一千零一夜

一千零一夜 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李唯中 李唯中
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
2006-4-1 平装 9787227031444

具体描述

譯者李唯中,民國二十九年(1940)生于冀南廣宗一贫寒书香人家,中学时即迷恋上外国语及外国文学,民國四十九年(1960年)考取位於北平市的北京对外贸易学院翻译系,读阿拉伯语专业,五十四年(1965年)毕业,随即留校任教至今。他先后赴也门、伊拉克、苏丹、利比亚担任翻译,六十九年(1980年)升讲师,七十七年(1988年)入开罗大学进修阿拉伯文学,八十年(1991年)升副教授,八十三年(1994年)破格晋升为教授。

译者教学之余,勤于笔耕,民國六十七年(1978年)译完《征服黑暗的人》,四年之后,经一弟子举荐得以问世,从此稿约纷至沓来,译出文学作品多部。其主要长篇文学译作有:《一千零一夜》(故事体“善本全译”)、《思宫街》、《加萨尼姑娘》、《古莱氏贞女》;主编《纪伯伦散文诗全集》;合译有《宫间街》、《平民史诗》、《东方舞姬》、《废墟之间》、《尼罗河畔的悲剧》、《泪与笑》等。

《一千零一夜》,又译《天方夜谭》,Alf layla wa layla,本版严格按照 1835 年开罗版阿拉伯文善本“官方订正布拉克本”全译,依据原文分夜方式(以“夜”为单位是阿拉伯说书艺人的独创),诗歌全数译出,总计 1380 首,涉及性描写的段落全部译出。

凡“布拉克本”中没有的故事,一律列入“附录”,——其中包括脍炙人口的“阿里巴巴与四十大盗”、“阿拉丁与神灯”等——以保持该版本译本符合原文原貌。

用户评价

评分

评分

##故事套故事套故事套故事,浩瀚的民间,莎士比亚和薄伽丘借(照)鉴(搬)的痕迹显而易见。ps主人公们时时刻刻在发情啊感觉都不忍直视身边的阿拉伯人了(因为是足本,所以五星耶斯)

评分

评分

评分

##?宗教色彩 伊斯兰的信仰体现 我本来想等这套书都看完再发的,但是笔记放在这儿,我以后懒得再烦了,所以现在我就先发出来。 一千零一夜这里面的宗教性如此强,里面讲的大多是上层社会,所以说这本书也是统治阶级的一个工具。 1看美男连声赞美:安拉的伟大的造物主。 2一祈祷...  

评分

##小时候看的是连环画版本,对于国王为啥一天杀一个新婚妻子特别不能理解,因为理由里说的就是弟媳和她的妻子和仆人在嬉戏,嬉戏不就是做游戏吗,为嘛生那么大气?不但杀了她们,还祸及无辜。。。 如今看了忠实于原著的全译本详细的描述,才明白前因后果,原来他心里扭曲不是没有...  

评分

评分

##优点是全译本,缺点是译笔缺乏异域神韵,只给三星就是这个道理。

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有