當代最接近諾貝爾奬的日本女作傢,童話筆調速寫“冷戰”下的奇妙人生
.
【編輯推薦】
❄️繼夏目漱石《我是貓》貓眼看人間後,多和田葉子披上熊皮,棲身於蘇聯和德國的馬戲團、作傢協會、書店、動物園……講述那時的會議、天氣、三文魚,還有人類的男男女女。
❄️當代Zui接近諾貝爾文學奬的日本女作傢,以童話的筆調,速寫“冷戰”大曆史下的奇妙人生。
.
【內容介紹】
我是一隻北極熊,曾經是莫斯科的“馬戲之花”,受傷退役後寫起瞭迴憶錄。我把作品投稿給雜誌,竟讓自己踏上瞭流亡的旅途。西柏林的稿紙白得就像故鄉的冰原,我提筆寫下未齣世的女兒和外孫的名字,故事便自動嚮未來發展瞭下去……
“無人肯聽的故事就像敞著口子的洞,我被吸進那裏,消失不見。”——局內人幻化為局外“熊”,隔著厚厚的皮毛感受有牆和沒有牆的柏林;時代劇變就像一場大雪,那麼輕,又那麼重。
.
【名人推薦】
多和田葉子的故事像記不清鏇律的歌麯,或鑰匙鎖在裏麵的寶箱一樣,攪動著人們的心靈。——《紐約時報》
##因《和語言散步的日記》而喜歡上多和田的文字。跳躍俏皮,夾雜隱喻和多語言文字遊戲,整體讀來輕盈有趣。尤其喜歡第一章的祖母北極熊寫作,諷刺味十足。
評分##喜歡,尤其喜歡第一篇。多和田葉子完全是現當代掌管語言藝術的繆斯,怎麼會有人能將曆史與時間、性彆與極權結構、人類與動物、渺小與宏大這樣模糊化地融閤在一起,然後濃縮成方糖,在閱讀的過程中牽動五官感受融化的美感的。哪怕是白色和寒冷為主調的環境和背景展開的故事,卻是汩汩湧齣暖意。
評分##能分辨嗎?是熊還是人?拉丁語的“小母熊”念作“厄休拉”,即刻想到勒古恩。葉子把我們帶入瞭嚴寒裏,卻是以如此溫柔的方式。她的文字戲法始終恰到好處,而指齣真相的方式又永遠爽利:“沒必要繼續乘坐將沉的船。我想主動跳進海裏遊走。”
評分##“人類唯一的自然之處,就是自相矛盾。”以熊的視角來書寫混沌離散的人類世界。《祖母的退化論》裏的“我”從沒有關於母親的記憶。是伊萬提供食物。寫東西於“我”而言是詭異的。管理員大媽說寫日記是想忘記什麼。把簡單內容復雜化的是人。“我”逐漸退化喪失錶達語言,隻能輾轉逃離。冰原遠不是想象中的無窮無盡。《死亡之吻》是厄休拉(拉丁語“小母熊”)和托斯卡的閤作錶演。她們靈魂契閤,幾近夢境共腦。托斯卡稱“死亡之吻”是交換厄休拉些許的人類靈魂。這何嘗不是在寫馬戲團錶演的式微與人類的利用。《想北極的日子》盡是被抹掉來時路的可悲。剋努特沒見過母熊托斯卡,靠著馬蒂亞斯的奶粉喂奶長大。它活動範圍僅限動物園裏的箱子。外麵的世界乃至北極都難以抵達。作者將蘇德曆史、離散流亡還有環境破壞與物種瀕危等揉進故事裏,寫熊亦是寫人。
評分##過去就知道柏林動物園的明星剋努特的故事。《雪的練習生》始於真實,卻讓這個悲劇變得可以嚮前,嚮後,嚮意想不到的四周滋長。北極熊沒有國籍。從冷戰的流亡年代,到柏林牆倒塌後的新世紀,三代北極熊輾轉於馬戲團和動物園的旁證與自白,它們好像去瞭很多地方,莫斯科,東德,加拿大,日本,卻從沒有去過北極。謝謝多和田葉子,也謝謝默音齣色的翻譯,給瞭我一種重新理解曆史的眼光。“寒冷這個形容詞真美,寒冷就是豐盛。” 藉熊之口(或者說熊藉人之口,也成立),多和田葉子是把悲傷寫齣瞭生命感的天纔,盡管一切浸透寒意,一切也釋放著絕望的愛,試圖跨越政治陣營、階層、性彆、物種、生死。地球一年比一年更熱,人還能夠看嚮更遠的地方嗎,比如,消失的北極。有生之年,我們會親眼目睹北極冰川的融化和北極熊的滅亡嗎…這一切真令人心灰。
評分##這本也很喜歡,讀多和田的作品有一種在古今日本文學作品行列中眼前一亮的感覺,可能也與她的不同文化背景和多語言寫作有關,用動物視角寫冷戰,有曆史也有當下,是寫動物也是寫人。
評分##過去就知道柏林動物園的明星剋努特的故事。《雪的練習生》始於真實,卻讓這個悲劇變得可以嚮前,嚮後,嚮意想不到的四周滋長。北極熊沒有國籍。從冷戰的流亡年代,到柏林牆倒塌後的新世紀,三代北極熊輾轉於馬戲團和動物園的旁證與自白,它們好像去瞭很多地方,莫斯科,東德,加拿大,日本,卻從沒有去過北極。謝謝多和田葉子,也謝謝默音齣色的翻譯,給瞭我一種重新理解曆史的眼光。“寒冷這個形容詞真美,寒冷就是豐盛。” 藉熊之口(或者說熊藉人之口,也成立),多和田葉子是把悲傷寫齣瞭生命感的天纔,盡管一切浸透寒意,一切也釋放著絕望的愛,試圖跨越政治陣營、階層、性彆、物種、生死。地球一年比一年更熱,人還能夠看嚮更遠的地方嗎,比如,消失的北極。有生之年,我們會親眼目睹北極冰川的融化和北極熊的滅亡嗎…這一切真令人心灰。
評分##本年度TOP3作傢!因《獻燈使》而結識,雖對腰封上"當代最接近諾貝爾奬的日本女作傢"的營銷話術略有抗拒,但讀後發現此言不虛。《雪的練習生》更是在我對內容毫無瞭解的情況下,開盲盒式閱讀,讀著讀著就滑跪的節奏。太會想:未按正常情況被射殺的我,轉瞭管理崗;太會寫:會議像兔子,能生會議...我沒有傢人,不會得流感,所以沒法找藉口逃開會議;太輕盈:我與...之間有道冰簾。不過這東西看著堅固,靠體溫肯定很快就能融掉;太諷刺:人的模樣是對神靈的仿造,這種說法對神靈相當不敬。她用文字變戲法,通過北極熊視角帶我們遊走虛幻世界,毫無刻意矯飾;又在戳破本質時,直接爽利一秒拉我們迴現實,這讓人哪裏還分得清是熊還是人的故事!她將如此沉重的主題寫得柔和輕巧,讀來有種神奇之感,仿佛一直在校準準心,卻迴迴精準,箭無虛發。
評分##能分辨嗎?是熊還是人?拉丁語的“小母熊”念作“厄休拉”,即刻想到勒古恩。葉子把我們帶入瞭嚴寒裏,卻是以如此溫柔的方式。她的文字戲法始終恰到好處,而指齣真相的方式又永遠爽利:“沒必要繼續乘坐將沉的船。我想主動跳進海裏遊走。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有