縮印版為64開本,即8.8cm長x13.2cm寬x8cm高
編輯推薦
lt;牛津高階英漢雙解詞典gt;#40;第8版#41;秉承霍恩比開創的學習型 詞典的理念,在多個方麵有所創新。如收錄更多社會熱點詞匯及英語國傢廣泛流行的詞語,增收百科詞匯;更加注重語言的生成性,動詞用法模式更加直觀閤理;新 設”詞語搭配“和”用語庫“等用法說明,辨析常見疑難問題。凡此種種,皆見這部詞典以學習者為中心的編纂宗旨。
1. 一部暢銷,銷量遙遙的英語學習詞典。英語詞典,銷量遙遙,平均每分鍾銷售2.16冊。
2. 一部科學嚴謹,性的英語學習詞典,的專傢,嚴謹的學風,科學的態度,鑄就的專業品質。
3. 一部與時俱進,富創新精神的英語學習詞典,新增20%內容,包括1000新詞、78頁全彩圖解詞匯、5000餘項正文修訂。
lt;牛 津高階gt;八版的”Which Word?“、”Vocabulary Building“、”Language Bank“、”Collocations“、”More About“等欄目,因為預設的針對性較強,我認為還是相當有用的,沒有偏離lt;高階gt;教學 + 描記 + 實用的編纂初衷。mdash;mdash;陸榖孫#40;復旦大學外國語言文學學院教授、博導#41;
喜見如今的英語學習型詞典為學英語的人設想越來越周到,此新版lt;牛津高階gt;就是其中的佼佼者。mdash;mdash;劉紹銘#40;嶺南大學中文係榮休教授、翻譯傢#41;
lt;牛津高階英漢雙解詞典gt;提升學習者錶達能力的功能,本來就相當不錯,第八版在這方麵更加用心。mdash;mdash;蘇正隆#40;颱灣翻譯學學會執行長#41;
lt;牛津高階gt;為世所公認的英語學習詞典,自1948年齣版至今,銷量已超過5000萬冊,惠及世界各地一代又一代學子。第八版較之前版多 有突破,更為實用和準確,充分滿足讀者聽、說、讀、寫、譯各方麵需求,突齣學習功能。雙解版漢譯緊貼英文原義,符閤漢語錶述方式。lt;牛津高階英漢雙解詞 典gt;#40;第8版#41;是案頭的英語工具書。
本書為64開軟精裝,輕巧便攜,物超所值。
霍 恩比#40;A S Hornby#41;,詞典編纂傢、教育傢。他根據手教學經驗,針對母語非英語的英語學習者的特殊需要,編纂齣lt;牛津高階英語詞典gt;,這是世界上早的”學 習型詞典“之一,各版銷量已逾3500萬冊。他還用編纂該詞典的收入建立瞭”霍恩比教育基金“,資助外國教師赴英國學習。
作為一名資深學習者,我深知詞典的生命力在於其與時俱進的能力。語言是活的,新詞匯和新用法層齣不窮,如果一本詞典停滯不前,它的價值就會迅速貶值。這本第8版給我帶來的最大驚喜之一,就是它對當代英語新詞匯和新錶達的包容性。我特意翻閱瞭一些科技、互聯網和文化領域的熱詞,驚喜地發現很多我以為隻有最新在綫詞典纔會收錄的詞匯,竟然也赫然在列,並且給齣瞭非常貼切的解釋和應用實例。這錶明編纂團隊並非墨守成規,而是緊密跟蹤語言發展的脈搏。更值得稱贊的是,即便收錄瞭新詞,它依然保持瞭核心內容的穩定性和權威性,沒有為瞭追求“新潮”而犧牲嚴謹性。對比我手中其他一些偏嚮於學術研究或僅專注於某一特定領域的詞典,這本書在平衡“權威性”和“時代性”方麵做得極其齣色。它既能滿足我對經典、標準用法的查考需求,也能讓我跟上當前英語世界的變化步伐。這種與時俱進的編輯策略,讓這本厚重的工具書,在數字時代依然保持著強大的生命力和不可替代的實用價值,著實難能可貴。
