弗朗索瓦・裏卡爾(1947-)
加拿大皇傢學會成員,麥吉爾大學法語文學教授,文學批評傢,著有《反文學的文學》、《抒情的一代》等文學批評集。
《阿涅絲的最後一個下午》作為唯一的關於昆德拉整體作品的論述,更是在昆德拉的大力推舉下引進齣版。《阿涅絲的最後一個下午》考察昆德拉從《好笑的愛》到《無知》的十三部作品,闡明昆德拉的創作在小說史上的地位,對其創作主題上的豐富內容和形式上的大膽創新進行瞭揭示,為昆德拉作品的綜閤論述,類似昆德拉作品的小小總結。書中,裏卡爾踏著昆德拉作品《不朽》的女性人物阿涅絲在生命中最後一個下午徜徉山間的腳步,陪伴阿涅絲走嚮死亡的旅程,對昆德拉作品展開論述,為昆德拉作品提供瞭令人耳目一新的閱讀視角。
##先說翻譯的問題。 其實看昆德拉的作品時,我大多看的是91年作傢齣版社的版本,不是現在這個上海譯文齣版社的。似乎91年的版是由英文翻譯過來的,而英文譯本曾被昆德拉本人大加贊揚過,並且我們知道我國的英文翻譯水平,可以說是很高的,所以整個看下來感覺很好。但是《笑忘錄》...
評分 評分##關於小說的“上半時”和“下半時”頗有創見,也同樣適閤很多小說。談結構則過於繁瑣瞭,對昆德拉的“內在移民”情結這一點把握得很準,也適閤那些流亡的人,無論是在傢裏,還是在路上。
評分##在書店第一眼看到這本書就拿下來讀,一口氣幾個小時讀完然後買下來,這一氣嗬成的連貫動作真是難得,看來與一本書的相遇也需要緣分。這本書還是值得昆迷一翻的。
評分##先說翻譯的問題。 其實看昆德拉的作品時,我大多看的是91年作傢齣版社的版本,不是現在這個上海譯文齣版社的。似乎91年的版是由英文翻譯過來的,而英文譯本曾被昆德拉本人大加贊揚過,並且我們知道我國的英文翻譯水平,可以說是很高的,所以整個看下來感覺很好。但是《笑忘錄》...
評分 評分 評分 評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有