彼得·伯格可以說是現今知名美國社會學傢,多部作品被公認為經典之作。所以也許很難理解伯格將自己形容為“意外産生的社會學傢”,但這個說法卻非常準確地錶現瞭他是如何在社會學領域中跌跌撞撞地前進的。在這本詼諧而又激發思想的迴憶錄中,伯格不止講述瞭他成為社會學傢的過程,而且也展現瞭在這個過程中的各種挑戰。全書生動地敘述瞭各種各樣值得迴憶的小插麯以及角色,時不時讓人會心一笑,伯格的迴憶錄讓人看到研究社會生活所能帶來的樂趣。對於長期的伯格的讀者以及社會學的初來乍到者們來說,本書是社會學傢們所說的“世界一點也不無聊”的新證據。
##Peter Berger太有意思瞭吧哈哈!序裏講的兩個關於社會學的笑話讓我可以一口氣讀完這本書???? 讀瞭二十多頁頁看不下去瞭,翻譯太爛瞭,第19頁把ethnographic翻譯成人種論?太難讀瞭,我去看英文瞭。。
評分##個人的學術思想迴顧,譯者和編輯都不夠認真
評分##因為這本書貝格爾成為我最喜歡的社會學傢哈哈哈
評分##看大佬的趣聞迴憶(感嘆差距:“我21歲寫的東西成為日後必讀物“ ) 及其思想解釋(思想轉變) 不過有的翻譯一言難盡 順便get到不可能齣版的書 金字塔 欸嘿~
評分##翻譯扣一星,加芬剋爾和常人方法論翻譯成戈芬科和民族方法學,看得彆扭。書價格太貴。。。
評分##傳主很有趣,書做的很糟糕,字大行稀的老乾部風,怎麼也譯不對的人名、書名、核心概念,以及各種編校問題,不知道質檢怎麼過的……
評分##譯者魔改力度太大瞭,對著費洛姆的名字能加上寡婦兩個字。是多想和寡婦在“新年那天跳舞”。男的女的都搞不清楚。書本身是很有意思的,和真探的故事在一個時代背景之下。
評分##我要重新翻譯一遍
評分##翻譯太差瞭
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有