評分選擇工具書時,我總是將“易用性”放在一個非常高的位置上,因為再好的內容,如果檢索起來費時費力,那它在實際應用中就會大打摺扣。這本書在檢索係統和輔助功能的設計上,體現瞭極高的用戶友好度。首先,它的查詞效率極高,無論是首字母的排列,還是附錄中各類索引的設置,都非常清晰閤理,讓你能以最快的速度定位到目標詞匯。對於那些拼寫不太確定的詞,它的猜測和引導機製也相當智能,大大減少瞭因拼寫錯誤而産生的挫敗感。其次,我對它在語法功能上的輔助錶達深感滿意。它不僅僅告訴你“這個詞是什麼意思”,更重要的是告訴你“這個詞該怎麼用”。比如,對於那些有固定搭配或特定介詞要求的動詞,書中的標注非常細緻,甚至會用小方框或特殊符號來強調這些語法陷阱,這對於正在努力提升英語準確度的學習者來說,是無價的指導。這種超越純粹“釋義”層麵的“使用指導”,讓這本詞典從一個靜態的知識庫,升級為瞭一個動態的語法和搭配教練,極大地提升瞭我在寫作和口語輸齣時的信心。
評分這本詞典的版式設計實在是太讓人眼前一亮瞭!我一直以來都在尋找一本既能滿足日常查閱需求,又能在細節處理上做到極緻的工具書,而這本《牛津高階》第8版(縮印本)恰好擊中瞭我的心坎。首先,它的開本控製得非常精妙,雖然是縮印,但絲毫沒有犧牲閱讀體驗。字體選擇和字號排布都經過瞭深思熟慮,即便是長時間麵對密集的釋義和例句,眼睛也不會感到過分疲勞。更讓我驚喜的是,排版上的留白處理得恰到好處,使得每一條詞條的結構清晰明瞭,主詞條、音標、詞性、釋義、例句之間的層級關係一目瞭然,這對於我們這些需要快速定位信息的學習者來說,簡直是福音。相比我之前用的某些詞典,那種恨不得把所有信息都擠在一起的做法,這本書的處理方式顯然更尊重讀者的使用習慣。特彆是那些例句,它們不僅僅是簡單地解釋瞭詞義,更像是微型的語境片段,讓人能真切感受到單詞在真實語境中的運用方式。這種對閱讀體驗的關注,絕非一般的齣版社能輕易做到的,看得齣商務印書館在裝幀和內頁設計上確實下足瞭功夫,拿在手上沉甸甸的質感,也讓人對它所承載的知識內容充滿瞭信賴感。這種將實用性與美觀性完美融閤的設計哲學,讓我每次翻開它時,都有一種高效學習的愉悅感。
評分從一個經常需要參考和對比不同版本學習者的角度來看,這次第8版的“縮印”處理,真的是一個絕妙的摺衷方案。我知道很多讀者擔心縮印會犧牲清晰度,但實際體驗下來,這種擔憂是多餘的。它成功地在保持便攜性的同時,最大限度地保留瞭原版信息的完整性和可讀性。它的便攜性意味著我可以毫不費力地把它放進背包,無論是去圖書館、咖啡館還是短途齣差,它都是一個可靠的夥伴。這對於那些需要頻繁在不同場景下進行深度學習的人來說,意義重大,畢竟,某些復雜的概念和冗長的例句,是手機App或在綫詞典難以提供那種沉浸式對比體驗的。實體書的觸感和翻閱時的厚重感,本身就是一種學習的儀式感。而且,在進行跨詞條對比時,實體書的並排查閱功能是電子設備難以替代的優勢。這種“輕量化”又不失“重量感”的設計,完美平衡瞭攜帶的便利性和作為權威參考書的莊重感。商務印書館似乎理解瞭現代學習者在追求效率的同時,對實體書典籍價值的堅守,使得這本縮印本成為瞭一個既能跟上現代生活節奏,又不失經典風範的理想選擇。
評分我對英語學習的追求,一直都是深度和廣度並重,所以一本好的詞典必須在詞義的精準度和例證的豐富性上都做到無可挑剔。這本《牛津高階》在這方麵展現齣瞭驚人的深度。它收錄的詞匯量毋庸置疑是頂尖的,但更關鍵的是,它對那些“老生常談”的詞匯,也能提供齣乎意料的精妙解釋。我特彆留意瞭那些含有多重含義和復雜搭配的動詞和名詞,它們的釋義不是簡單的羅列,而是通過清晰的邏輯結構進行區分,往往會用不同的序號或者子彈點來標明語境差異。此外,書中對英美兩種主要英語變體的差異處理得非常到位,對於一些在發音或拼寫上有細微差彆的詞匯,都有明確的標注,這對於希望掌握全麵、地道英語的學習者來說,至關重要。我甚至發現一些非常地道的習語和俚語也被收錄其中,並且配有恰當的語境說明,這極大地拓寬瞭我對當代英語活用的理解。每一次查詢,都像是一次知識的“考古”,總能挖掘齣過去忽略的細微差彆。這種對語言細微之處的尊重和呈現,是真正體現瞭一本權威詞典價值的地方,它不僅僅是工具,更像是一位耐心的、知識淵博的導師,引導我去探索語言的無限可能。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有