基本信息
出版社: 商务印书馆; 第8版 (2014年6月1日)
精装: 2612页
语种: 简体中文, 英语
开本: 32
ISBN: 9787100105279
商品尺寸: 22 x 15 x 6.5 cm
商品重量: 1.6 Kg
内容简介
《牛津高阶英汉双解词典(第8版)》是案头的英语工具书。《牛津高阶英汉双解词典》为世所公认的英语学习词典,自1948年出版至今,销量已超过5000万册,惠及世界各地一代又一代学子。第八版较之前版多有突破,更为实用和准确,充分满足读者听、说、读、写、译各方面需求,突出学习功能。双解版汉译紧贴英文原义,符合汉语表述方式。
184500单词、短语和释义:英美并重
1000新词:贴近时代,求新求确
5000余项正文修订:精益求精
49页牛津写作指南:教授
14个有关写作的项目
78页图解词汇扩充:图文并茂,提升记忆效果
28个专业的学术词汇:全新标注
68页参考信息:全面实用
8类用法说明:析难解疑
配套光盘iWriter:交互式软件,指导写作
较第七版内容增加20%
光盘内容:牛津iWriter光盘软件
一款可以帮助使用者构思、写作、检查英语作文的互动式软件。
想写好英文并不容易——这是众多学生的心声,也是众多老师的忠告。牛津iWriter光盘软件和牛津写作指南为英语学习者量身打造,为其构思、写作、检查英语作文提供全程帮助。
利用牛津iWriter写作……
对比文(4种)
议论文(2种)
口头报告报告数据(图表)
报告数据(饼分图)
长篇报告和短篇报告
书评和影评
咨询函
投诉信
个人简历(3种)
附信
写作范例可以引导学生选择、浏览某一种范文。仅需轻轻点击,便可看到文章结构,以及解说文字、内容和关键语句。
构思……
选择你要写的文章或报告种类。牛津iWriter会指导你如何构建文章结构。
写作……
利用所提供的结构组织语言,并进一步补全文章。“提示”部分会指导你选择恰当的词汇,来表达自己的意见和观点。
检查……
本阶段会引导你逐项确认文章的核心部件是否已齐备。
编辑推荐
《牛津高阶英汉双解词典(第8版)》秉承霍恩比开创的学习型词典的理念,在多个方面有所创新。如收录更多社会热点词汇及英语国家广泛流行的词语,增收百科词汇;更加注重语言的生成性,动词用法模式更加直观合理;新设“词语搭配”和“用语库”等用法说明,辨析常见疑难问题;新增“牛津写作指南”,涵盖14个有关写作项目,与配套光盘的iWriter软件一道使用,对提高写作能力大有裨益。凡此种种,皆见这部词典以学习者为中心的编纂宗旨。
一部畅销,销量的英语学习词典:英语词典,销量,平均每分钟销售2.16册。
一部科学严谨,具有性的英语学习词典:的专家,严谨的学风,科学的态度,铸就独特的专业品质。
一部与时俱进,富创新精神的英语学习词典:新增20%内容,包括1000新词、78页全彩图解词汇、5000余项正文修订。
一部关注应用,能迅速提高写作能力的英语学习词典:搭配互动写作软件iWriter,可与49页牛津写作指南配合使用,迅速提高写作能力。
商务第八版《牛津英汉双解词典》采用专用超薄字典纸印制,全书较上一版增加20%内容,为使全书保持匀称体态并满足印装工艺要求,采用了具有超高抗拉力、不透明度且抗水性能较强的专用超薄型字典纸,这种纸张专为印制《圣经》而作,也称圣经纸。
《牛津高阶》八版的“Which Word?”、“Vocabulary Building”、“Language Bank”、“Collocations”、“More About”等栏目,因为预设的针对性较强,我认为还是相当有用的,没有偏离《高阶》教学+描记+实用的编纂初衷。
——陆谷孙(复旦大学外国语言文学学院教授、博导)
喜见如今的英语学习型词典为学英语的人设想越来越周到,此新版《牛津高阶》就是其中的佼佼者。
——刘绍铭(岭南大学中文系荣休教授、翻译家)
《牛津高阶英汉双解词典》提升学习者表达能力的功能,本来就相当不错,第八版在这方面更加用心。
——苏正隆(台湾翻译学学会执行长)
“我们调查发现,几乎每位老师和学生都认为,有关写作的帮助还太少——不仅要帮助他们找到表达某个意思的恰当词汇,而且要帮助他们组织自己的文章,并为写作考试做好准备。这正是牛津写作指南和牛津iWriter能为你提供的。”
——乔安娜?特恩布尔,《牛津高阶英语词典》(第8版)策划编辑
作者简介
作者:(英国)霍恩比(A.S.Hornby) 译者:赵翠莲 邹晓玲 等
霍恩比(A.S.Hornby),词典编纂家、教育家。他根据手教学经验,针对母语非英语的英语学习者的特殊需要,编纂出《牛津高阶英语词典》,这是世界上早的“学习型词典”之一,各版销量已逾3500万册。他还用编纂该词典的收入建立了“霍恩比教育基金”,资助外国教师赴英国学习。
目 录
Introduction by The Commercial Press
(Simplified characters edition)
商务印书馆出版前言(简体汉字本)
Advisers of the English Edition
英文版顾问名单
Introduction by Oxford University Press (China) Ltd
(Orthodox characters edition)
牛津大学出版社(中国)有限公司出版说明(繁体汉字本)
Advisory Board and Editorial Team of the English—Chinese Edition
英汉双解版顾问及编辑人员名单
Preface by Lu Gusun
陆谷孙序
Preface by joseph S M Lau
刘绍铭序
