现代外语教学与研究(2012) 9787300162331 中国人民大学出版社

现代外语教学与研究(2012) 9787300162331 中国人民大学出版社 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

吴江梅 等 著
图书标签:
  • 外语教学
  • 现代教育
  • 教学研究
  • 语言学
  • 教育学
  • 中国人民大学出版社
  • 学术著作
  • 2012出版
  • 图书
  • 教材
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 花晨月夕图书专营店
出版社: 中国人民大学出版社
ISBN:9787300162331
商品编码:29906658788
包装:平装
出版时间:2012-08-01

具体描述

基本信息

书名:现代外语教学与研究(2012)

定价:45.00元

作者:吴江梅 等

出版社:中国人民大学出版社

出版日期:2012-08-01

ISBN:9787300162331

字数:

页码:

版次:1

装帧:平装

开本:大16开

商品重量:0.499kg

编辑推荐


吴江梅和鞠方安主编的《现代外语教学与研究(2012)》涉及外语教学与研究的各个方面,包括:教学思想与教学改革、教学模式与测试、英语语言技能的研究与实践、语言学与翻译学以及文学与文化。论文集充分反映外语教学和研究的**成果以及前沿发展,具有重要的研究、借鉴和参考价值。

内容提要


目录


教学思想与教学改革foreign language planning:the neglected sociolingnistic aspect ofelt in china法学双语教学研究文献综述谈和谐教育理念指导下的非专业研究生英语教学合作学习在研究生英语教学中的运用英语情景剧教学法在中医药专业博士生口语课程中的应用项目学习法与研究生英语教学seeq在博士生英语课教学改革中所起的积极促进作用motivation in adult foreign language learning需求分析在医学研究生英语教学中的运用探讨大学本科生英语学习负动机因素探析核专业研究生英语教学改革思考和探索——“应试教育”向“应用教育”转变非英语专业硕士研究生英语教学现状探析及对策农学门类院校研究生英语课程教学现状调查与发展探究北京林业大学硕士研究生公共英语课程改革与教学实践构建有效教学策略,优化研究生英语课堂理想化学术精英的英语一体化综合训练——林大博士生英语一外的教学改革尝试洋务运动时期外语学堂中的英语教育概述《新思路大学英语》的教学探究——以桂林理工大学艺术专业为例教学模式与测试从结果教学法到过程体裁教学法——国外写作研究理论与模式与我国研究生英语写作教学中科院研究生院英语科技论文写作合作教学模式初探如何在英语教学中运用人际交往智能focus-on-form english teaching:its necessity and application医学院校研究生英语视听说模块教学的探索与应用effective questioning in foreign language classroom: a tracriptanalysis based on college english teaching in chinaa critical evaluation of municative language teaching(clt)研究生学位课统考试题与英语教学的关系硕士生计算机英语阅读测练课程实证研究形成性评价在非英语专业研究生英语教学中的应用短文听力测试中的问题类型对研究生英语听力成绩的影响元认知策略在研究生英语听力中的运用基于多媒体网络特点的大学英语教学模式探析英语语言技能的研究与实践支架理论指导下硕士研究生英语写作课教学内容的设计及对学生三种写作意识的 培养建构主义理论对研究生英语写作教学的启示研究生英语教学中的文化导人工作记忆与考试英语阅读之关系的实验研究体验式理论在研究生英语口语教学中的运用研究生英语演讲能力的培养和训练高校学生口译学习现状调查与对策研究节奏训练在“英汉口译”课程中的作用初探口译听辨技巧在英语听力训练中的应用using conferencein non-english major graduates english writingclass基于概念隐喻理论的研究生英语词汇能力培养研究生习语教学的跨文化策略研究an empirical study on vocabulary learning strategies of chinesepostgraduates of non-english major语言学与翻译学科技英语的特点及其翻译cultural acmodation in tralation对《过沙洲》及其汉译文的概念功能分析合同英语翻译中7c原则的应用翻译软件在二语习得中的应用研究生法律俄语翻译教学探析文学与文化a character analysis of the titular heroine in lucy gayheartoscar wilde's new aesthetics and othe夏洛蒂·勃朗特小说《谢利》——客观背景下的简单化our experiences, our reading--gender and the interpretation ofliterary textsstmcturalism and its application to literaturea multimodal discoue analysis on the movie poster of never let megothe cultural concept in an english textbooka parative study of love metapho in chinese and english从英语中的汉语饮食类借词看中国饮食文化的影响力基于社会文化理论的研究生英语生态化教学模式探索浅谈研究生英语教学改革

