在线阅读本书
Book Description
Eileen Chang is one of the great writers of twentieth-century China, where she enjoys a passionate following both on the mainland and in Taiwan. At the heart of Chang's achievement is her short fiction - tales of love, longing, and the shifting and endlessly treacherous shoals of family life. Written when she was still in her twenties, these extraordinary stories combine an unsettled, probing, utterly contemporary sensibility, keenly alert to sexual politics and psychological ambiguity, with an intense lyricism that echoes the classics of Chinese literature. "Love in a Fallen City", the first collection in English of this dazzling body of work, introduces readers to the stark and glamorous vision of a modern master.
Book Dimension
length: (cm)19.7width:(cm)12.8
##用英文版做literary analysis真是一言难尽的憋屈……
评分##英文翻译有时候让我觉得有点隔膜,但依然很美。
评分##翻译的一般般
评分##我觉得翻译的很不错,看着很舒服
评分##坑爹的英文译本啊~~~
评分##They don't have a choice --- I do it willingly. Falling in love risks changing urself into someone else, someone you think the other party likes, someone u no longer know; but weighing gives and takes in love ruins all romance. A tricky dilemma.
评分##They don't have a choice --- I do it willingly. Falling in love risks changing urself into someone else, someone you think the other party likes, someone u no longer know; but weighing gives and takes in love ruins all romance. A tricky dilemma.
评分##为什么都这么悲伤……
评分##中文之美虽然是张爱玲的一大长处,但她的作品翻译成英文甚至更能显出那种最隐晦的,纤细脆弱的美,每一句人物的语言都让人唏嘘。很奇妙的是其实那个年代的香港上海很西,所以并没有感觉很突兀。不过确实,人还是得有本事,不然难活。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有