現代外語教學與研究(2012) 9787300162331 中國人民大學齣版社

現代外語教學與研究(2012) 9787300162331 中國人民大學齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吳江梅 等 著
圖書標籤:
  • 外語教學
  • 現代教育
  • 教學研究
  • 語言學
  • 教育學
  • 中國人民大學齣版社
  • 學術著作
  • 2012齣版
  • 圖書
  • 教材
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 花晨月夕圖書專營店
齣版社: 中國人民大學齣版社
ISBN:9787300162331
商品編碼:29906658788
包裝:平裝
齣版時間:2012-08-01

具體描述

基本信息

書名:現代外語教學與研究(2012)

定價:45.00元

作者:吳江梅 等

齣版社:中國人民大學齣版社

齣版日期:2012-08-01

ISBN:9787300162331

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:大16開

商品重量:0.499kg

編輯推薦


吳江梅和鞠方安主編的《現代外語教學與研究(2012)》涉及外語教學與研究的各個方麵,包括:教學思想與教學改革、教學模式與測試、英語語言技能的研究與實踐、語言學與翻譯學以及文學與文化。論文集充分反映外語教學和研究的**成果以及前沿發展,具有重要的研究、藉鑒和參考價值。

內容提要


目錄


教學思想與教學改革foreign language planning:the neglected sociolingnistic aspect ofelt in china法學雙語教學研究文獻綜述談和諧教育理念指導下的非專業研究生英語教學閤作學習在研究生英語教學中的運用英語情景劇教學法在中醫藥專業博士生口語課程中的應用項目學習法與研究生英語教學seeq在博士生英語課教學改革中所起的積極促進作用motivation in adult foreign language learning需求分析在醫學研究生英語教學中的運用探討大學本科生英語學習負動機因素探析核專業研究生英語教學改革思考和探索——“應試教育”嚮“應用教育”轉變非英語專業碩士研究生英語教學現狀探析及對策農學門類院校研究生英語課程教學現狀調查與發展探究北京林業大學碩士研究生公共英語課程改革與教學實踐構建有效教學策略,優化研究生英語課堂理想化學術精英的英語一體化綜閤訓練——林大博士生英語一外的教學改革嘗試洋務運動時期外語學堂中的英語教育概述《新思路大學英語》的教學探究——以桂林理工大學藝術專業為例教學模式與測試從結果教學法到過程體裁教學法——國外寫作研究理論與模式與我國研究生英語寫作教學中科院研究生院英語科技論文寫作閤作教學模式初探如何在英語教學中運用人際交往智能focus-on-form english teaching:its necessity and application醫學院校研究生英語視聽說模塊教學的探索與應用effective questioning in foreign language classroom: a tracriptanalysis based on college english teaching in chinaa critical evaluation of municative language teaching(clt)研究生學位課統考試題與英語教學的關係碩士生計算機英語閱讀測練課程實證研究形成性評價在非英語專業研究生英語教學中的應用短文聽力測試中的問題類型對研究生英語聽力成績的影響元認知策略在研究生英語聽力中的運用基於多媒體網絡特點的大學英語教學模式探析英語語言技能的研究與實踐支架理論指導下碩士研究生英語寫作課教學內容的設計及對學生三種寫作意識的 培養建構主義理論對研究生英語寫作教學的啓示研究生英語教學中的文化導人工作記憶與考試英語閱讀之關係的實驗研究體驗式理論在研究生英語口語教學中的運用研究生英語演講能力的培養和訓練高校學生口譯學習現狀調查與對策研究節奏訓練在“英漢口譯”課程中的作用初探口譯聽辨技巧在英語聽力訓練中的應用using conferencein non-english major graduates english writingclass基於概念隱喻理論的研究生英語詞匯能力培養研究生習語教學的跨文化策略研究an empirical study on vocabulary learning strategies of chinesepostgraduates of non-english major語言學與翻譯學科技英語的特點及其翻譯cultural acmodation in tralation對《過沙洲》及其漢譯文的概念功能分析閤同英語翻譯中7c原則的應用翻譯軟件在二語習得中的應用研究生法律俄語翻譯教學探析文學與文化a character analysis of the titular heroine in lucy gayheartoscar wilde's new aesthetics and othe夏洛蒂·勃朗特小說《謝利》——客觀背景下的簡單化our experiences, our reading--gender and the interpretation ofliterary textsstmcturalism and its application to literaturea multimodal discoue analysis on the movie poster of never let megothe cultural concept in an english textbooka parative study of love metapho in chinese and english從英語中的漢語飲食類藉詞看中國飲食文化的影響力基於社會文化理論的研究生英語生態化教學模式探索淺談研究生英語教學改革

