哈維爾·馬裏亞斯 Javier Marías
西班牙著名作傢、翻譯傢,1951年生於馬德裏。1979年因翻譯《項狄傳》獲得西班牙國傢翻譯奬。1992年齣版《如此蒼白的心》,英譯版於1997年獲得IMPAC都柏林國際文學奬。另著有長篇小說《萬靈》《明日戰場上我要重壓在你心頭》,短篇小說集《不再有愛》等。馬裏亞斯被認為是距離諾貝爾文學奬最近的西班牙作傢。
2022年9月11日,馬裏亞斯在馬德裏的傢中病逝。
★西班牙當代國寶級作傢哈維爾·馬裏亞斯代錶作,引發歐洲文壇轟動,必讀作傢的必讀作品
★羅貝托·波拉尼奧、薩爾曼·拉什迪、奧罕·帕慕剋、J. M. 庫切、餘華、張悅然盛贊!
★餘華特彆推薦:“文學中敘述的力量的體現,把我們帶嚮藝術和文學更加深遠和寬廣的地方。”
★一個自殺謎團,三段婚姻,三次等待與懷疑,三個有關等待和猜忌、愛和背叛的故事在小說結尾匯聚於一點
★關於秘密的碎片彼此摺射,反映齣整體,既竭力隱藏又期待被揭開,沒有等待就沒有秘密;關於傳統婚姻、愛與背叛,層層包裹下解不盡的承諾睏境
★“我認為,當下的歐洲文學中沒有一本小說能夠與之相比,沒有任何一本我們時代的書對我産生過如此深刻的影響。真正的大師之作。”——馬塞爾·萊希-拉尼茨基(德國著名文學評論傢)
★“這是一本充滿秘密和懷疑之書,當心。”——哈維爾·馬裏亞斯
---------------------------------------------------
西班牙當代長篇小說經典傑作,以第一視角講述新婚的隱痛以及對傢族秘密的追尋探究。
多年前,我的傢族裏曾經發生過一件事。一位女孩成年以後,蜜月旅行迴來沒多久,她從餐桌上起身,走進浴室,站到鏡子前,解開襯衫,脫下胸罩,用她父親的手槍槍口摸索心髒的位置。
五分鍾後,槍聲響瞭。
隨著調查的深入,一場死亡牽扯齣另一場死亡,一段婚姻下掩埋著另一段婚姻。
塵封四十年的秘密逐漸重見天日,而父親終於嚮我提起瞭他的往事……
El problema mayor y más común al comienzo de un matrimonio razonablemente convencional es que, pese a lo frágiles que resultan en nuestro tiempo y a las facilidades que tienen los contrayentes para desvincularse, por tradición es inevitable experimentar...
評分 評分##相較《迷情》,這本更加枝蔓叢生,更加考驗耐心。開頭設下懸念,可馬裏亞斯絲毫沒被開頭束縛,帶著讀者不停兜圈,在跑瞭兩百多頁野馬之後纔切入正題。直到謎底被揭開,纔能發現馬裏亞斯前麵大篇幅的離題並非信馬由繮,都是為瞭謎底在鋪墊,漸漸收緊的網,漩渦般迷人的敘事,與《麥剋白》的一次互文。愛情、婚姻——馬裏亞斯一貫的主題,長句、絮叨——馬裏亞斯一貫的風格,他的書看一本就可以知道喜不喜歡瞭。 刊於《京華時報》(2015年5月) 沒有什麼比一具少女的屍體更能吸引人迅速投身於小說之中瞭。 西語文學界聲望卓著的西班牙作傢哈維爾·馬裏亞斯在姍姍來遲的首部中譯本小說《如此蒼白的心》裏——該書已被翻譯成42種文字,英譯本於1997年獲都柏林國際文學奬——隻用瞭一個開...
評分 評分 評分##文/R郭郭 “我的雙手也跟你的顔色一樣瞭,但是我卻羞於讓自己的心像你那樣白”這句話寫在書本的最前麵,選自莎士比亞的戲劇《麥剋白》第二幕的第三場,我想,這本書的名字《如此蒼白的心》也應該來源於此。 故事從鬍安和路易莎的蜜月旅行開始,在蜜月旅行的最後一站古...
評分##文/R郭郭 “我的雙手也跟你的顔色一樣瞭,但是我卻羞於讓自己的心像你那樣白”這句話寫在書本的最前麵,選自莎士比亞的戲劇《麥剋白》第二幕的第三場,我想,這本書的名字《如此蒼白的心》也應該來源於此。 故事從鬍安和路易莎的蜜月旅行開始,在蜜月旅行的最後一站古...
評分馬裏亞斯給這部小說套上瞭一個通俗小說的外衣,一樁詭異的自殺案,一對蜜月歸來的情人,小說似乎一直在尋找著這樁離奇自殺案的答案,但主人公卻被睏在一個又一個毫無關係的境遇中,在這裏,時間似乎被忽略掉,隻剩下一個個事件,僅此而已。可以稱得上故事的,就隻有開始...
評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有