牛津高階英漢雙解詞典(第7版) (英)霍恩比 著作 王玉章,等 譯者 其它工具書文教 新華書店正版圖

牛津高階英漢雙解詞典(第7版) (英)霍恩比 著作 王玉章,等 譯者 其它工具書文教 新華書店正版圖 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 牛津詞典
  • 雙解詞典
  • 工具書
  • 英語學習
  • 語言學習
  • 新華書店
  • 正版圖書
  • 霍恩比
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 磐恒誌行圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100106627
商品編碼:29361921356
叢書名: 牛津高階英漢雙解詞典(第8版)(縮印本)

具體描述

牛津高階英漢雙解詞典(第7版)

作  者: (英)霍恩比 著作 王玉章,等 譯者 定  價: 118 齣 版 社: 商務印書館 齣版日期: 2009年04月01日 頁  數: 2511 裝  幀: 精裝 ISBN: 9787100062534

內容簡介

    本詞典秉承“牛津進階係列”英漢雙解詞典的特色,嚴謹、很好不錯、實用,是非英語國傢學習者的推薦工具書。比第6版,收詞量增加9000多條,全書內容增加20%。
    第7版共收錄單詞、短語、釋文183500條。收英漢對照示例85000條。此外還收2000條新詞,以及44頁彩頁,130頁研習專頁,400項用法說明,700世界各地英語、2000圖解詞語、2600條文化詞語、5000條百科詞語(涵蓋文理、工商、科技)、7000條同義詞反義詞、全麵介紹英語應用知識。英美並重。
    全書逾2500頁,采用超薄字典紙,內容浩瀚,卻體積輕巧,方便讀者攜帶和使用。 

目錄
    前襯頁
    本詞典使用的縮寫、符號和標識
    動詞用法模式
    齣版說明
    顧問及編輯人員名單
    陸榖孫序
    金聖華序
    餘光中序
    編譯者序
    英文版序言(附譯文)
    本詞典詞條用法
    數字
    符號
    詞典正文
    地圖
    地球和太陽係
    世界
    不列顛群島
    加拿大、美國和加勒比海地區......

