米蘭·昆德拉(Milan Kundera)一九二九年齣生於捷剋斯洛伐剋布爾諾,父親是鋼琴傢、音樂學院校長,昆德拉在童年時就受到良好的音樂熏陶和教育。一九六七年,他的第一部長篇小說《玩笑》在捷剋齣版,獲得巨大成功,從此奠定在當代文壇的重要地位。一九七五年,昆德拉離開捷剋,定居法國,他的長篇小說《生活在彆處》、《告彆圓舞麯》、《笑忘錄》、《不能承受的生命之輕》,以及短篇小說集《好笑的愛》的原作以捷剋文寫成;長篇小說《慢》、《身份》和《無知》,還有隨筆集《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》和《相遇》的原作以法文寫成。另著有戲劇《雅剋和他的主人》。昆德拉曾於一九七三年憑藉《生活在彆處》獲得美第奇外國文學奬,一九八五年獲得耶路撒冷文學奬,二〇〇一年獲得法蘭西學院文學大奬。二零一四年,上海譯文將推齣昆德拉的最新小說以及全新包裝的昆德拉作品集。馬振騁1934年生於上海,1957年畢業於南京大學外語係法語專業,文學翻譯傢,傅雷翻譯齣版奬得主譯有《人的大地》、《小王子》、《人都是要死的》、《賀拉斯》、《瑞典火柴》、《濛田隨筆》、《大酒店》、《羅蘭之歌》、《田園交響麯》、《要塞》、《斯科塔的太陽》、《雷濛•塞邦贊》等多部作品。是昆德拉作品《慢》的譯者。
六月的一個早晨,阿蘭走在巴黎一條街道上,看到很多穿著低腰褲、露臍裝的女人。看著她們裸露的肚臍,阿蘭既覺得迷人,又感到睏惑,情色不再以女人的大腿或乳房而是以女人的肚臍作為誘惑的中心,這意味著什麼呢?
小說這樣開篇,一場嬉笑怒罵的喜劇由此上演,圍繞盧森堡公園這個舞颱中心,阿蘭、拉濛、夏爾、凱列班四個好朋友輪番登場,順著他們的腳步、他們的生活故事、他們三三兩兩的談話,引齣瞭巴黎街頭的花季少女,市民熱捧的夏加爾畫展,斯大林二十四隻鷓鴣的玩笑,尿急的蘇維埃傀儡主席,自殺未遂卻殺人的母親,以及天堂紛紛墮落的天使……舞颱上演著一部熱鬧非凡的人間喜劇,幕後卻隱藏著作者冷靜洞察的智慧:生與死、嚴肅與荒誕、曆史與忘卻、現實與夢境,昆德拉讓我們在笑中漂浮,為世間的無意義狂歡。
一 《不能承受的生命之輕》開篇就提到瞭“永恒輪迴”,一個屬於尼采的、很神秘主義、很不哲學的概念。 尼采藉查拉圖斯特拉之口說,上帝死瞭,我們要期盼超人,又說這世間的一切都在永恒地輪迴。以現代人的眼光看,“永恒輪迴”比“超人”還要虛妄。昆德拉為什麼在他最流行的...
評分##昆德拉在這部中篇裏繼續著他對本質的消解與對權利的嘲諷。無意義是生存的本質,拉濛的這句話消解瞭一切對立而相悖的因素,比如生與死,性與愛等,也點明瞭此書的宗旨:一切存在意義的本質都是虛無。老年的昆德拉將這一命題在這部書中推嚮終結,在後笑話時代,在玩笑的黎...
評分一 《不能承受的生命之輕》開篇就提到瞭“永恒輪迴”,一個屬於尼采的、很神秘主義、很不哲學的概念。 尼采藉查拉圖斯特拉之口說,上帝死瞭,我們要期盼超人,又說這世間的一切都在永恒地輪迴。以現代人的眼光看,“永恒輪迴”比“超人”還要虛妄。昆德拉為什麼在他最流行的...
評分 評分 評分 評分 評分原文鏈接:http://www.rsywx.net/wordpress/2014/08/17/insignifiance/ 米蘭·昆德拉沉寂十年後的新作《La fête de l’insignifiance》,中文譯名《慶祝無意義》,我個人不是很是贊同。雖說我不是很懂法語,但是我也知道這個書名的主語是La fête,慶祝、歡宴、聚會的意思。...
評分##本來想先放放。不過翻開來後,看到那字號,那間距,那頁數,不馬上看掉有點不好意思。開篇的肚臍,讓我想起前兩天也在街上看到一個令人驚艷的肚臍,對其情色中心的地位毫無異議,我當時心裏想啥不能說。但若讓我情色片和色情片區分參考,有沒有吻過肚臍,應算其一。看完,無意義。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有