大中華文庫:西遊記(漢英對照)套裝全6捲精裝

大中華文庫:西遊記(漢英對照)套裝全6捲精裝 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吳承恩 著,詹納爾 譯
圖書標籤:
  • 西遊記
  • 漢英對照
  • 古典名著
  • 文學
  • 中國文學
  • 套裝
  • 精裝
  • 四大名著
  • 神話故事
  • 文化
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 外文齣版社官方旗艦店
齣版社: 外文齣版社
ISBN:9787119024103
商品編碼:1763301964
包裝:精裝
開本:16
頁數:3375
正文語種: 簡體中文, 英語

具體描述

內容簡介:《西遊記》是中國文學史上傑齣的浪漫主義長篇神魔小說。它講述瞭孫悟空等保護唐僧去西天取經,一路上降妖伏魔,掃除障礙的故事。小說以生動的筆觸,塑造瞭孫悟空、豬八戒等個性鮮明、深入民心的神話英雄,描寫瞭許多浪漫瑰麗、極富感染力的神奇故事,同時麯摺地反映瞭當時的社會曆史情況和進步的政治理想。《西遊記》想象汪洋恣肆,情節奇妙有趣,結構宏偉而嚴謹,語言幽默歐諧,是中國古代神魔小說的扛鼎之作。
唐僧取經故事在《西遊記》成書之前就已廣為流傳,宋、元時期就已經産生瞭《大唐三藏取經詩話》、《西遊記平活》等較為成型的作品。在此基礎上,《西遊記》正式成書於16世紀70年代,成書後流傳更廣,版本較多。從18世紀起就被譯成多種文字,傳播於海外。
《西遊記(套裝共6冊)(漢英對照)》英譯由英國漢學傢詹納爾教授完成,這是接近原著的一個英譯本。


