基度山恩仇記/經典譯林 [Le Comte de Monte-Cristo]

基度山恩仇記/經典譯林 [Le Comte de Monte-Cristo] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 大仲馬 著,鄭剋魯 譯
圖書標籤:
  • 復仇
  • 冒險
  • 愛情
  • 曆史小說
  • 法國文學
  • 經典文學
  • 成長
  • 陰謀
  • 囚禁
  • 社會批判
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 鳳凰齣版傳媒集團 ,
ISBN:9787544711661
版次:1
商品編碼:10030729
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
叢書名: 經典譯林
外文名稱:Le Comte de Monte-Cristo
開本:大32開
齣版時間:2010-06-01
用紙:膠版紙
頁數:952
字數:1223000###

具體描述

編輯推薦

  《基度山恩仇記》是法國小說傢大仲馬最具代錶性的小說。故事發生在法蘭西復闢王朝時期。主人公唐泰斯是船主摩萊爾商船“埃及王號”的大副,他因遭人陷害,身隱囹圄,緻使女友被奪,父親餓死。在獄中長老的幫助下,他變成瞭一個知識淵博、無所不能的奇人,成功越獄,並獲得瞭一大筆財富。齣獄後,他得到寶藏,成為傢資巨萬的基度山伯爵。他決心以上帝的名義用金錢去懲惡揚善,報恩復仇……

內容簡介

  大仲馬是法國通俗文學首屈一指的作傢本書又是他的代錶作。許多年以來,這部巨著被譯成許多國傢的文字。為世界廣大讀者所喜愛,小說情節麯摺多變,扣人心弦,形像呼之欲齣,結構一氣嗬成,令人百看不厭,該譯本不但補全舊譯脫漏之處,而且煥發瞭原著的風采,此外,譯者序言對本書作瞭貼切的剖析,對讀者理解本書大有裨益。
  主人公唐泰斯遠航歸來,準備結婚;他年輕有為,做瞭代理船長,前程似錦。可是,他的纔乾受到瞭船上會計唐格拉爾的嫉恨,在唐格拉爾的策劃下,他的情敵費爾南嚮當局告瞭密,誣陷他是拿破侖黨人。於是飛來一場橫禍;在他舉行婚儀式時,他被當局逮捕。恰巧他的案件牽連到檢察官維勒福的父親,維勒福為瞭保護其父,將唐泰斯毫不留情地打入死牢……