Preface by Jerome Su
苏正隆序
Translator's Preface
编译者序
Foreword to the English Edition
英文版序言(附译文)
Words from a Hornby Scholar
霍恩比奖学金学人的话(附译文)
Abbreviations and symbols used in the dictionary
本词典使用的缩写和符号
Labels used in the dictionary
本词典使用的标识
Key to dictionary entries
本词典词条用法
Numbers
数字
The Dictioinary词典正文
Oxford Writing Tutor牛津写作指南
Visual Vocabulary Builder图解词汇扩充
Reference Section参考信息
从一个资深英语学习者的角度来看,这本书的价值绝不仅仅停留在“查阅”层面,它更像是一套系统的、自我纠错的学习体系。我特别欣赏它在语法结构解析上的细致入微。很多时候,我们知道一个词的意思,但就是搞不清它在句子里的“位置”和“权力”。比如,动词的及物与不及物区分,以及它所支配的宾语的种类,这本书都用非常清晰的符号系统进行了标注,甚至对于一些带有倾向性的动词,它会明确指出它们倾向于和名词、动名词还是不定式搭配。这对于准备高级考试,比如雅思或托福写作的考生来说,简直是福音,因为语法错误往往是扣分重灾区。我曾经花大量时间在琢磨一个介词搭配是否正确,结果翻阅这本书后,发现它在一个小小的用法说明里就给出了肯定的答案,并附带了三四个地道的例句作为佐证。这种对语言规则的精准把控和呈现方式,让学习者可以最大限度地避免不必要的试错成本,真正做到学得快、用得准。
评分说实话,我刚开始对“赠送光盘”这个附加值项目并不是抱有太大期望的,总觉得可能是些过时的软件或者简单的音频文件凑数,但当我实际安装并使用后,完全颠覆了我的看法。那个配套的光盘内容简直是物超所值,它提供的语音库质量极高,收录了标准的美式和英式发音,而且语速控制得非常人性化,可以自由调节慢速播放,这对于练习听力辨音和模仿标准口音来说,简直是黄金资源。我特别喜欢它内置的那个“互动练习”模块,它会根据你查阅过的词汇生成随机小测验,这种即时反馈的学习方式极大地巩固了我对生词的记忆。相比于那些需要订阅或额外付费的在线学习平台,这种“一次购买,永久使用”的本地化资源,在网络不稳定的情况下,优势就体现出来了。我经常在通勤的地铁上,或者在偏远地区做研究时,完全依赖光盘里的内容进行学习和复习,保证了学习进度的连贯性,这种离线可用性,是现代数字工具难以比拟的踏实感。
评分我必须得说,对于一个非英语母语的学习者来说,拥有一个靠谱的“语言拐杖”是至关重要的,而这本书给我的感觉,远超出了一个单纯的“拐杖”范畴,更像是一位耐心且知识渊博的私人导师。它的释义系统非常严谨,特别是对于那些同义词辨析的部分,处理得尤为精妙。比如“affect”和“effect”这对常年困扰学习者的词汇,这本书不仅给出了准确的词性区分和核心含义,更重要的是,它深入剖析了在不同句式结构下它们的使用倾向和语感差异,这种深层次的讲解,是那种免费在线词典里很难找到的深度。我过去常常因为搞不清介词的搭配而写出“中式英语”,但自从开始重点参考这本书的固定搭配(collocations)板块后,我的写作水平有了质的飞跃,句子立刻变得流畅自然起来,连我的英语老师都注意到了我的进步,主动询问我最近是否更换了学习材料。这种从“知道”到“会用”的转变,完全得益于它系统且科学的编纂思路,它不仅仅告诉你“这是什么意思”,更重要的是告诉你“你应该怎样使用它才显得专业”。
评分这本字典的排版真是没得挑,每一页的布局都让人感觉非常舒服,字号大小拿捏得恰到好处,即便是长时间对着查阅,眼睛也不会感到特别的疲劳。而且,它的纸张质量也相当不错,摸上去有一种厚实且韧性的感觉,这对于一本经常翻阅的工具书来说太重要了,起码不用担心用不了多久就会散架。最让我惊喜的是,它在例句的选择上真是下了大功夫,不像有些词典只会堆砌一些生硬的、脱离实际的句子,这里的例句都非常贴近现代生活和学术语境,听起来非常地道,对于理解词汇在不同语境下的细微差别非常有帮助。我记得有一次我在翻译一篇关于经济学的文章时,遇到了一个在不同版本词典里解释都略有出入的术语,翻到这本牛津高阶的第八版,它的解释清晰、简洁,并通过多角度的例证一下子就让我明白了它的确切含义和用法,那效率真是杠杠的。总而言之,光从装帧设计和实用性的细节考量,这本工具书就已经达到了我心中的顶级水准,让人爱不释手,也愿意花时间去深入挖掘它所包含的知识宝库。
评分这本词典的收词范围和新词更新速度,真的体现了它作为“高阶”工具的专业水准。我从事的是比较前沿的科技行业翻译工作,经常会遇到一些刚刚出现的新兴技术术语,很多老版本的词典根本来不及收录。然而,这本书的第八版在处理这些“时代新词”时,表现得非常敏锐和准确。它不仅收录了那些已经普及的科技词汇,对于一些仍在小范围传播的新兴网络俚语或者特定行业黑话,也给出了合理的标注和解释,这让我感觉自己始终走在语言变化的最前沿。更难能可贵的是,它对词源的追溯和演变过程的描述也十分详尽。当我查到一个生词时,不仅仅知道它的现代含义,还能通过简短的词源小插曲,了解它是如何从拉丁语、古法语演变而来的,这极大地拓宽了我的词汇联想能力,很多看似不相关的词汇,在词源的层面上找到了联系,记忆起来就变得轻松多了,不再是孤立地背诵一个个孤立的音节组合。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有