作者介绍


文摘


序言



好的,这是一本关于比较文学与跨文化研究的专著的详细介绍。 --- 书名:文化熔炉:全球化语境下文学观念的流变与重构 ISBN: 978-7-80768-542-1 出版社: 东方文汇出版社 出版年份: 2023年10月 作者: 李文博 --- 内容简介:在破碎与连接之间探寻文学的边界 在二十一世纪全球化浪潮以前所未有的速度重塑人类社会结构与文化生态的当下,文学研究正面临着一场深刻的范式革命。传统以民族国家为核心的文学概念正日益受到来自全球流动性、数字媒介渗透以及文化身份多元化的强力挑战。《文化熔炉:全球化语境下文学观念的流变与重构》正是在这一时代背景下,对文学本体论、接受美学及跨文化传播机制进行一次全面而审慎的理论梳理与批判性考察的学术力作。 本书并非对既有文学史的简单回顾,而是聚焦于“文学性”在后现代与全球化语境中的危机与再生。作者李文博教授以其深厚的比较文学功底和敏锐的文化洞察力,构建了一个多维度的分析框架,旨在回答一个核心问题:当“中心”消解、“边界”模糊时,我们应当如何重新界定和研究作为人类精神活动的文学现象? 全书共分为五个紧密相连的部分,逻辑结构严谨,论证深入细致,展现了作者对西方文论前沿思潮的精准把握,以及将理论应用于具体文本分析的强大能力。 第一部分:全球化时代的文学本体论转向 本部分深入剖析了“世界文学”(Weltliteratur)概念在歌德原意与当代实践之间的巨大张力。作者首先对萨义德(Edward Said)的“世界主义”(Cosmopolitanism)思想进行了细致的辨析,指出其在实践中可能遭遇的意识形态陷阱。随后,本书引入了阿帕杜莱(Arjun Appadurai)的“景观”(scapes)理论,特别是“人流景观”(ethnoscapes)和“意念景观”(ideoscapes),来考察全球文学生产的非中心化趋势。 重点章节探讨了“边缘书写”与“主体性消弭”的关系。作者认为,在跨国资本与信息流动的挤压下,个体经验的“特殊性”如何转化为具有普遍意义的“人类境遇”,是当代小说家必须面对的伦理困境。书中详细分析了后殖民批评中关于“模仿”(mimesis)与“异化”(alienation)的争论,并提出了一种新的“在场缺席”的文学主体模式。 第二部分:媒介转型与文本的流动性 面对数字技术对传统纸质媒介的颠覆,本书将研究视角转向了媒介生态学。作者没有停留在技术决定论的表层,而是着力于分析数字技术如何重塑读者的阅读行为和文本的物质性。 其中,关于“超文本”(Hypertext)和“网生叙事”(Web Fiction)的章节尤为精彩。作者引入了延斯·法斯克(Jens Falske)关于“碎片化阅读”的心理学研究,论证了在信息过载的时代,叙事如何趋向于“即时满足”和“可中断性”。本书通过对几部代表性的多模态叙事作品的案例分析,展示了声音、图像与文字之间复杂的耦合与竞争关系,揭示了文学边界的无限延展性。 第三部分:翻译的权力与文化中介 翻译研究是本书的核心基石之一。作者批判了传统上将翻译视为“透明管道”的观念,旗帜鲜明地倡导“翻译作为改写”(Translation as Rewriting)的立场。本部分重点关注了翻译中的“在场/缺席的文化标记”。 研究集中于两类具有高度敏感性的翻译活动:一是“非西方文学向西方主流的译介”,探讨了“异域化”(Exoticization)和“可理解化”之间的张力;二是“文学观念的跨语种移植”,例如“后现代主义”、“去中心化”等概念在不同语言体系中的接受与变异。作者详尽分析了巴斯奈特(Bassnett)的文化翻译理论,并结合拉图尔(Latour)的行为者网络理论,构建了一个更具能动性的翻译主体模型,强调译者在文化流通中的建构性作用。 第四部分:身份政治与文学的伦理重构 随着身份政治在公共领域的影响力日益增强,文学作品中对性别、种族、阶级等身份的呈现成为焦点。《文化熔炉》将此置于广阔的伦理视野下进行审视。 本书探讨了“记忆的公共性与私密性”的辩证关系。通过对几部涉及历史创伤和集体记忆的传记体小说和回忆录的分析,作者指出,文学不仅是个人记忆的载体,更是集体身份构建的“非官方历史”。特别值得一提的是,书中对“跨性别书写”在不同文化规范下的接受差异进行了细致的对比研究,揭示了文学如何成为社会规范的测试场。作者强调,在身份认同的多元化叙事中,文学伦理要求研究者保持一种审慎的“悬置”,避免将文学作品简化为身份政治的注脚。 第五部分:面向未来的文学批评范式 最后一部分是对未来文学研究方向的展望与方法论的总结。作者提出,未来的文学批评必须具备高度的跨学科综合能力。这不仅意味着要吸收社会学、人类学和符号学的成果,更要求批评家主动拥抱大数据分析和数字人文(Digital Humanities)的方法论工具。 书中详细介绍了如何运用语料库分析技术来识别全球文学网络中的“热点词汇”与“隐形关联”,并论证了这种量化分析如何能够反哺传统的精读和细读传统,而非取而代之。最终,作者呼吁建立一种“生态学的批评观”,即将文学视为人类文化生态系统中不可或缺的一部分,关注其在生态危机、信息伦理等重大议题中的回应与责任。 《文化熔炉》以其宏大的视野、严密的逻辑和对当代挑战的深刻回应,为文学研究领域提供了一次重要的理论更新。它不仅是文学理论工作者和比较文学专业学者的案头必备,也是所有关注全球文化变迁与人类精神表达的读者,不可多得的深刻读物。本书的价值在于,它引领读者跳出传统文学的樊篱,以更开阔的胸襟和更精密的工具,去理解和参与到我们这个日益复杂的“文化熔炉”之中。

