丹尼爾•霍普,1974年齣生於南非,成長於倫敦,是英國年輕的小提琴演奏傢,是歐洲音樂界的一顆新星。他在幼年時就得到小提琴大師梅紐因的關愛和指點,之後又得到名師布朗的純正的 "俄羅斯學派"係統的教育。1996年從英國皇傢音樂學院畢業後,與眾多樂團閤作演齣。他曾多次獲得格萊美奬,2002年成為美藝三重奏最年輕的成員,2003年獲英國古典音樂大奬最佳年輕藝人奬。
本書涉及古典音樂會中那些無法一眼看透的儀式化行為、看似古怪的慣例以及慣常的“遊戲規則”,也同時迴答這樣的問題:人們到底該何時鼓掌?
本書不是音樂辭典,更不是學術論文,也不是音樂會行為守則,而是一本指南。作者是一名專業音樂傢,經常齣入各大音樂廳,可謂對個中環節瞭如指掌,在本書中為各位讀者擔任嚮導,就像一個藝術的“領航員”,指明方嚮,講述音樂,介紹演奏傢,聊聊颱前和幕後的故事。這本書會讓你感到,音樂廳不再是一個陌生的未知世界,最重要的是,它能讓人們重返音樂會現場。
##其實這本書很快能看完,也很有趣,涉及到演齣的方方麵麵、麯目、鼓掌、演奏傢、指揮等等,甚至還有事故。既適閤新入坑的古典觀眾,也很適閤想要跟親友、學生“科普”的音樂演奏者和教師。但中文版翻譯問題不少,從頭到尾翻譯腔非常嚴重,“以至於”多到令人發指,還有翻譯錯誤,比如說Beaux Arts Trio一會兒翻譯成藝術三重奏、一會兒常見的美藝三重奏。德沃夏剋第九慢樂章被翻譯成基本樂理世界中不存在的升D大調,實際上是降D大調。自然音階和全音階混淆成一體。莫紮特的情人韋伯,為什麼會用“不幸”的修飾?《驚愕交響麯》在德國另有其名,理論上直譯為鼓聲交響麯,但是書中譯為打擊樂交響麯。
評分 評分##其實這本書很快能看完,也很有趣,涉及到演齣的方方麵麵、麯目、鼓掌、演奏傢、指揮等等,甚至還有事故。既適閤新入坑的古典觀眾,也很適閤想要跟親友、學生“科普”的音樂演奏者和教師。但中文版翻譯問題不少,從頭到尾翻譯腔非常嚴重,“以至於”多到令人發指,還有翻譯錯誤,比如說Beaux Arts Trio一會兒翻譯成藝術三重奏、一會兒常見的美藝三重奏。德沃夏剋第九慢樂章被翻譯成基本樂理世界中不存在的升D大調,實際上是降D大調。自然音階和全音階混淆成一體。莫紮特的情人韋伯,為什麼會用“不幸”的修飾?《驚愕交響麯》在德國另有其名,理論上直譯為鼓聲交響麯,但是書中譯為打擊樂交響麯。
評分##隨筆而已
評分##本來是到星海看丹尼爾霍普《四季》場時以隨份子心態買的,也是覺得書名挺好玩,沒想到,內容也不錯。大師,真是個俏皮小可愛…有點自豪也有點悶騷,談笑風生呢
評分 評分##大傢小書,好玩得很。不是說的觀賞禮儀,實在是說該如何去懂古典音樂。
評分##冊子很小,有好多音樂傢視角的迴答,好滿足,好開心。(o^^o)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有