拉鲁斯法汉双解词典
作者:拉鲁斯出版社
出版社:外语教学与研究出版社
出版时间:2013年01月
版 次:1
页 数:
字 数:
印刷时间:2012年11月01日
开 本:16
纸 张:胶版纸
印 次:1
包 装:精装
ISBN:9787560015804
定价:99.00
编辑推荐
经过四年多的努力,《拉鲁斯法汉双解词典》(精装)终于与读者见面了,《拉鲁斯法汉双解词典》的法文原版是拉鲁斯出版社于1995年出版的《法语词典》(DICTIONNAIRE DE LA LANGUE FRANCAISE)。《拉鲁斯法汉双解词典》正是为此目的而编译的一部工具书。由于本词典的内容涉及面很广,我们的科技文化知识及语言水平都感不足,缺点谬误、未尽完善之处在所难免,欢迎广大读者和专家学者批评指正。
内容简介
经过四年多的努力,《拉鲁斯法汉双解词典》终于与读者见面了。该词典的法文原版是拉鲁斯出版社于1995年出版的《法语词典》(DICTIONNAIRE DE LA LANGUE FRANCAISE)。这是一部中型词典,共38 000词条,含50 000个同义词及20 000条短语。法文原版中《词典介绍》部分详细介绍了该词典的特点,我们认为还有以下几点特色: 1. 几乎所有的词目都注明其词源,介绍之详尽在同类词典中实属少见。这对读者了解法语的语言演变和构词手段是很有帮助的。 2. 释义中插入许多百科小知识介绍。无论涉及动植物还是数理化等专业学科词汇,常附有简洁、的注释。读者在了解词义的同时,还可丰富相关的知识。 3. 该词典从选词、释义到举例都注重反映时代,贴近生活,例如:bogue,bug n.m.[信](程序设计上的)错误,故障[如“千年虫”];transgenique adj.转基因的;mecanique n.f.<转,书>手腕,方法,手段;four a micro-ondes, un micro-ondes微波炉;mere porteuse代孕母;trou dozone臭氧洞;ordinateur domestique, individuel ou personnel家用电脑;个人电脑。由于目前法汉双语词典中的词目都是用汉语对应词代替释义,因而无法反映词义的细微特点,这对词义的准确掌握与运用会造成困难。有了法汉双解词典,既可从法文了解的释义,又能获得汉语中的对应词,进而甚至可以在翻译时根据法文释义,参考汉语对应词,由自己选出一个词典上并未提供却又更为贴切的汉语对应词。《拉鲁斯法汉双解词典》正是为此目的而编译的一部工具书。由于本词典的内容涉及面很广,我们的科技文化知识及语言水平都感不足,缺点谬误、未尽完善之处在所难免,欢迎广大读者和专家学者批评指正。
作者简介
薛建成(1941.9-),男,汉族,江苏溧水人,中共党员,教授、博士生导师。1959年考入北京外国语学院法语系,1964年毕业,留校任教。1981年至1983年在法国巴黎政治学院国际关系系进修,攻读国际关系、宪法学。回国后继续从事法语教学工作的同时曾先后担任法语系副主任、国际问题研究所所长。1991年、1993年、2000年曾应邀分别在法国蒙彼利埃大学法学院、加拿大蒙特利埃大学政治学系及法国埃克斯政治学院国际关系系讲学。现任《国际论坛》副主编,在法语系开设的法语课程有《国际政治》、《西方国家政治制度比较》、《法国政治》。2001年开始指导以法国政治为专业方向的法语博士生。
主要科研成果有《法语日常用语》、《大学法语简明教程》、《拉鲁斯法汉双解词典》、《法国工人阶级》、《瑞士的直接民主与半直接民主》、《从马斯特里赫特条约的批准看法国的修宪与全民公决》。
目 录
前言
体例说明
词典介绍
名词的复数
分词的性数配合
动词变位表
前缀和后缀
主要地名及其居民名称对照表
法语发音
本词典使用的缩略语
本词典使用的专业学科类目
正文
