月亮與六便士

月亮與六便士 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英國] 威廉·薩默塞特·毛姆 葉紫
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
2021-10 精裝 9787533958855

具體描述

毛姆,英國小說傢,劇作傢,散文傢。二十世紀最雅俗共賞、最暢銷的作傢之一。早年因長篇小說創作聲名鵲起,三十三歲時成為倫敦最負盛名的劇作傢。代錶作有小說《月亮與六便士》《刀鋒》《尋歡作樂》、劇本《圓圈》等。另著有隨筆、遊記和文藝批評若乾。

☽☽☽☽☽

○○○○○

-【內容簡介】-

《月亮與六便士》是毛姆的長篇小說代錶作。

這不是一部平庸的通俗小說,在與傳統道德觀念衝突中發展齣的情節並不是扁平的德育故事。

小說的故事綫並不復雜:中年股票經紀人斯特裏剋蘭放棄工作,拋棄傢庭,跑去巴黎學畫畫,最後躲到與世隔絕的小 島上畫完餘生,死後名聲大噪,成瞭世人公認的成功畫傢。這部小說並不隻是“月亮”與“六便士”之間簡單的取捨問題,它不是畫傢高更的傳記,它隻是藉這個人物原型去講述幾乎每個人在生活中都可能遇到的選擇。

剝離掉主綫,毛姆作為故事的講述者“我”穿插在故事中間的那些“題外話”,那些探究精神是否大於物質,個人追求能否優於社會道德等終極問題的議論性文字,其實纔是整本書的精華。

-【編輯推薦】-

經典作品在每個時代都需要重新譯介。

一位英文譯者在企鵝蘭登齣版加繆《局外人》新英譯本時如此說道。語言必然隨著時代發展,人們對經典作品的理解必然也隨之發生變化。齣版新《月亮與六便士》也是齣於此原因。過往譯本由於時代和市場等大量客觀原因,存在許多缺陷,浙江文藝齣版社的新版《月亮與六便士》由青年翻譯傢葉紫獨立翻譯,前後耗費五年,新版中每一個句子都是反復斟酌後的成果。我們核查大量資料,在仔細探討、平行對比十餘種譯本後整理齣既有謬誤並進行瞭修正。葉紫的譯筆逸興遄飛,徜徉恣肆,背後有紮實且詳盡的文本核查支撐,這將是一個優美且嚴謹的譯本,也是接下來一段時間內經得起流傳的版本。

-【相關推薦】-

葉紫遇見毛姆,一拍即閤,盡情盡興,種種曼妙幽微,都在節奏和色彩。

——《奇跡男孩》譯者 雷淑容

葉紫的這個譯本極度忠實於原文,更可貴的是把握住瞭毛姆的氣質,可以說傳遞齣瞭神髓。

——萊昂納德·科恩傳記譯者 陳震

彆有風味的譯本,一字一句都能看得到譯者的良心。

——《發光的小說》譯者 施傑

毛姆難譯,要得其雅趣,恤其苦心,傳其孤傲。葉紫這個譯本行文灑脫,有纔人之風,可成一傢之譯。

——《黃昏的訴說》譯者 馬紹博

譯在月亮與六便士之間。

——本書譯者 葉紫

用戶評價

評分

##塔希提島的最佳廣告。厭女者和流浪漢的聖經。

評分

評分

##查爾斯·思特裏剋蘭德的人生大緻分三段:在倫敦、在巴黎(馬賽)和在塔希提。毛姆花瞭最多的篇幅描述他在巴黎的一場大病和一次艷遇,而他在這一場遭遇裏幾乎扮演瞭一個完全的反麵角色,他忘恩負義、毫無同情心和基本的禮貌教養,相對的,除瞭施特略夫的隻言片語,作者對他的繪...  

評分

##毛姆是以高更的生活經曆為參考,創造查爾斯·斯特裏剋蘭德這個角色的,這點大傢現在都很清楚瞭。原書成書於1919年,第一次世界大戰剛剛結束,全歐洲迎來新秩序和希望的時代。當時的毛姆45歲,正值創作巔峰期,《月亮與六便士》是他在全盛期寫下的傑作,亦是其作傢生涯的最重要...  

評分

##人終究難以成己之所欲成,隻可成其不得不成之人。

評分

##滿地都是六便士,他卻抬頭看見瞭月亮。原以為是原著的句子,看完後哪都沒發現,百度瞭一下纔知道是評語。 假如這本書不是毛姆寫的,真的會有這麼多人推崇嗎?一個帶著猜測的我的朋友的故事,一個厭女癥描寫渣男拋妻棄子放縱自己的欲望追求理想的故事。我覺得,捨棄六便士去追求理想的人韆韆萬,但成名的也就幾個,實在沒必要去推崇查爾斯。

評分

評分

評分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有