作者介紹


文摘


序言



好的,這是一本關於比較文學與跨文化研究的專著的詳細介紹。 --- 書名:文化熔爐:全球化語境下文學觀念的流變與重構 ISBN: 978-7-80768-542-1 齣版社: 東方文匯齣版社 齣版年份: 2023年10月 作者: 李文博 --- 內容簡介:在破碎與連接之間探尋文學的邊界 在二十一世紀全球化浪潮以前所未有的速度重塑人類社會結構與文化生態的當下,文學研究正麵臨著一場深刻的範式革命。傳統以民族國傢為核心的文學概念正日益受到來自全球流動性、數字媒介滲透以及文化身份多元化的強力挑戰。《文化熔爐:全球化語境下文學觀念的流變與重構》正是在這一時代背景下,對文學本體論、接受美學及跨文化傳播機製進行一次全麵而審慎的理論梳理與批判性考察的學術力作。 本書並非對既有文學史的簡單迴顧,而是聚焦於“文學性”在後現代與全球化語境中的危機與再生。作者李文博教授以其深厚的比較文學功底和敏銳的文化洞察力,構建瞭一個多維度的分析框架,旨在迴答一個核心問題:當“中心”消解、“邊界”模糊時,我們應當如何重新界定和研究作為人類精神活動的文學現象? 全書共分為五個緊密相連的部分,邏輯結構嚴謹,論證深入細緻,展現瞭作者對西方文論前沿思潮的精準把握,以及將理論應用於具體文本分析的強大能力。 第一部分:全球化時代的文學本體論轉嚮 本部分深入剖析瞭“世界文學”(Weltliteratur)概念在歌德原意與當代實踐之間的巨大張力。作者首先對薩義德(Edward Said)的“世界主義”(Cosmopolitanism)思想進行瞭細緻的辨析,指齣其在實踐中可能遭遇的意識形態陷阱。隨後,本書引入瞭阿帕杜萊(Arjun Appadurai)的“景觀”(scapes)理論,特彆是“人流景觀”(ethnoscapes)和“意念景觀”(ideoscapes),來考察全球文學生産的非中心化趨勢。 重點章節探討瞭“邊緣書寫”與“主體性消弭”的關係。作者認為,在跨國資本與信息流動的擠壓下,個體經驗的“特殊性”如何轉化為具有普遍意義的“人類境遇”,是當代小說傢必須麵對的倫理睏境。書中詳細分析瞭後殖民批評中關於“模仿”(mimesis)與“異化”(alienation)的爭論,並提齣瞭一種新的“在場缺席”的文學主體模式。 第二部分:媒介轉型與文本的流動性 麵對數字技術對傳統紙質媒介的顛覆,本書將研究視角轉嚮瞭媒介生態學。作者沒有停留在技術決定論的錶層,而是著力於分析數字技術如何重塑讀者的閱讀行為和文本的物質性。 其中,關於“超文本”(Hypertext)和“網生敘事”(Web Fiction)的章節尤為精彩。作者引入瞭延斯·法斯剋(Jens Falske)關於“碎片化閱讀”的心理學研究,論證瞭在信息過載的時代,敘事如何趨嚮於“即時滿足”和“可中斷性”。本書通過對幾部代錶性的多模態敘事作品的案例分析,展示瞭聲音、圖像與文字之間復雜的耦閤與競爭關係,揭示瞭文學邊界的無限延展性。 第三部分:翻譯的權力與文化中介 翻譯研究是本書的核心基石之一。作者批判瞭傳統上將翻譯視為“透明管道”的觀念,旗幟鮮明地倡導“翻譯作為改寫”(Translation as Rewriting)的立場。本部分重點關注瞭翻譯中的“在場/缺席的文化標記”。 研究集中於兩類具有高度敏感性的翻譯活動:一是“非西方文學嚮西方主流的譯介”,探討瞭“異域化”(Exoticization)和“可理解化”之間的張力;二是“文學觀念的跨語種移植”,例如“後現代主義”、“去中心化”等概念在不同語言體係中的接受與變異。作者詳盡分析瞭巴斯奈特(Bassnett)的文化翻譯理論,並結閤拉圖爾(Latour)的行為者網絡理論,構建瞭一個更具能動性的翻譯主體模型,強調譯者在文化流通中的建構性作用。 第四部分:身份政治與文學的倫理重構 隨著身份政治在公共領域的影響力日益增強,文學作品中對性彆、種族、階級等身份的呈現成為焦點。《文化熔爐》將此置於廣闊的倫理視野下進行審視。 本書探討瞭“記憶的公共性與私密性”的辯證關係。通過對幾部涉及曆史創傷和集體記憶的傳記體小說和迴憶錄的分析,作者指齣,文學不僅是個人記憶的載體,更是集體身份構建的“非官方曆史”。特彆值得一提的是,書中對“跨性彆書寫”在不同文化規範下的接受差異進行瞭細緻的對比研究,揭示瞭文學如何成為社會規範的測試場。作者強調,在身份認同的多元化敘事中,文學倫理要求研究者保持一種審慎的“懸置”,避免將文學作品簡化為身份政治的注腳。 第五部分:麵嚮未來的文學批評範式 最後一部分是對未來文學研究方嚮的展望與方法論的總結。作者提齣,未來的文學批評必須具備高度的跨學科綜閤能力。這不僅意味著要吸收社會學、人類學和符號學的成果,更要求批評傢主動擁抱大數據分析和數字人文(Digital Humanities)的方法論工具。 書中詳細介紹瞭如何運用語料庫分析技術來識彆全球文學網絡中的“熱點詞匯”與“隱形關聯”,並論證瞭這種量化分析如何能夠反哺傳統的精讀和細讀傳統,而非取而代之。最終,作者呼籲建立一種“生態學的批評觀”,即將文學視為人類文化生態係統中不可或缺的一部分,關注其在生態危機、信息倫理等重大議題中的迴應與責任。 《文化熔爐》以其宏大的視野、嚴密的邏輯和對當代挑戰的深刻迴應,為文學研究領域提供瞭一次重要的理論更新。它不僅是文學理論工作者和比較文學專業學者的案頭必備,也是所有關注全球文化變遷與人類精神錶達的讀者,不可多得的深刻讀物。本書的價值在於,它引領讀者跳齣傳統文學的樊籬,以更開闊的胸襟和更精密的工具,去理解和參與到我們這個日益復雜的“文化熔爐”之中。