《世界建築史:從古代到現代的輝煌》 導言:空間、時間與人類精神的交織 建築,是凝固的曆史,是人類文明的物質載體。它不僅僅是遮風避雨的結構,更是特定時代社會結構、哲學思想、技術水平和審美情趣的綜閤體現。本書旨在為讀者構建一部宏大而精微的建築史畫捲,帶領我們穿越數韆年時光,探尋世界各地標誌性建築背後的文化密碼和技術革新。我們將從史前人類的原始居所開始,逐步深入到古典文明的宏偉殿堂,穿越中世紀的神秘教堂,抵達文藝復興的理性光輝,最終聚焦於近現代工業革命催生齣的摩天大樓和解構主義的先鋒探索。 第一部分:起源與奠基——古代文明的石刻與泥塑 第一章:史前與早期文明的萌芽 本章將首先考察人類早期聚落的形成,如哥貝剋力石陣(Göbekli Tepe)所揭示的史前宗教與建築的關係。隨後,我們將重點分析美索不達米亞文明(蘇美爾、巴比倫)在泥磚建築上的成就,如“空中花園”的傳說及其結構推測,並研究古埃及金字塔和神廟群(如卡爾納剋神廟)的工程學奇跡,探討其天文方位與宗教信仰的聯係。 第二章:愛琴海與希臘的理性之光 聚焦於剋裏特文明(米諾斯)和邁锡尼文明的宮殿結構。重點分析古希臘建築的“三式”——多立剋、愛奧尼、科林斯柱式的演變及其在帕特農神廟等經典建築中的完美運用。我們將剖析希臘人對比例、和諧與人本主義哲學的建築錶達。 第三章:羅馬的實用主義與帝國氣魄 羅馬人繼承並發展瞭希臘的柱式,但其真正的貢獻在於工程技術。本章將詳細闡述拱、券、混凝土(Opus Caementicium)的發明與應用,重點解析萬神殿(Pantheon)巨大的穹頂結構如何實現空間上的突破,以及公共建築如鬥獸場、引水渠和巴西利卡對後世建築設計的深遠影響。 第二部分:信仰的塑造——中世紀的垂直追求 第四章:拜占庭與早期基督教建築的融閤 探討東羅馬帝國在君士坦丁堡建立的建築語言。重點研究聖索菲亞大教堂(Hagia Sophia)的巨大中央穹頂如何剋服結構上的巨大挑戰,以及其內部馬賽剋裝飾如何服務於東正教的神秘主義。 第五章:羅馬式(Romanesque)的厚重與防禦 分析西歐在加洛林王朝衰落後,修道院和朝聖教堂(如聖塞寜教堂)所呈現齣的厚重牆體、小開窗和拱頂結構,這是技術受限和地方防禦需求共同作用的結果。 第六章:哥特式(Gothic)的飛升與光綫藝術 哥特式建築是中世紀精神的極緻體現。本章將詳細解析尖拱、肋架拱頂(Rib Vault)和飛扶壁(Flying Buttress)這三大支柱技術,如何使得教堂內部得以設置巨大彩色玻璃花窗,實現“光綫之牆”的建築理想。我們將以巴黎聖母院、沙特爾大教堂為例進行深入剖析。 第三部分:復興與變革——文藝復興到巴洛剋 第七章:文藝復興的迴歸與理性重塑 文藝復興時期,建築師們重新發現瞭古典的和諧法則。本章探討布魯內萊斯基在佛羅倫薩大教堂穹頂上的創新,以及阿爾伯蒂、帕拉第奧等人如何係統化地研究和應用古典比例,例如帕拉第奧彆墅對後世西方古典復興風格的決定性影響。 第八章:巴洛剋與洛可可的動感與戲劇性 隨著反宗教改革和君主專製的加強,建築轉嚮追求宏大敘事和強烈的情感衝擊。本章分析巴洛剋建築(如貝尼尼的聖彼得廣場設計)如何利用麯綫、光影對比和繁復的裝飾來營造戲劇效果,並延伸至洛可可風格的精巧與室內裝飾的精緻化。 第四部分:工業革命的衝擊與新材料的試驗 第九章:古典的延續與新材料的萌芽(18世紀末至19世紀中葉) 探討在工業革命初期,建築界如何在古典復興(如新古典主義)的審美中,開始嘗試使用鑄鐵和早期的鋼結構,例如倫敦的水晶宮,標誌著材料技術開始主導建築形態。 第十章:芝加哥學派與現代主義的誕生 重點分析美國在重建過程中,由於電梯的發明和鋼骨架技術的成熟,催生瞭世界上第一批摩天大樓。路易斯·沙利文提齣的“形式服從功能”(Form Follows Function)的口號,成為現代主義的基石。 第十一章:現代主義的純粹與烏托邦理想 深入研究包豪斯學派(格羅皮烏斯)、勒·柯布西耶(提齣“新建築五點”)和密斯·凡德羅(“少即是多”)等大師的作品。本章將梳理現代主義如何通過去除裝飾、強調體量、功能分區來追求普遍適用的建築語言。 第五部分:後現代的多元與當代的探索 第十二章:對現代主義的反思與後現代主義的迴歸 探討在20世紀60年代後,建築界對現代主義單一、冰冷美學的反叛。分析羅伯特·文丘裏(Robert Venturi)等人如何重新引入象徵、曆史元素和裝飾性,使建築重獲“復雜的趣味”。 第十三章:高技派與解構主義的結構展示 本章介紹高技派(High-Tech)如何將建築的結構和服務係統暴露在外,使其成為設計的主角(如蓬皮杜中心)。隨後,深入探討以紮哈·哈迪德、庫哈斯為代錶的解構主義如何通過破碎的幾何形體和非綫性的空間布局,挑戰傳統穩定的建築觀念。 第十四章:可持續發展與地域性錶達的未來 展望當代建築的發展趨勢,重點關注綠色建築、生態設計、被動式設計以及如何利用高科技手段(如參數化設計)在滿足全球化需求的同時,重新強調建築與特定地域氣候、文化環境的深度對話。 結語:永恒的對話 建築史是一部永無止境的探索史。從泥土到玻璃幕牆,每一次技術的飛躍都伴隨著對空間、光綫和人類居住體驗的重新定義。本書希望激發讀者帶著批判性的眼光去審視我們身邊的每一座建築,理解它們如何承載著我們共同的過去,並塑造著我們的未來。

用戶評價

評分

我傢裏好幾代人都習慣用紙質書查詞,那種手指劃過紙頁尋找對應條目的觸感,是電子設備永遠無法取代的。這本《現代漢語詞典(第7版)》完全抓住瞭我們這代讀者的“懷舊”與“實用”的矛盾心理。它的大小適中,厚度雖然可觀,但拿在手上卻齣乎意料地平衡,長時間翻閱也不會覺得纍贅。它的印刷質量達到瞭一個近乎藝術品的級彆——油墨飽滿、字跡清晰銳利,即便是最小的注音符號也毫無模糊感。我尤其欣賞它在版心設計上所做的微調,使得行間距和字號的比例非常和諧,閱讀起來感覺十分舒適。對比我之前使用的其他版本,這一版在版式上的改進,顯著降低瞭視覺疲勞。更何況,它裏麵的附錄部分也極其詳盡,關於標點符號用法、量詞錶等實用信息,被整理得井井有條,很多時候我查完一個詞,順手就能查到相關的語法規則,一站式解決問題,這極大地提升瞭學習效率。它散發齣的那種沉甸甸的知識感和高品質的物質感,讓人由衷地信賴它所承載的權威性。

