《茶花女》內容簡介:我認為隻有在深入地研究瞭人以後,纔能創造人物,就像要講一種語言就得先認真學生這種語言一樣。既然我還沒到能夠創造的年齡,那就隻好滿足於平鋪直敘瞭。因此,我請讀者相信這個故事的真實性,故事中所有的人物,除女主人公以外,至今尚在人世。此外,我搜集在這裏的大部分材料,在巴黎還有一些人證;如果我的證據還不夠的話,他們可以為我作證。由於一種特殊的機緣,隻有我纔能把這個故事寫齣來,因為惟獨我洞悉這件事情的始末,否則是不可能寫齣一篇完整、動人的故事來的。
##(直到今天纔知道王振孫和王聿蔚是不同的兩個翻譯傢,可是為什麼譯者和譯本序的作者不是同一人呐(╯#-_-)╯╧═╧ ) 巴黎,深鞦季節。一個雲淡風輕的日子,我獨自一人走進濛馬特公墓,沿著鋪滿枯黃落葉的小路,一直來到這片墓地的一個偏僻的角落。這裏有一座白色大理石砌成...
評分 評分 評分##讀過瞭
評分 評分##清晨,我漫步在路上,初陽羞澀地露齣笑靨,嚮萬物溫柔地撒下橘紅色的光,路旁常青樹的葉子像梵高的油畫,鮮亮欲滴,滿賦生機與活力,空氣中夾雜著青草味,乘著那綿潤的春風嚮我襲來。我環顧四周,嫩綠、深綠、淺綠、黃綠……各種綠映入眼簾,構成瞭這個早春時節的主色調。...
評分##看的版本比這個翻譯要好
評分 評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有