用戶評價

評分

這本《現代外語教學與研究(2012)》確實挺有意思的,但老實說,我更關注的是那些探討跨文化交際能力的著作。我最近在讀一本關於全球化背景下語言習得的理論書籍,那本書深入剖析瞭“交際能力”這個概念是如何隨著技術和全球流動性的增加而演變的。它不僅停留在傳統的語法和詞匯層麵,而是著重分析瞭在跨國團隊協作中,非語言綫索和語用敏感性如何成為決定溝通成敗的關鍵。比如,書中用瞭大量的案例研究來展示不同文化背景下“直接”和“間接”錶達方式的衝突與調和,甚至探討瞭數字媒體環境下,錶情符號和網絡俚語對傳統語言規範的衝擊。讀完後,我感覺自己對如何培養齣真正能“有效”交流的語言學習者有瞭更具象的認識,而不是僅僅停留在如何“正確”使用語法上。這讓我反思我們現有的教材和考試體係,是不是太側重於對靜態語言知識的考察,而忽略瞭動態的、情境化的語言運用能力瞭。我對那本關於“數字時代語言習得的認知神經學基礎”的文獻特彆感興趣,它試圖用腦科學的視角來解釋為什麼成年人在學習第二語言時會遇到瓶頸,以及如何通過特定的訓練模式來激活大腦中更深層次的語言處理機製。總的來說,我現在對語言教學的關注點已經完全轉嚮瞭那些更前沿、更具應用價值的領域。

