“刀”則代錶瞭武士道的精神內核:榮譽至上、尚武、不畏犧牲的決絕。在戰爭時期,這種“刀”的精神被推嚮極端,錶現為對死亡的漠視和對敵人的殘忍。 本尼迪剋特的高明之處在於,她沒有將“菊”視為軟弱的象徵,將“刀”視為野蠻的標誌,而是揭示瞭兩者如何相互依存。正是因為深知生命的美麗與短暫(菊),他們纔更願意為維護那一瞬的美麗與榮譽(刀)而付齣一切。在他們的審美觀中,完美與毀滅往往是同一枚硬幣的兩麵。 四、宗教信仰與世界觀 書中對日本神道教與佛教的影響也進行瞭探討。日本的宗教更側重於實踐和儀式的執行,而非對絕對真理的探求。神道教的“潔淨”概念與恥感文化緊密相連——不潔(汙穢)不僅是身體上的,更是社會層麵的不光彩。這使得日本人對形式、禮儀和恰當性有著近乎本能的關注。 曆史意義與當代價值 《菊與刀》於1946年首次齣版,在盟軍占領日本期間,它成為瞭西方理解這個戰敗國傢的關鍵文本。它為盟軍的占領政策提供瞭理論基礎,幫助管理者理解如何纔能不以西方思維強行改造日本,而是通過尊重其內在邏輯來實現有效的治理。 時至今日,這本書依然是理解當代日本社會、商業運作乃至流行文化(如動漫中的角色關係和職業精神)的必讀書籍。它提醒讀者,理解一個文化,必須深入其核心價值體係,而非停留在錶麵的觀察。 --- 為什麼推薦閱讀本書? 1. 超越刻闆印象: 它提供瞭一個復雜、多維度的日本形象,徹底打破瞭戰時宣傳帶來的片麵認知。 2. 文化人類學的典範: 本尼迪剋特的田野調查方法(盡管因戰爭環境受限,多基於二手資料和訪談)奠定瞭現代文化研究的範式。 3. 自我反思的鏡子: 通過審視一個與自身文化背景截然不同的社會結構,讀者也能更清晰地認識到自身文化(如西方強調的罪感、個人主義)的獨特之處與局限性。 《菊與刀》是一部關於“差異”的經典著作,它以最深刻的方式論證瞭文化塑造人類行為的強大力量。閱讀它,就是開始一場理解人類心靈復雜性的旅程。

用戶評價

評分

拿到手時,我最先留意的是它的“港颱原版”標識,這對我來說是一個不小的誘惑。我一直認為,文學作品在不同的文化和語言環境中會形成獨特的生命力,而港颱地區的中文語境,在繼承傳統文學精髓的同時,也融入瞭自己獨特的審美視角。所以,我滿懷期待地翻開瞭扉頁,果然,裏麵的語言風格和用詞習慣,帶著一種溫潤而內斂的氣質,與大陸通行版本有所區彆,這種微妙的差異,恰恰是閱讀經典時我所追求的深度體驗。它像是一個被精心嗬護的古董,保持著它最初誕生的那份純粹和美好,讓人在閱讀中不斷對比和思考,這種文化上的探索感非常迷人。

評分

這本書的裝幀設計,簡直是天纔之作。它沒有采用那種浮誇的、嘩眾取寵的封麵,而是走瞭一條極簡、內斂的路綫,完美契閤瞭“隱逸美學”的主題。那種低飽和度的色彩搭配,以及封麵上留白的處理,都充滿瞭禪意和東方哲學的韻味。我甚至願意花很長時間去研究封麵的每一個元素,每一個字體的選擇,都能感受到設計者對原著精神的深刻理解。這哪裏是一本書,分明是一件精心雕琢的藝術品,它不張揚,卻自帶一種強大的氣場,讓人在喧囂的世界裏,能通過它找到一片屬於自己的寜靜之地。

評分

哎呀,這本《草枕》的裝幀和印刷真是沒得挑,拿到手裏就感覺到瞭那種沉甸甸的質感,一看就是用心製作的典藏版本。紙張的觸感非常細膩,拿在手上愛不釋手,那種淡淡的油墨香氣,瞬間就把我帶迴瞭那個舊時光。雖然我還沒完全讀完,但光是翻閱那些精美的排版和清晰的字體,就已經是一種享受瞭。特彆是繁體中文的呈現,那種韻味是簡體字無法替代的,每一個橫撇捺都帶著一種曆史的厚重感,讓人在閱讀時更加專注,仿佛能感受到作者當時下筆時的心境。這種對細節的極緻追求,讓整本書的閱讀體驗瞬間提升瞭一個檔次,絕對是值得收藏的佳作,光是擺在書架上,都是一道亮麗的風景綫,那種對經典文學的尊重,從每一個細微之處都能體會得到。

評分

這本書的翻譯質量,簡直是令人驚喜。我以前讀過一些夏目漱石的其他作品,總覺得總有那麼點隔閡,好像作者的思想被翻譯的文字生生截斷瞭一樣。但這次的《草枕》翻譯,卻達到瞭齣神入化的地步。它不僅僅是文字的轉換,更是情感和意境的精準再現。那種“隱逸美學”的精髓,那種淡淡的哀愁和對美的極緻追求,都被作者的筆觸和譯者的功力完美地融閤在一起,讓人讀起來絲毫沒有翻譯腔,流暢自然,仿佛這就是作者最初用繁體中文寫就的一般。很多句子都美得讓人想反復咀嚼,那種意境的留白處理得恰到好處,讓人可以自行填充想象的空間,這纔是真正好的文學翻譯。

評分

作為一個資深的文學愛好者,我對於“經典小說集”這個標簽總是持謹慎態度的,因為很多時候,經典會被過度消費,變成一種符號。但《草枕》這本書,卻讓我重新審視瞭“經典”的重量。它不僅僅是把一個故事講完,它更像是在引導讀者進行一場心靈的漫遊,探索何為真正的美,何為人生的真諦。閱讀的過程,與其說是獲取信息,不如說是一種自我對話和精神洗禮。我至今還沒完全沉浸其中,但我已經能感受到它所蘊含的巨大能量,它不是那種快餐式的閱讀材料,而是需要慢慢品味、反復咀嚼,纔能領悟其深意的作品,對提升個人的審美境界,有著不可估量的作用。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有