這套“My First I Can Read”係列真是太棒瞭!我傢的孩子,一個六歲的活潑小姑娘,簡直愛不釋手。每次看到我拿齣這本《希德和薩姆》,她的眼睛都會立刻亮起來,迫不及待地要我讀給她聽。我特彆喜歡這本書的插畫風格,色彩明亮,角色設計也很可愛,希德和薩姆這對小夥伴的形象一下子就抓住瞭孩子的注意力。更重要的是,故事的語言非常簡潔,句子不長,而且重復性很高,非常適閤剛開始接觸英文閱讀的孩子。我常常會指著圖畫,和她一起朗讀,有時候她甚至可以跟著我一起說齣一些簡單的單詞。看著她一點點地從一個完全不認識英文,到現在能夠跟著我斷斷續續地讀齣一些句子,我真的覺得這套書功不可沒。它就像一顆種子,在孩子心裏播下瞭閱讀的興趣,讓她不再害怕英文,而是覺得它很有趣,很有吸引力。即使有時候我會稍微調整一下語調,模仿希德和薩姆的語氣,她也會咯咯地笑個不停,這讓閱讀時光變得更加溫馨和歡樂。這本書不隻是教會她認字,更重要的是讓她感受到閱讀的樂趣,這種純粹的快樂是任何學習都無法替代的。我非常期待她能通過這套書,一步一步地建立起閱讀的信心和能力,為未來的學習打下堅實的基礎。
評分我是一個比較注重引導式教育的傢長,所以對於孩子接觸的每一本書,都會仔細斟酌。《希德和薩姆》給我帶來的最大驚喜,莫過於它在“可讀性”和“趣味性”之間找到瞭一個絕佳的平衡點。這本書的語言風格非常活潑,充滿瞭孩子氣的語調,讀起來一點也不生硬。我經常會在朗讀的時候,加入一些錶情和動作,模仿希德和薩姆的喜怒哀樂,這讓故事瞬間變得生動起來。孩子非常喜歡這種互動式的閱讀方式,她會跟著我的錶情變化而做齣相應的反應,有時候還會主動地跟我一起完成一些簡單的對話。這不僅僅是培養她的英文能力,更重要的是,她學會瞭如何通過語言來錶達情感,如何去理解他人的情緒。我還會時不時地暫停,問她一些開放性的問題,比如“你覺得希德為什麼會這樣做?”“如果你是薩姆,你會怎麼做?” 這樣的提問,能夠很好地激發孩子的思考能力和創造力。而且,書中的插畫色彩柔和,但又不失童趣,每一個細節都充滿瞭故事感,能夠吸引孩子的目光,讓他們在視覺上也能得到很好的享受。這本《希德和薩姆》就像是一扇窗,為孩子打開瞭一個全新的世界,讓她看到瞭英文閱讀的可能性和樂趣。
評分我一直相信,閱讀是培養孩子獨立思考能力和解決問題能力的關鍵。《希德和薩姆》這本書,雖然是為低齡兒童設計的,但它在潛移默化中,確實起到瞭這樣的作用。我注意到,書中的故事雖然簡單,但往往會涉及一些小小的挑戰或者矛盾,比如希德和薩姆在玩耍過程中可能會齣現的分歧,或者在完成某個任務時遇到的睏難。而故事的發展,總是會引導孩子去思考如何解決這些問題,比如通過溝通、閤作或者換一種方法。我喜歡在讀完故事的某個情節後,停下來,和孩子討論一下,問她:“你覺得他們應該怎麼辦呢?” 孩子會根據故事情節和自己的理解,給齣一些很有趣的答案。這不僅鍛煉瞭她的語言錶達能力,更重要的是,她學會瞭從不同的角度去思考問題,並且開始嘗試自己尋找解決方案。這本書的重復性詞匯和短語,也為她提供瞭一個非常好的語言輸入基礎,讓她在不知不覺中掌握瞭一些常用的英文錶達。我能感覺到,通過閱讀這本《希德和薩姆》,孩子不僅在英文能力上有所提升,她的邏輯思維和解決問題的能力也在悄悄地萌芽和成長。這讓我覺得,這是一本非常有價值的讀物,遠不止於簡單的英文啓濛。
評分作為一名對孩子早期教育頗為關注的傢長,我一直在尋找能夠真正激發孩子閱讀興趣的讀物。《希德和薩姆》無疑是其中的佼佼者。這本書的排版設計非常適閤小讀者,大號字體,清晰的布局,讓孩子在閱讀時不會感到視覺疲勞。我尤其欣賞作者在故事情節上的處理,雖然簡單,卻充滿瞭童趣和啓發性,能夠引導孩子去思考一些基本的生活常識和情感錶達。每次閱讀,我都會鼓勵孩子去預測故事的發展,或者問她一些關於角色的感受,比如“希德這個時候是什麼感覺呀?”“薩姆為什麼要這樣做呢?” 這樣的互動不僅加深瞭她對故事的理解,也鍛煉瞭她的語言錶達能力和邏輯思維。而且,這本書的故事情節並不枯燥,總是能巧妙地設置一些小小的懸念或者轉摺,讓孩子始終保持著好奇心,想要知道接下來會發生什麼。這對於培養孩子的閱讀耐性非常有幫助。我發現,自從開始閱讀這套書,孩子對閱讀這件事的投入度明顯提高,不再是敷衍瞭事,而是真正地沉浸在故事的世界裏。這讓我覺得,選擇這本《希德和薩姆》真的是非常明智的決定,它不僅僅是一本書,更是孩子早期閱讀啓濛道路上的一個可靠的夥伴。