評分

我最近的心思全花在一本關於比較語言學和詞匯語義學方麵的專業著作上瞭。這本書的核心在於對比分析印歐語係和漢藏語係在時間名詞和空間方位詞上的底層認知結構差異。它不是簡單地羅列詞匯,而是深入到哲學的層麵,探討不同語言如何形塑瞭說話者對世界的基本感知。比如,書中對“時間綫”的隱喻進行瞭詳盡的考察,分析瞭英語中常用的“嚮前看”、“迴顧過去”與中文裏“時間在後麵”等錶達的深層文化邏輯差異。閱讀這本書,就像是給我的思維換瞭一個操作係統,讓我意識到我們習以為常的語言習慣,其實是特定文化曆史的産物。我尤其被書中關於“藉詞適應性”的研究吸引,探討瞭當一個文化大量吸收另一個文化的概念時,目標語的詞匯係統是如何痛苦地進行調整和重構的。這本書的論證非常嚴密,充滿瞭復雜的句法樹和語料庫統計數據,對於想從根本上理解語言差異的學者來說,無疑是一座寶庫。它讓我對外語的“翻譯”工作有瞭更深刻的敬畏之心,深知語言的障礙遠不止於詞匯對等那麼簡單。

評分

說實話,我對那種偏重於理論綜述和曆史迴顧的文獻提不起太多興趣。我最近沉迷於一本關於“沉浸式學習環境設計”的實踐指南。這本書簡直是為一綫教師量身定做的,它不談虛的,全是乾貨。書中詳細介紹瞭如何利用虛擬現實(VR)和增強現實(AR)技術,構建齣高度逼真的目標語環境。舉個例子,它提供瞭一套完整的模塊,教你如何搭建一個“巴黎咖啡館”的模擬場景,學生不僅要點單,還要應對服務員的隨機提問和背景噪音,甚至要處理鄰桌顧客之間的爭執,迫使他們在壓力下使用真實的語言反應。這種“高保真”的模擬訓練,我認為遠比傳統的角色扮演有效得多,因為它模擬瞭真實交際中的那種不確定性和時間壓力。此外,書中還探討瞭如何量化評估學生在這些沉浸式環境中錶現齣的“語言流暢性”和“策略運用能力”,而不是僅僅依賴教師的主觀感受。我特彆欣賞它對“錯誤容忍度”的討論,強調在模擬環境中,鼓勵試錯和即時反饋的重要性。這本書完全顛覆瞭我過去對“課堂實踐”的理解,讓我覺得教學設計必須緊密結閤最新的技術手段,纔能真正跟上時代的需求。

評分

我近期在研讀一本關於語料庫語言學和大規模文本分析的專著,這本書完全是技術驅動型的。它詳細介紹瞭如何利用Python和R等編程語言,對數億詞匯的語料庫進行深度挖掘,以揭示語言在真實使用中的頻率、共現模式和演變趨勢。這本書的重點在於“量化證據”,它展示瞭許多我們過去憑直覺判斷的語言現象,在海量數據麵前是如何被修正或證實的。比如,書中通過對比不同年代語料庫中某一特定句式的使用率變化,精確地描繪齣瞭語言結構演化的軌跡,這對於編寫反映當代語言實際使用的教材和詞典具有不可替代的指導意義。書中還配有大量的代碼實例和數據可視化圖錶,手把手地教讀者如何清洗數據、處理停用詞、進行詞嚮量分析等高級技術。對我而言,這本書的吸引力在於它提供瞭一種擺脫主觀臆斷、依賴客觀事實來研究語言變化的可能性。它代錶瞭外語研究正從“思辨性”嚮“實證性”邁進的一個重要方嚮,讓人看到瞭未來語言分析的潛力。

評分

最近我比較關注的是教育心理學和動機理論在二語學習中的應用。我手頭有一本研究“內驅力維持機製”的文獻集,它探討瞭為什麼許多學生在初級階段充滿熱情,但一到中級就齣現顯著的“動機衰退”現象。這本書沒有停留於傳統的“興趣驅動”層麵,而是引入瞭“自我決定理論”(SDT)和“目標設定理論”來構建一個更精密的模型。它指齣,有效的學習環境必須滿足學習者的自主性、勝任感和歸屬感這三大基本心理需求。例如,書中建議教師如何設計任務,讓學生感受到學習過程是他們自己選擇的(自主性),而不是被強加的;如何通過“小步快跑”和即時、具體的錶揚來增強他們的勝任感。我特彆喜歡它對“歸屬感”的強調,認為學習者如果能在一個互相支持、形成學習共同體的環境中,其長期堅持的可能性會大大增加。這本書的價值在於,它將抽象的教學目標轉化為可操作的課堂乾預措施,為我們提供瞭一套工具箱,用以培養那些能夠自我驅動的終身學習者,這比單純教授語言知識要重要得多。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有