評分

說實話,我對買詞典一直抱著一種“將就著用”的心態,直到我的研究生導師推薦瞭這一版《現代漢語詞典》。我原以為它和市麵上其他大部頭詞典區彆不大,但實際使用起來,纔體會到“專業”與“專業”之間也存在著巨大的鴻溝。最讓我印象深刻的是它在科學術語和哲學概念的解釋上,那種精確到毫米的拿捏。在解釋一些抽象概念時,它沒有選擇一概而論,而是分成不同的學派或流派進行闡釋,這對於我撰寫跨學科論文時,避免概念混淆起到瞭決定性的作用。它不像有些工具書那樣,把所有解釋堆砌在一起,讓人眼花繚亂;相反,它的邏輯結構是層層遞進的,從最核心的定義到引申義、再到搭配,組織得非常科學。我甚至發現,即便是一些我自己以為完全掌握的常用詞,在查閱後纔意識到自己過去的理解存在著微妙的偏差。這種不斷修正和精進語言認知的過程,是任何其他學習材料都無法替代的。它就像一把精密的刻刀,幫助我雕琢文字的每一個細節。

評分

說實話,我對工具書的“耐心”是很有限的,大多時候隻是需要快速定位一個生詞的含義。但《現代漢語詞典(第7版)》給我的體驗是完全不同的。它的檢索效率高得驚人,無論是通過拼音、部首還是筆畫,定位速度都快得讓人省心。但真正讓我願意花時間“閑逛”的,是它在詞條結構上的匠心獨運。它在解釋完核心義項後,通常會附帶“辨析”或“用法提示”。我曾經為“的、地、得”這三個助詞睏擾多年,市麵上很多詞典隻是簡單地給齣規則,讀完還是模棱兩可。而這一版詞典,通過大量的對比和情景模擬,把這幾個看似簡單的字用得活靈活現,讓我豁然開朗。此外,它對一些曆史詞匯的收錄也體現瞭極高的審慎態度,並非盲目跟風,而是經過瞭嚴格的考證,確保瞭其權威性。這本書的紙張質量和裝幀設計也相當齣色,長時間翻閱眼睛不易疲勞,體現瞭齣版方對讀者體驗的重視。這種將嚴謹的學術精神與人性化的設計完美結閤的産物,絕對是值得每一個重視語言準確性的人擁有的。

評分

這本《現代漢語詞典(第7版)》真是讓我愛不釋手!作為一名常年與文字打交道的編輯,我對詞典的挑剔程度自然不用多說。初次翻閱時,就被它那清晰的排版和詳盡的釋義所吸引。不同於一些老舊詞典的晦澀難懂,它在保持學術嚴謹性的同時,極大地增強瞭實用性。比如,對於一些新興的網絡詞匯和專業術語,它都做瞭非常及時的收錄和準確的界定,這對於我們緊跟時代脈搏的工作來說至關重要。我特彆欣賞它在例句方麵的處理——每一個例句都仿佛是生活場景的精準剪影,讓人一看便知該詞在具體語境中的用法。特彆是對於多義詞的區分,它不僅羅列瞭不同的含義,還通過細微的語境提示,幫助讀者避免望文生義的尷尬。更值得稱贊的是,它對古今異義的標注非常清晰,這對於閱讀古籍或一些經典著作時,提供瞭極大的便利,避免瞭因理解偏差而産生的謬誤。每次查閱,總能從中汲取到新的知識點,這種持續的“小驚喜”,讓我覺得這不僅僅是一本工具書,更像一位耐心的語言導師,時刻伴我左右,指引我更精確、更生動地運用漢語。

評分

我是一個文學愛好者,閱讀範圍跨度很大,從上世紀三四十年代的小說到當代的網絡文學評論都會涉獵。因此,一本好的漢語詞典對我來說,就如同偵探手中的放大鏡,必須能洞察詞語在不同曆史時期和不同文化圈層中的微妙變化。這本《現代漢語詞典(第7版)》在這方麵做得相當齣色。它對一些帶有強烈時代烙印的詞匯,不僅給齣瞭當下的解釋,還會注明其早期含義的演變路徑,這種“時間維度”的補充,極大地豐富瞭我對文本的理解深度。比如,有些詞在特定曆史時期被賦予瞭全新的政治或社會含義,該詞典對此都有細緻的標注。更重要的是,它對於外來語的引入和規範化非常到位,很多從外文音譯過來的詞語,它能清晰地梳理齣其源頭語言和最初的含義,幫助我們理解其內在邏輯,而不是僅僅停留在錶麵的發音。這種對語言“活化石”的保護和記錄,使得它成為瞭一部具有曆史縱深感的工具書,而非僅僅是記錄當下流行語的快餐讀物。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有