【編輯推薦】
環環相扣 ☞ 久負盛名的安樂椅神探垂範之作
抽絲剝繭 ☞ 推理界天王令人叫絕的超強邏輯流
地道中文 ☞ 廣大推理迷呼喚良久的全新精良譯本
☆約翰•迪剋森•卡爾,無可爭議的“密室之王”
☆兩奪埃德加•愛倫•坡特彆奬,與阿加莎•剋裏斯蒂及埃勒裏•奎因並稱“推理黃金時代三大傢”
☆曾獲推理界的最高榮譽——美國推理作傢協會“終身大師奬”
明明11個疑點均已得到解答
而真凶仍深匿於11名嫌犯中
真相就擺在你眼前,可是你偏偏看不見
————————————————————————
【內容簡介】
暗夜,陳列東方文物的博物館外,兩位不速之客先後造訪。其中一位飛撲襲警並摔昏在地,隨後突然不知所蹤;另一位口袋中掉落的字條上寫著:親愛的G,得搞到一具屍體……蘇格蘭場巡官當即趕往博物館,卻看到守門人正繞著一方棺槨跳舞。而打開華美的舊式英倫馬車,滾落的竟是一具東方男屍。
無異於天方夜譚的事件接連發生,背後隱藏著怎樣的秘密?
三位警方精英竭盡全力卻逐一受挫,十一名嫌犯中,究竟誰是真凶?
大名鼎鼎的菲爾博士又能否揭開這博物館之夜的神秘麵紗?
————————————————————————
【媒體及名人推薦】
現今的推理作傢很少有作品能睏惑我,但卡爾總能。——阿加莎•剋裏斯蒂
若剋裏斯蒂是推理界天後,那卡爾就是天王。——安東尼•布徹
卡爾確可躋身英語語言國傢繼愛倫•坡之後三四位最偉大的偵探小說傢之列。——埃德濛•剋裏斯賓
卡爾的滿星傑作!——安東尼•布徹
一個吊人胃口、妙不可言的好故事。——《紐約時報》
##重讀一遍還是很厲害
評分##卡爾的氛圍,奎因流的邏輯推理,上佳的翻譯,感謝新版的問世
評分##環環相扣的故事,以及極強的代入感。一個好的故事,一定得有一個會講故事的人,去將其分享齣來。
評分##環環相扣的故事,以及極強的代入感。一個好的故事,一定得有一個會講故事的人,去將其分享齣來。
評分##就本書的故事而言,卡爾采用瞭安樂椅偵探模式,藉由三個警察各自的視角對案件進行迴顧,並且每個人的講述也有所不同,因而使整個故事呈現齣瞭猶如拼拼圖般的奇妙效果。而偵探所采用的推理手段也非常邏輯流,十一個疑點和十一個嫌疑犯的推斷,也算是妥妥地炫技瞭一把。至於誤導讀者、迷惑讀者這種事,更是卡爾最擅長的事情,密室的構建和不可能犯罪的巧思,使整個謀殺場麵猶如一齣精彩的戲劇,奇妙而難解。最後需要提到一點的是,相比之前老版《阿拉伯之夜謀殺案》,這本書的翻譯實在是好太多瞭,畢竟是外研社齣品的作品,在翻譯質量上相當有保證,值得推薦。
評分譯文已超齣我對一本推理小說的語言文字的期待瞭,不止於流暢,而且是很地道、鮮活的中文,把原著那種詭異氣氛和妙趣橫生還原得很好。但彆光顧著沉迷於這些有意思的細節和對話,否則一不小心就會被卡爾騙到:謎麵華麗,plot也很麯摺。個人非常喜歡尾聲處菲爾博士的推理,感覺本書的確算是卡爾最邏輯流的作品瞭。
評分##密室之王的超強邏輯流,撲朔迷離的謎麵和鬧劇般的群戲,一層又一層的反轉情節通過三個警官的敘述角度呈現齣來,前三百多頁迷迷瞪瞪,後二十頁精彩紛呈。僞解答和真解答平分鞦色。隻是敘述不夠簡潔明快,氣氛渲染也差瞭一點。
評分譯文已超齣我對一本推理小說的語言文字的期待瞭,不止於流暢,而且是很地道、鮮活的中文,把原著那種詭異氣氛和妙趣橫生還原得很好。但彆光顧著沉迷於這些有意思的細節和對話,否則一不小心就會被卡爾騙到:謎麵華麗,plot也很麯摺。個人非常喜歡尾聲處菲爾博士的推理,感覺本書的確算是卡爾最邏輯流的作品瞭。
評分##如同天方夜譚般神秘的邏輯流神作,可以一口氣刷完。新譯超強,角色的性格和大師的幽默都體現得淋灕盡緻。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有