用户评价

评分

我最近的心思全花在一本关于比较语言学和词汇语义学方面的专业著作上了。这本书的核心在于对比分析印欧语系和汉藏语系在时间名词和空间方位词上的底层认知结构差异。它不是简单地罗列词汇,而是深入到哲学的层面,探讨不同语言如何形塑了说话者对世界的基本感知。比如,书中对“时间线”的隐喻进行了详尽的考察,分析了英语中常用的“向前看”、“回顾过去”与中文里“时间在后面”等表达的深层文化逻辑差异。阅读这本书,就像是给我的思维换了一个操作系统,让我意识到我们习以为常的语言习惯,其实是特定文化历史的产物。我尤其被书中关于“借词适应性”的研究吸引,探讨了当一个文化大量吸收另一个文化的概念时,目标语的词汇系统是如何痛苦地进行调整和重构的。这本书的论证非常严密,充满了复杂的句法树和语料库统计数据,对于想从根本上理解语言差异的学者来说,无疑是一座宝库。它让我对外语的“翻译”工作有了更深刻的敬畏之心,深知语言的障碍远不止于词汇对等那么简单。

评分

最近我比较关注的是教育心理学和动机理论在二语学习中的应用。我手头有一本研究“内驱力维持机制”的文献集,它探讨了为什么许多学生在初级阶段充满热情,但一到中级就出现显著的“动机衰退”现象。这本书没有停留于传统的“兴趣驱动”层面,而是引入了“自我决定理论”(SDT)和“目标设定理论”来构建一个更精密的模型。它指出,有效的学习环境必须满足学习者的自主性、胜任感和归属感这三大基本心理需求。例如,书中建议教师如何设计任务,让学生感受到学习过程是他们自己选择的(自主性),而不是被强加的;如何通过“小步快跑”和即时、具体的表扬来增强他们的胜任感。我特别喜欢它对“归属感”的强调,认为学习者如果能在一个互相支持、形成学习共同体的环境中,其长期坚持的可能性会大大增加。这本书的价值在于,它将抽象的教学目标转化为可操作的课堂干预措施,为我们提供了一套工具箱,用以培养那些能够自我驱动的终身学习者,这比单纯教授语言知识要重要得多。