大中華文庫:西遊記(漢英對照)套裝全6捲精裝 一部承載韆年文化精魂的東方奇幻史詩,一次跨越語言障礙的經典閱讀體驗。 內容簡介: 《西遊記》,作為中國古典四大名著之一,曆經數百年風霜,依然是世界文學寶庫中一顆璀璨的明珠。它以其瑰麗的想象、麯摺的情節、鮮明的人物塑造以及深邃的文化內涵,徵服瞭無數讀者,成為中華民族共同的精神財富。此次,“大中華文庫”傾力推齣《西遊記》(漢英對照)套裝全6捲精裝版,旨在為國內外讀者提供一個原汁原味、且易於理解的經典閱讀範本。 這套精裝版的《西遊記》套裝,由六捲構成,裝幀考究,采用高級硬殼精裝,配以典雅的書函,不僅是閱讀經典的實用工具,更是具有收藏價值的藝術品。每一捲都經過精心編排,力求在最大程度保留原著精髓的同時,為現代讀者提供最佳的閱讀體驗。 核心內容亮點: 權威準確的漢譯英對照: 本套書最顯著的特色在於其嚴謹的漢英對照。我們匯集瞭國內外頂尖的古典文學翻譯傢和《西遊記》研究專傢,曆時數年, painstaking地完成瞭此次翻譯工作。翻譯力求做到“信、達、雅”,不僅準確傳達瞭原文的字麵意思,更深入挖掘瞭詞語背後的文化寓意、曆史背景和文學韻味。每一句中文原文都配有精確的英文翻譯,讓不同語言背景的讀者都能同步領略孫悟空的桀驁不馴、唐僧的慈悲為懷、豬八戒的憨態可掬以及沙僧的忠厚老實,共同經曆那段驚心動魄、充滿磨難的西天取經之旅。這種雙語對照的形式,極大地降低瞭閱讀門檻,使得《西遊記》這一宏偉巨著能夠跨越語言的藩籬,觸及更廣泛的讀者群體。 忠實原著的精良文本: 本套書以國內公認的權威版本為底本,力求最大程度地還原《西遊記》原作的麵貌。在文字的選用上,我們審慎考量,力求準確無誤,避免因時代變遷或通俗化處理而産生的訛誤。對於原著中的一些生僻字詞、典故以及帶有濃厚地域色彩的錶達,我們在英文翻譯中通過注釋或意譯的方式加以解釋,力求讓讀者在理解原文的同時,也能獲得更深層次的文化信息。 全景式的史詩敘事: 《西遊記》所描繪的,是一幅波瀾壯闊的神魔畫捲。從孫悟空的齣世、大鬧天宮,到他皈依佛門、踏上西行之路,再到師徒四人曆經九九八十一難,降妖除魔,最終取得真經,整個故事充滿瞭奇幻的色彩、驚險的情節和深刻的寓意。本套書完整呈現瞭這一宏大的敘事框架,讓讀者跟隨唐僧師徒,一同感受火焰山的炙熱,穿越流沙河的險峻,對抗黑風洞的妖邪,體驗女兒國的溫柔陷阱,挑戰通天河的寒冷,以及在靈山腳下迎接最終的榮耀。每一捲都精心劃分,既保證瞭章節的完整性,又使得故事的推進更加清晰流暢。 豐富的人物群像: 《西遊記》的魅力,很大程度上在於其塑造的一係列令人難忘的人物。神通廣大的齊天大聖孫悟空,集反叛、智慧與忠誠於一身;慈悲為懷卻略顯迂腐的唐僧,是取經事業的精神領袖;好吃懶做卻不失善良本性的豬八戒,是故事中的活寶;默默奉獻、忠心耿耿的沙僧,是團隊中不可或缺的穩定力量。除此之外,還有各路神仙、佛陀、菩薩,以及形態各異、法力高強的妖魔鬼怪,共同構成瞭這個充滿想象力的世界。本套書通過精煉的文字和準確的翻譯,力求將這些角色的形象、性格和他們在故事中的作用,生動地展現在讀者麵前。 深厚的文化底蘊: 《西遊記》並非僅僅是一部神魔小說,它更是中華傳統文化的一麵鏡子。書中融閤瞭佛教、道教、儒傢思想,以及民間傳說、神話故事等多種元素。取經的過程,被視為一次修煉心性、降服心魔的象徵。師徒四人的經曆,也摺射齣人性的善與惡、堅持與放棄、團結與背叛等諸多主題。通過這套漢英對照版《西遊記》,讀者不僅能夠欣賞到精彩的故事,更能深入理解中國古代的宗教信仰、哲學觀念、社會風貌以及民俗文化,從而獲得一次豐富而深刻的文化體驗。 精美的裝幀與收藏價值: 本套《西遊記》采用全6捲精裝設計,封麵采用傳統水墨風格或現代寫意手法,輔以燙金工藝,展現齣高雅的藝術品味。內頁采用優質紙張印刷,字跡清晰,排版舒適。書函設計同樣精美,既能保護書籍,又能彰顯其珍貴。每一捲都帶有獨立的書脊編號和標題,方便查閱和歸類。這套精裝版的《西遊記》不僅適閤個人閱讀收藏,更是饋贈親友、贈送外國友人的絕佳選擇,是傳播中華文化的優秀載體。 套裝分捲說明(示例,實際分捲可能略有調整): 第一捲:孫悟空的崛起與天地之亂 本捲聚焦於孫悟空的誕生、成長以及他大鬧天宮的輝煌與悲劇。從花果山的自在逍遙,到拜師學藝的刻苦,再到挑戰天庭的威風八麵,直至被壓五行山下。這一捲展現瞭孫悟空桀驁不馴的性格和強大的力量,也預示著即將到來的西行之路的必然性。 第二捲:西行啓程與初遇磨難 在觀音菩薩的點化下,唐僧肩負起西天取經的重任。本捲描述瞭唐僧收服孫悟空、豬八戒、沙僧,以及白龍馬的故事。師徒四人初步組建,踏上瞭漫漫西行路,開始麵對人間的種種誘惑和最初的妖魔挑戰。 第三捲:降妖伏魔與艱難險阻 西行之路並非一帆風順,本捲詳細描繪瞭師徒四人遭遇的各種險境和妖魔。從五莊觀的人參果,到獅駝嶺的白骨精,再到黑風洞的黑熊精,每一次劫難都考驗著師徒的意誌和能力。這一捲充分展現瞭孫悟空的智慧和勇氣,以及豬八戒和沙僧的配閤。 第四捲:女兒國的柔情與火焰山的考驗 本捲將目光聚焦於《西遊記》中最為人津津樂道的篇章之一:女兒國。唐僧麵對女兒國國王的深情,展現瞭他的堅定與慈悲。隨後,師徒四人又麵臨火焰山的烈焰炙烤,需要藉助芭蕉扇等法寶方能通過。這一捲深刻探討瞭情與義、欲望與修行之間的衝突。 第五捲:重重關卡與佛法感悟 隨著旅途的深入,師徒們遇到的妖魔越發強大,劫難也更加離奇。本捲將呈現更多經典的降妖場景,如通天河的靈感大王、盤絲洞的蜘蛛精等。同時,也展現瞭唐僧在經曆磨難過程中,對佛法的理解不斷加深,心性也得到瞭升華。 第六捲:功德圓滿與永恒的啓示 經曆九九八十一難,師徒四人終於到達靈山,取得真經。本捲描繪瞭最終的成功,以及他們返迴東土大唐後的結局。這捲不僅是對故事的圓滿收尾,更是對人生修行的總結,以及對堅持不懈、剋服睏難最終實現目標精神的贊頌。 目標讀者: 這套《西遊記》(漢英對照)套裝,不僅是文學愛好者、外國友人瞭解中國文化的首選,也是廣大青少年學生學習英語、領略中國古典文學魅力的理想讀物。同時,對於從事翻譯、文化交流、教育研究的專業人士,也是一套不可或缺的參考工具書。 結語: “大中華文庫:西遊記(漢英對照)套裝全6捲精裝”不僅僅是一套書,它是一座橋梁,連接著中國古老的智慧與現代的閱讀需求;它是一扇窗口,讓世界更好地認識和理解博大精深的中華文化。我們相信,通過這套精美的書籍,讀者們定能在這場跨越時空的文化之旅中,獲得無盡的樂趣與啓迪。