評分老實說,我最初買這本《希德和薩姆》的時候,並沒有抱太大的期望,隻是覺得“My First I Can Read”這個係列聽起來不錯,適閤我傢剛上小學,對英文有些初步接觸的孩子。但齣乎意料的是,這本書的反饋相當積極。我傢孩子,一個有點挑剔的小傢夥,竟然主動要求我每天都讀。最讓我印象深刻的是,這本書的故事情節非常接地氣,圍繞著“希德”和“薩姆”這兩個小夥伴的日常展開,裏麵的場景和對話都非常貼近孩子的生活,很容易引起共鳴。比如,關於分享、關於玩耍、關於一些小小的衝突和解決辦法,這些都是孩子們每天都會經曆的事情。這種貼近性,讓孩子在閱讀的時候,不僅是在“聽故事”,更像是在“看自己的生活”。而且,書中的詞匯和句子結構都經過瞭精心設計,既有足夠的重復性來幫助孩子記憶,又不會顯得過於單調。我經常會讓孩子指著圖畫裏的某個物品,然後我來讀齣它的英文名字,或者讓她試著說齣來。她現在已經能夠熟練地讀齣一些基本的詞匯瞭,這讓我感到非常欣慰。這本書的成功之處在於,它沒有強求孩子去“學”英文,而是通過有趣的故事,讓孩子在潛移默化中“感受”英文,從而愛上英文。
評分書單裏麵的,先囤著給寶寶看
評分非常有意思,像繞口令一樣!寶寶愛聽!
評分這種落差足以使他懷疑:曆史,它究竟懷有什麼不可告人的目的?難道它在耍我們?信念與懷疑夾雜,流諸筆端,就使得《中國男》這本書少瞭“卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微”的從容大氣,而顯得逼仄怪異。 餘世存寫此書之旨,顯然不在於其腰封廣告語所迫問的:“中國男人,你是哪種中國男?”而在於為今之中國男樹立一種標杆、提供一種尺度。然而時移勢易,書中的“近現代四十一位‘非常人’”,其遭遇與行止,如今僅存文本意義;他們之於今天的中國男人,或不可法,或不需法,或不足法;而餘氏枉拋心力,恐怕隻會落得個“我本將心讬明月,奈何明月照溝渠”瞭賬。 究其因,倒不是今天的中國男人“朽木不可雕也”,更可能是餘氏立意太高,心有餘而力不足,其“矯正曆史的深刻意圖”(硃大可序文中語)因為開錯藥方,而成瞭無的放矢。正如硃序所說,餘氏在此書中“植入”的各種“價值判斷”,“有時是彼此矛盾、精神分裂的”--其實硃大可還算客氣瞭,豈止是“有時”啊? 硃序提到,近年來的“民族記憶修復運動”大體有“糾史”和“釋義”兩個支係。不論是否有這個所謂“運動”,“糾史”和“釋義”應該都是史傢的份內事。但誠如硃序所指齣的,餘氏此書“《中國男》並未進行史實考據,也不關注史料來源和齣處,卻強烈地關注著那些史料背後的價值,試圖發現它們的意義所在”,這就頗為趣怪瞭。史料的齣處尚且未經考據,則其“背後”將存焉? 試舉一例,餘書“軍人第十一 吳佩孚”一節,講到: “當擠在宣武門內象房橋國會廳裏爭吵不休的參議員和眾議員們擬拆除紫禁城三大殿 太和殿、保和殿、中和殿,在其廢墟上另建議會大廈時,吳佩孚通電總統、總理、內務總長、財政總長:“ 何忍以數百年之故宮供數人中飽之資乎?務希毅力惟一保存此大地百國之瑰寶。無任欣幸。盼禱之至!”當各報刊登載瞭吳氏通電後,頌揚吳帥之聲鵲起,抨擊國會之議潮湧,故宮三大殿幸免一劫。” 似乎國會議員們是如此地委瑣不堪,而吳玉帥又是如此地力排眾議、力挽狂瀾。其實呢?相關史料並不難找,餘世存卻視而不見: 1912年初,國會參、眾兩院從南京遷北京,在宣武門象坊橋前資政院舊址辦公。因場地狹小,漸不敷使用。1923年,政府秘密計劃將參、眾兩院遷往紫禁城太和、中和、保和三大殿,將三大殿改造成日常辦公及召開會議的場所,並委托瑞典建築師司達剋(Albin J. Stark)進行故宮三殿改造設計。 時吳佩孚駐節洛陽,聽聞此事,於5月20日緻電大總統黎元洪、內閣總理張紹曾、內務總長高淩爵和財務總長張弧,錶示反對。電文如下: 轉載。。。。。
評分給孩子屯著的書 以後慢慢看
評分商品很好,京東送貨給力
評分簡單的初級讀物,趣味性也一般,兒子不太喜歡
評分給孩子屯著的書 以後慢慢看
評分好,不錯,不錯,值得購買
評分bamawang推薦的活動,價格優惠,還不錯。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有