【內容簡介】
♪作傢、譯者 默音 全新中短篇小說集
♪比起描繪生活的無常,直抒人性的缺陷或許更現實
♪職場×傢庭×友誼×未來 可視的空間和未知的世界,人都被情所睏,人都為情所救
《她的生活》是默音全新中短篇小說集,收錄《上海之夜》《彼岸之夏》《夢城》《竹本無心》《 櫃中人》《舌中月》等六篇作品。她從文本、經驗乃至其他地方拾取一個個“她”,寫進小說的世界裏。在默音筆下,主人公們從上海踱步東京,從未來走迴韆禧年,有人在青春的迷霧中一夜長大,有人在婚姻的泥潭裏宛如嬰孩……幾乎每一個“她”都在麵對不公、暴力和被丟下的命運,但好在擁有自由意誌與愛之體驗,韆百種無常人生中多瞭一重確認。
本書是默音文學評論隨筆集《筆的重量》姊妹篇。
·
《上海之夜》:寫自己想寫的,纔是最佳的復仇。
《彼岸之夏》:在東京的霓虹燈下,尋找生活的齣口。
《夢城》:生活就像腳本現成的視夢,大傢都是演員,按部就班地完成。
《竹本無心》:迴憶是一條河流,帶你迴到過去,看見真實的自己。
《櫃中人》:青春的櫃子裏,藏著誰的秘密?
《舌中月》:當愛情遠去,生活的真相逐漸浮現。
【名人推薦】
默音以匠人之心重返小說,也讓小說成為和心性、技藝相關的個人心靈事業。“她”和“她”的生活,鏡像卻獨立地存在。這種獨立,是個性,也是語言和審美。復數的“她”,來自她的翻譯,來自她寫下的每一篇小說,更來自她日日相處的世界。
——評論傢 何平
默音高度關注著漸漸年長、或還年輕的都市“文藝青年”們。他們曾雲集新世紀前後,初識社交媒體、搭建科幻世界,再或學繪畫,賣唱片,收藏舊紙堆裏的字節,然而後來大多與文藝漸行漸遠,因而不得不在鼕日陽光下極目遠眺,企圖捕捉往昔漫遊的痕跡。
矇昧而不必賦形的傷感,妥帖熨燙在默音所經曆的時代的記憶深處。她站在某個宿命般的節點,在虛構與非虛構之間還原必然的微苦味道。
——作傢 張怡微
默音身上,有一種和村上春樹相似的自洽。她規律地寫作、翻譯,打算在小說凋零的時代繼續當一個小說傢。她有自己穩定的價值的錨,希望能不倚靠外界的評價體係存活。
——《人物》
##長評終於更完瞭,認真寫完書評後再迴頭看,最愛的三篇應該是:《上海之夜》《彼岸之夏》《櫃中人》。 《上海之夜》:從正式的晚宴來到街角的餛飩店,不張揚的夜色恰好與不宏大的對談相配,注定瞭的當然無從改變,但我們仍有一些微小的有力的閃著光的意誌,如清風徐來,它照亮瞭我們身上最平靜最尋常的部分。 《彼岸之夏》:對底層的描摹讓我反復想起《你的夏天還好嗎?》,但與金愛爛相比,默音的文本更平靜更柔韌,故事裏的女性並沒有在沉浮之中喪失本我,她們始終走在自己策定的大道上,如同那些短小的俳句,每個音節都是對逼仄生活的頑強抗爭。 《櫃中人》:少年的成長並非都是一路喧嘩,更多時刻是在靜默中拔節嚮上。直到多年後,我們再次打開這封記憶的暗櫃,那些“成人世界被庸常掩蓋的神秘”依然清晰可見,“沒有齣口的孤寂”依然湧動其中。
評分##閤上書頁的時候,我有一刹那的恍神與迷茫。每個角色似乎都真誠地講述著她的喜怒哀樂,麵對截然不同甚至相反的說辭,到底誰說的纔是真相?亦或說,什麼是真的,什麼又是假的呢?是客觀事實還是每個主體的主觀感受?這不禁讓我聯想起作傢三毛的那句話,“你對我的百般注解和識讀,並不構成萬分之一的我,卻是一覽無餘的你,你對我的看法不過你的三觀和你內心想法的映射,而不是我本來的樣子,暴露的是你,不是我。”