...........................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
这本词典的装帧设计真是让人眼前一亮,精装本拿在手里沉甸甸的,质感十足,一看就知道是下了功夫的。封面设计简洁大气,那种经典的学术范儿扑面而来,让人对它的内容充满了期待。我尤其欣赏它在细节上的处理,比如书脊的烫金字迹,清晰又不失稳重,即便是摆在书架上也是一道亮丽的风景线。这种对实体的重视,在如今电子阅读大行其道的时代,显得尤为珍贵。它让我感受到了一种对知识的敬畏感,仿佛手中捧着的不仅仅是一本工具书,而是一件值得收藏的艺术品。翻开内页,纸张的厚度和颜色也恰到好处,长时间阅读下来眼睛也不会感到过分疲劳。拉鲁斯这个品牌本身就带有某种权威性,再加上外研社的精心制作,使得这本双解词典从外观到内在,都散发着一种可靠而专业的魅力,让人非常乐意去使用和珍藏。
评分作为一名法语学习者,我最看重的就是词汇的覆盖面和释义的精准度。这本书在这方面完全没有让人失望。它收录的词汇量非常庞大,不仅涵盖了日常交流所需的基础词汇,对于那些文学、法律、科技等专业领域的术语也有相当详尽的解释。更难能可贵的是,它提供的例句非常地道和贴近生活,有时候同一个词在不同的语境下会展现出不同的细微差别,这本词典都解释得清清楚楚,让我避免了不少望文生义的错误。特别是对于法语动词的变位和名词的阴阳性标注,做得极其细致,这对于法语学习者来说是至关重要的“救命稻草”。每次遇到拿不准的词,翻开它,总能得到一个全面而深刻的解答,那种豁然开朗的感觉,是其他一些简略版词典无法比拟的。它不仅仅是查词的工具,更像是一位耐心的法语老师在身边指导。
评分从学习效率的角度来看,这本词典的排版设计真是体现了“用户至上”的理念。虽然词条众多,但编排得井井有条,检索起来异常方便。字体大小适中,行距合理,主词条和派生词、例句之间的区分非常明确,哪怕是匆忙查找时,眼睛也能迅速定位到需要的信息点。我过去用的某些词典,查找起来就像在一团乱麻里找线头,浪费了大量宝贵的时间。但这部拉鲁斯双解词典,清晰的部首索引和便捷的查阅系统,极大地提高了我的学习节奏。它就像一个高效的助手,默默地支持着我的每一个学习瞬间,让我能够把更多的精力集中在理解和记忆上,而不是与复杂的排版作斗争。这种对使用体验的细致考量,真的值得称赞。
评分坦白说,我曾经对这种厚重的纸质词典的必要性产生过一丝动摇,毕竟手机上各种App唾手可得。然而,当我真正沉浸使用这本外研社拉鲁斯双解词典后,我彻底改变了看法。纸质书带来的“沉浸感”是电子设备无法替代的。当你用笔在旁边做下笔记,勾画出重点,那种物理上的互动感,能极大地加深记忆。而且,它不像电子设备那样充斥着各种通知和干扰,它提供了一个纯粹的、专注的学习环境。每次翻阅它,都是一次与知识的深度对话,不受网络延迟或电池寿命的困扰。这本词典不仅是知识的载体,更像是构建我法语知识体系的一个坚实地基,它的存在本身,就给我带来一种踏实和安全感。对于任何想要真正掌握法语,而非仅仅是“会用”的人来说,它绝对是案头不可或缺的镇山之宝。
评分我试着用它来辅助我阅读一些原版法语小说,效果简直是太棒了。很多时候,电子词典或者在线翻译给出的解释都很生硬,缺乏文化背景的支撑,读起来总是觉得味同嚼蜡。但这本书的法汉互译部分,在处理那些带有浓厚法国文化色彩的表达时,显得特别有功力。它提供的解释往往能带出相关的文化背景知识或者用法习惯,让我不仅理解了字面意思,更能体会到作者想要表达的深层内涵。比如说一些习语和俚语的翻译,简直是神来之笔,既准确又生动,让我的阅读体验提升了一个档次。我发现,在它清晰的引导下,我开始能主动地去理解法语的逻辑和思维方式,而不是仅仅停留在单词的对等替换上。这种深层次的解析能力,是衡量一本优秀双解词典的关键指标,而它无疑是其中的佼佼者。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有