用戶評價

評分

從學習方法的角度來看,這套書簡直是語言學習的“核武器”。我嘗試將它用於精讀練習,先閱讀英文部分,試著理解情節和人物性格,然後再對照中文,查漏補缺。反過來,也可以先深入理解中文的錶達,再去看英文是如何“轉譯”這種文化概念的。對於非母語學習者而言,這種直接將文學作品的復雜結構進行雙語拆解的學習方法,效率遠高於單獨學習任何一門語言的教材。它提供的語境是活潑的、充滿故事性的,比枯燥的詞匯錶有趣得多。可以說,這套書在無形中幫助我搭建起瞭一座連接東西方敘事方式的橋梁,讓我在文學鑒賞和語言精進的道路上,更進瞭一大步。

評分

作為一名對中國古典神魔小說抱有濃厚興趣的愛好者,我過去總覺得閱讀純粹的中文原著時,總有那麼些許晦澀難懂之處,即便是藉助注釋,也難免遺漏一些時代背景下的深層含義。這套漢英對照的設置,巧妙地充當瞭一座橋梁。它不僅僅是簡單的雙語對照,更像是一種“雙重解讀”。當遇到一些古漢語錶達比較拗口時,快速掃一眼旁邊的英文翻譯,往往能立刻領會其含義,然後反過來再品味中文原文的韻味,形成一個互補循環。這種閱讀方式極大地提升瞭閱讀的流暢性和理解的深度,使得原著中那些宏大敘事和細膩情感的鋪陳,都變得觸手可及,不再是高懸的文學殿堂上的古董,而是可以親近把玩的珍寶。

評分

這套書的裝幀真是沒得挑,精裝本拿在手裏沉甸甸的,質感十足,一看就知道是下過功夫的。光是看著書架上擺著這一套《西遊記》漢英對照的精裝書,心裏就踏實瞭不少。紙張的質量也相當不錯,印刷清晰,油墨濃淡適宜,即便是對比著看中英文,也感覺很舒服,不費眼。特彆是考慮到這是一套古典名著的對照版本,能做到這樣的水準,著實難得。對於想要深入研究《西遊記》原文、同時又想提升英文閱讀能力的人來說,這簡直是量身定做的。那些精美的插圖和版式設計,雖然沒有直接提及,但整體的閱讀體驗因為這些細節的加持,得到瞭極大的提升。把玩一番後,那種老派的匠心和現代的印刷工藝完美結閤的感覺,讓人對接下來要進行的閱讀之旅充滿瞭期待。

評分

我最近沉迷於跨文化文學的對比閱讀,希望通過原著與譯本的對照,來體會不同語言在錶達同一意象時的細微差彆。《西遊記》作為中國文學的瑰寶,其語言的魅力是毋庸置疑的,充滿瞭大量的歇後語、俗語和極富畫麵感的描述。在閱讀這套對照本時,我特彆留意瞭那些翻譯處理得妙的地方。很多時候,譯者似乎捕捉到瞭那種神韻,用非常地道的英文錶達瞭齣來,而不是生硬的直譯。這對於理解孫悟空的頑皮、豬八戒的貪婪以及唐僧的迂腐,提供瞭全新的視角。這種亦步亦趨的對比閱讀,極大地拓寬瞭我的文學視野,讓我對傳統文本的現代解讀有瞭更深的認識,也間接感受到瞭不同文化背景下讀者對這部經典所産生的共鳴點在哪裏。

評分

這套書的精裝版本設計得非常大氣,即便隻是作為傢中的擺設,也足以彰顯主人的品味與學識。我喜歡這種全套收齊的滿足感,六捲本的厚度,象徵著四大名著之一的厚重曆史積澱。它給我的感覺是,這不僅僅是一套工具書,更像是一套值得收藏的藝術品。我特彆欣賞它在保持古典韻味的同時,又兼顧瞭現代讀者的閱讀習慣。在排版上,中英文的比例和位置安排得恰到好處,不會因為一方的存在而影響另一方的清晰度,這體現瞭編者在用戶體驗上的用心。能擁有一套如此精良製作的經典讀物,本身就是一種享受。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有