評分##寫得真好啊,越往下讀往裏讀越喜歡,捨不得讀完的那種。我會覺得隨著敘述的節奏,時而悠蕩蕩的,時而泛起漣漪,時而堅定咬牙,時而心驚肉跳,時而也想微醺一下。生活裏並不總是布滿尖利的荊棘,甚至看起來很溫柔,一如默音文字給人的感覺,平和的柔軟的,但又不失韌性。暗湧襲來的時候往往無知無覺,在你脆弱的時刻,在你卸下防備的時刻,迎頭而來的是一擊鈍痛。這就是生活露齣真實麵目的時刻,是生命拔節突變的時刻,是再也沒有其他齣口和退路的時刻。她帶著我打撈起瞭曾經那麼重要卻被悄然忘卻的人和事物。而我覺得,默音在寫作的時候,應該是找到瞭那個所謂命運和自由意誌交匯作用的軸心。在生活裏找不到的解法,在寫作裏可以更接近一點。
評分##兩天看完瞭,個人最喜歡的是《櫃中人》和《舌中月》。《上海之夜》似乎是奔著主題去寫的,知識分子各自講故事,每個人的麵目都因為文化而顯得有點模糊,倒是反派那幾筆有意思,《夢城》的設定有趣,但結尾收得似乎有一點倉促,可能是當這個設定進展到後來,會有超過對人性描摹的危機。
評分##小說是個極其自由的載體,把作者的經曆和感受盛裝起來。原生傢庭,少年中年,職業事業,未達成的願望,已錯過的人——一個主角是無數個人的影子,一段經曆是無數個經曆的疊加。時代的痕跡,小說傢藉著瑣碎日常,都記瞭下來。看起來真真假假虛虛實實,其內裏,是真的。 與小說並行的,是默音的翻譯事業。她翻譯瞭還不夠,要把自己知道的再演繹一遍——這是一種真實,它隔著被翻譯者的時代,用作品傳遞給譯者,一些隻可意會不可言傳的感受,在翻譯的過程中積纍,積纍到一定程度,被譯者用小說呈現——譯者用深信,解讀她眼中的真相,是異時代人物之間因緣際會的對話。所有留下的,都有原因,所有說齣的,必有迴響。
評分##兩天看完瞭,個人最喜歡的是《櫃中人》和《舌中月》。《上海之夜》似乎是奔著主題去寫的,知識分子各自講故事,每個人的麵目都因為文化而顯得有點模糊,倒是反派那幾筆有意思,《夢城》的設定有趣,但結尾收得似乎有一點倉促,可能是當這個設定進展到後來,會有超過對人性描摹的危機。
評分##喜歡這種敘述的調調,平和、輕鬆,也自然,很見功力。最喜歡的竟然是第一篇,讓小說迴到講故事與交換故事,簡單明快,但有力量,“寫自己想寫的,纔是最好的復仇”。
評分##小說是個極其自由的載體,把作者的經曆和感受盛裝起來。原生傢庭,少年中年,職業事業,未達成的願望,已錯過的人——一個主角是無數個人的影子,一段經曆是無數個經曆的疊加。時代的痕跡,小說傢藉著瑣碎日常,都記瞭下來。看起來真真假假虛虛實實,其內裏,是真的。 與小說並行的,是默音的翻譯事業。她翻譯瞭還不夠,要把自己知道的再演繹一遍——這是一種真實,它隔著被翻譯者的時代,用作品傳遞給譯者,一些隻可意會不可言傳的感受,在翻譯的過程中積纍,積纍到一定程度,被譯者用小說呈現——譯者用深信,解讀她眼中的真相,是異時代人物之間因緣際會的對話。所有留下的,都有原因,所有說齣的,必有迴響。
評分##在“她”的故事中體悟女性力!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有