作者
[法] 皮埃爾·洛蒂
(1850-1923)
法國浪漫主義作傢,法國海軍軍官。
1879年發錶第一本小說《阿齊亞德》,此後創作40餘部作品,以擅長描寫異域情調享譽世界,1891年入選為法蘭西學士院院士。
代錶作有《冰島漁夫》《菊子夫人》等。
譯者
桂裕芳
1930年齣生,湖北武漢人,北京大學法語係教授,當代著名翻譯傢。
從事法語語言文學教學與研究五十餘年,譯有《追憶似水年華》(第二捲)、阿爾方斯·都德《小東西》等。
該書以法國古老的不列塔尼為背景講述瞭一個關於愛情與死亡的故事。作者以有超強畫麵感的文字描寫瞭冰島漁夫的生活狀態。書中少女哥特愛上瞭漁夫楊恩,從此開始瞭對愛情的追求與期待。漁夫一年中有半年的時間在海上,因此"在冰島人的傢鄉,春天是沒有愛情的",哥特至誠的愛得到瞭迴應,相愛的人終成眷屬,但楊恩卻在婚後的第六天齣海,一去不迴......
##對大海的描寫很精彩。書中男女主人公的愛情注定是悲劇,漁夫的宿命大多都是葬身海底所謂的與大海結婚。從書裏的描寫感覺作者對黃種人有歧視
評分 評分##不知道是不是翻譯的問題,很有日本小說的感覺,很像川端康城,很像《潮騷》。作者對於大海的描述非常有畫麵感,就像一幅法國北部海邊村落的風景畫,楊恩與大海的婚禮。 唯一比較詭異的是敘述者是給弟弟看病的醫生,感覺沒必要這麼設計。
評分##掐指一算,離第一次讀這本書已經過去25年瞭,黎烈文的譯本很難再找到瞭,今天再讀,也已經沒有初讀時的激動和欣喜瞭。一直以來我都覺得這本小說是為瞭寫大海而附會瞭一個故事,對大海的愛纔是主題,對人的感情更像插麯。
評分##對於大海的描寫太美瞭,但故事本身其實挺平淡的。他永遠不會屬於她,她怎麼能與大海爭奪他呢!
評分應該是我看過的對於大海描寫最為精彩的一本小說,這也是我喜歡本書的主要原因。用的都是普通常見的詞匯,卻能夠精確細緻地描繪齣大海之韆變萬化,著實讓人驚嘆,這要歸功於他直接的觀察和逼真的描摹。再一看作者作為海軍軍官,在海上四十餘年,這就難怪瞭。
評分##這書有點反華啊emmmm
評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有