Miss Mary Mack [Board Book] [平装]

Miss Mary Mack [Board Book] [平装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Mary Ann Hoberman(玛丽·安·霍伯曼) 著,Nadine Bernard Westcott(纳丁·伯纳德·韦斯科特) 绘
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Little Brown
ISBN:9780316366427
商品编码:19008928
包装:平装
出版时间:1975-09-30
用纸:胶版纸
页数:24
正文语种:英文
商品尺寸:13.21x1.52x16.51cm

具体描述

编辑推荐

Hoberman's 1998 picture-book version of a bouncy clapping rhyme has been nicely translated into a smaller, board-book format. Most of the original delightful adaptation is here, in a font that's large enough for precocious children to follow. Westcott's magic-marker-bright illustrations bloom from the pages, with the spunky Mary Mack and her rambunctious elephant pal just the right size to avoid cluttered layouts. The hand-clapping exercises that appeared on the picture book's endpapers are missing here, but this is still a lively version of a perennial favorite.

内容简介

Everyone knows some version of this popular children's hand-clapping rhyme, but in this adaptation, the fateful jump over the fence is just the beginning of the fun.

作者简介

Mary Ann Hoberman is the author of the critically acclaimed One of Each and the classic A House is a House for Me, which won a National Book Award.

Nadine Bernard Westcott is a well-known and award-winning illustrator of more than 100 picture books.

内页插图

前言/序言


用户评价

评分

评分

在英国历史上,很多人的命运比玛丽还要悲惨许多,“九日女王”简·格雷就是其中之一,而她悲惨的命运完全是由她的母亲一手造成的。她的母亲弗朗西丝· 格雷(Frances Grey)是亨利八世的侄女,在都铎王朝的政治阴谋里,她把自己的女儿当做一颗棋子恣意利用。就算在那样一个贵族的子女根本不知父母之爱为何物的年代,简的母亲也算得上是冷酷无情的典范了。她变着法儿地利用女儿为自己谋取最大的好处——简的父亲也是如此,不过不像她母亲那样明日张胆罢了。作为一个女孩,简生在了一个不幸的时代,在权力市场上女性是没什么价值可言的商品。她的母亲弗朗西丝最爱干的事情,就是以责骂她愚蠢的方式提醒她所犯的错误。 在那样的年代里,要是哪个孩子让父母脸上无光或是没服从父母的安排,便会被人看做是大逆不道,要受到责骂和诅咒。恬静好学的简·格雷就在这样的环境里一天天长大。有一次,她为了让自己的心情舒畅一些,向家庭教师透露了自己可怕的现状:“我得告诉您,把真相告诉您,您听了没准儿会

评分

这本书的简称是HOW TO,是听沪江的一次讲座了解到的。基本点是“共情”。

评分

(5)骑鲸之旅

评分

阅读,是一种享受——享受鸟语花香,轻风流水;享受历练,深邃。 阅读,是一种情怀——敞开心扉,亲近自然,聆听生命。 阅读,是一种幸福——贯穿在时间的轨道上,与李白、杜甫促膝,欣赏庄子的超脱,陶潜的隐逸。掠过千山万水,领略西双版纳与大兴安岭,倾听雅鲁藏布与喜马拉雅,所有的一切,都装在你澄澈的心。 是否从儿时蹒跚学步到现在的聪明睿智,书香从未淡散过?是否你曾为书中的喜剧手舞足蹈,为结局的悲情悄然泪下?又或者是否在字里行间寻觅到了一句金玉良言而深有感触,以至收益终生?

评分

宝宝蛮喜欢的 不错 已经看了

评分

在英国历史上,很多人的命运比玛丽还要悲惨许多,“九日女王”简·格雷就是其中之一,而她悲惨的命运完全是由她的母亲一手造成的。她的母亲弗朗西丝· 格雷(Frances Grey)是亨利八世的侄女,在都铎王朝的政治阴谋里,她把自己的女儿当做一颗棋子恣意利用。就算在那样一个贵族的子女根本不知父母之爱为何物的年代,简的母亲也算得上是冷酷无情的典范了。她变着法儿地利用女儿为自己谋取最大的好处——简的父亲也是如此,不过不像她母亲那样明日张胆罢了。作为一个女孩,简生在了一个不幸的时代,在权力市场上女性是没什么价值可言的商品。她的母亲弗朗西丝最爱干的事情,就是以责骂她愚蠢的方式提醒她所犯的错误。 在那样的年代里,要是哪个孩子让父母脸上无光或是没服从父母的安排,便会被人看做是大逆不道,要受到责骂和诅咒。恬静好学的简·格雷就在这样的环境里一天天长大。有一次,她为了让自己的心情舒畅一些,向家庭教师透露了自己可怕的现状:“我得告诉您,把真相告诉您,您听了没准儿会大吃一惊……不论我说话还是沉默,坐着还是站着,高兴还是悲伤,做女工还是玩耍,跳舞还是做其他事情,我都必须权衡利弊、患得患失,就好像这件事和上帝创造世界一样重要。如果我不这样做,就会受到严厉的辱骂,是的,也可以说是残酷的威胁。有时他们掐我、拧我、打我,还用其他乱七八糟的方法折磨我(为了他们的荣誉,我不能说出这些方法),我觉得自己好像生活在地狱里……” 和日后父母因贪婪与野心而带给她的致命结局相比,她所受到的“掐拧和责打” 真的只能算小打小闹了。亨利八世的继承人——幼主爱德华六世的身体状况越来越糟,而此时,诺森伯兰郡公爵约翰·达德利{ 约翰·达德利是伊丽莎白一世的情人罗伯特·达德利的父亲(详见本书第1 部第3 章)} 则对王位的归属作着打算。在爱德华六世尚未成年的时候,约翰·达德利就在某种程度上充当着摄政王的角色,在他的领导下,英格兰进入了极端新教主义时期。然而,如果爱德华的王位由他的姐姐——笃信天主教的玛丽·都铎继承的话,约翰·达德利和他的宏图大略就只好付诸东流了。 约翰·达德利铤而走险地同格雷家族进行密谋,想让自己的儿子吉尔福德同简结婚。然后他说服了病人膏肓的爱德华六世把他的两个姐姐玛丽和伊丽莎白排除出继承人的行列,让他信奉新教的表亲简取而代之。经过如此一番安排,约翰·达德利相信,只要爱德华六世一咽气,他的儿媳就能当上女王,那个时候他就可以巧妙地控制住儿媳,从而独掌大权。简·格雷在有生以来的15年里一直不喜欢出风头,她觉得吉尔福德·达德利是个目中无人的恶棍,因此她对即将要嫁给他的事实感到十分害怕。这次,简破天荒地在父母面前公然拒绝这次联姻,但她的母亲最终还是把她打服了。 1553年,爱德华六世去世,约翰·达德利马上宣布简为新女王,并强迫议会与他合作。才十几岁的小姑娘简·格雷被这个宣布吓坏了,她连爱德华六世生病都不知道,更不知道自己被人利用去接替他。她十分厌恶统治国家的想法,尤其是这样做等于惹恼了她的表姑玛丽和伊丽莎白。刚听到这个消息的时候,她昏了过去,是她母亲的几个耳光把她抽醒的。当人们把王冠给她送去的时候,她拒绝试戴,说自己没有这个权利。在身心俱疲的情况下,她不敢见任何人,包括曾经对她野蛮管制的父母,尽管他们现在在她面前俯首称臣。

评分

评分

(1)如何说孩子才会听,怎么听,孩子才肯说

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有