评分

我近期在研读一本关于语料库语言学和大规模文本分析的专著,这本书完全是技术驱动型的。它详细介绍了如何利用Python和R等编程语言,对数亿词汇的语料库进行深度挖掘,以揭示语言在真实使用中的频率、共现模式和演变趋势。这本书的重点在于“量化证据”,它展示了许多我们过去凭直觉判断的语言现象,在海量数据面前是如何被修正或证实的。比如,书中通过对比不同年代语料库中某一特定句式的使用率变化,精确地描绘出了语言结构演化的轨迹,这对于编写反映当代语言实际使用的教材和词典具有不可替代的指导意义。书中还配有大量的代码实例和数据可视化图表,手把手地教读者如何清洗数据、处理停用词、进行词向量分析等高级技术。对我而言,这本书的吸引力在于它提供了一种摆脱主观臆断、依赖客观事实来研究语言变化的可能性。它代表了外语研究正从“思辨性”向“实证性”迈进的一个重要方向,让人看到了未来语言分析的潜力。

评分

说实话,我对那种偏重于理论综述和历史回顾的文献提不起太多兴趣。我最近沉迷于一本关于“沉浸式学习环境设计”的实践指南。这本书简直是为一线教师量身定做的,它不谈虚的,全是干货。书中详细介绍了如何利用虚拟现实(VR)和增强现实(AR)技术,构建出高度逼真的目标语环境。举个例子,它提供了一套完整的模块,教你如何搭建一个“巴黎咖啡馆”的模拟场景,学生不仅要点单,还要应对服务员的随机提问和背景噪音,甚至要处理邻桌顾客之间的争执,迫使他们在压力下使用真实的语言反应。这种“高保真”的模拟训练,我认为远比传统的角色扮演有效得多,因为它模拟了真实交际中的那种不确定性和时间压力。此外,书中还探讨了如何量化评估学生在这些沉浸式环境中表现出的“语言流畅性”和“策略运用能力”,而不是仅仅依赖教师的主观感受。我特别欣赏它对“错误容忍度”的讨论,强调在模拟环境中,鼓励试错和即时反馈的重要性。这本书完全颠覆了我过去对“课堂实践”的理解,让我觉得教学设计必须紧密结合最新的技术手段,才能真正跟上时代的需求。

评分

这本《现代外语教学与研究(2012)》确实挺有意思的,但老实说,我更关注的是那些探讨跨文化交际能力的著作。我最近在读一本关于全球化背景下语言习得的理论书籍,那本书深入剖析了“交际能力”这个概念是如何随着技术和全球流动性的增加而演变的。它不仅停留在传统的语法和词汇层面,而是着重分析了在跨国团队协作中,非语言线索和语用敏感性如何成为决定沟通成败的关键。比如,书中用了大量的案例研究来展示不同文化背景下“直接”和“间接”表达方式的冲突与调和,甚至探讨了数字媒体环境下,表情符号和网络俚语对传统语言规范的冲击。读完后,我感觉自己对如何培养出真正能“有效”交流的语言学习者有了更具象的认识,而不是仅仅停留在如何“正确”使用语法上。这让我反思我们现有的教材和考试体系,是不是太侧重于对静态语言知识的考察,而忽略了动态的、情境化的语言运用能力了。我对那本关于“数字时代语言习得的认知神经学基础”的文献特别感兴趣,它试图用脑科学的视角来解释为什么成年人在学习第二语言时会遇到瓶颈,以及如何通过特定的训练模式来激活大脑中更深层次的语言处理机制。总的来说,我现在对语言教学的关注点已经完全转向了那些更前沿、更具应用价值的领域。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有