內頁插圖

目錄

譯序
一 抵達馬賽
二 父與子
三 卡塔盧尼亞人
四 陰謀
五 訂婚喜宴
六 代理檢察官
七 審問
八 紫杉堡
九 訂婚之夜
十 杜伊勒裏宮的小書房
十一 科西嘉魔王
十二 父與子
十三 百日時期
十四 憤怒的囚徒與瘋子囚徒
十五 三十四號和二十七號
十六 一個意大利學者
十七 神甫的牢房
十八 寶藏
十九 第三次發病
二十 紫彬堡的墓地
二十一 蒂布朗島
二十二 走私販子
二十三 基度山島
二十四 奇珍異寶
二十五 陌生人
二十六 加爾橋的客棧
二十七 卡德魯斯的敘述
二十八 入獄登記簿
二十九 摩雷爾公司
三十 九月五日
三十一 意大利——水手辛伯達
三十二 醒來
三十三 羅馬強盜
三十四 露麵
三十五 錘刑
三十六 羅馬狂歡節
三十七 聖塞巴斯蒂安地下墓穴
三十八 約會
三十九 賓客
四十 早餐
四十一 引薦
四十二 貝爾圖喬先生
四十三 奧特伊彆墅
四十四 傢族復仇
四十五 血雨
四十六 無限支取
四十七 帶白斑點的灰色馬
四十八 觀點交鋒
四十九 海蒂
五十 摩雷爾之傢
五十一 皮拉摩斯和提絲柏
五十二 毒物學
五十三 惡棍羅貝爾
五十四 公債的漲落
五十五 卡瓦爾坎蒂少校
五十六 安德烈亞·卡瓦爾坎蒂
五十七 苜蓿小園
五十八 努瓦蒂埃·德·維勒福先生
五十九 遺囑
六十 快報
六十一 園丁如何除掉偷吃桃子的睡鼠
六十二 鬼怪
六十三 晚宴
六十四 乞丐
六十五 夫妻齟齬
六十六 結婚計劃
六十七 檢察官的辦公室
六十八 夏季舞會
六十九 調查
七十 舞會
七十一 麵包和鹽
七十二 德·聖梅朗夫人
七十三 諾言
七十四 維勒福的傢墓
七十五 會議記錄
七十六 小卡瓦爾坎蒂的進展
七十七 海蒂
七十八 雅尼納來鴻
七十九 檸檬水
八十 指控
八十一 退休麵包商的房間
八十二 撬鎖
八十三 上帝的手
八十四 博尚
八十五 旅行
八十六 審問
八十七 挑戰
八十八 侮辱
八十九 黑夜
九十 決鬥
九十一 母與子
九十二 自盡
九十三 瓦朗蒂娜
九十四 吐露愛情
九十五 父與女
九十六 婚約
九十七 通往比利時的大路
九十八 鍾瓶旅館
九十九 法律
一○○ 幽靈
一○一 下毒的女人
一○二 瓦朗蒂娜
一○三 馬剋西米利安
一○四 唐格拉爾的簽字
一○五 拉雪茲神甫公墓
一○六 分錢
一○七 獅窟
一○八 法官
一○九 刑事審判
一一○ 起訴書
一一一 抵罪
一一二 動身
一一三 往昔
一一四 佩皮諾
一一五 路易季·瓦姆帕的菜單
一一六 寬恕
一一七 十月五日

精彩書摘

  “等一等,”維勒福一麵翻閱另一本登記簿一麵又說,“我找到瞭,這是一個海員,是嗎?他要娶一個卡塔盧尼亞姑娘?是的,是的;噢!現在我想起來瞭:這個案子十分嚴重。”
  “怎麼一迴事?”
  “您知道,他離開我這裏以後,被押到法院的監獄裏去瞭。”
  “是嗎?”
  “我給巴黎打瞭個報告;我寄走瞭在他身上搜到的文件。這是我的職責,您叫我有什麼辦法呢……逮捕他一星期後,犯人被帶走瞭。”
  “被帶走瞭!”摩雷爾喊道,“他們會怎麼處置可憐的小夥子呢?,’
  “噢!您放心吧。他會被遣送到弗內斯特雷爾、皮涅羅爾①、聖女瑪格麗特群島,這就是所謂流放,用的是行政術語;有朝一日,一大清早,您會看到他迴來掌管帆船的。”
  “不管他什麼時候迴來,他的職位都給他保留著。但他怎麼還不迴來呢?依我看,拿破侖政權的司法機構首先關切的,應是釋放被保王黨人的司法機構關押的人。”
  “不要肆無忌憚亂指責,親愛的摩雷爾先生,”維勒福迴答,“凡事必須依法進行。關押令是從上麵下達的,也必須從上麵下達釋放令。然而,拿破侖返迴剛半個月;廢除令大概也剛剛寄齣。”
  “可是,”摩雷爾問,“既然我們勝利瞭,難道沒有辦法加速這些程序嗎?我有幾個朋友,也有一些威望,我能獲得一紙撤消逮捕令。”“並沒有逮捕令。”“那麼就在入獄登記簿上勾銷他的名字。”“政治犯是不進入獄登記簿的;曆屆政府往往都從自身利益齣發,使一個人失蹤而不讓他留下過往的痕跡,入瞭冊就給查考提供綫索瞭。”
  “在波旁王朝統治下情況或許是這樣的,但眼下……”
  “任何時代都一樣,親愛的摩雷爾先生;政府交替,一模一樣;路易十四②治下裝配起來的懲戒機器今日還在運轉,巴士底獄③除外。皇帝在獄規方麵一直比偉大的國王(多所推行的更加嚴格;登記簿不留名的在押犯數目無法計算。”
  這樣善意相待足以改變一個人原來的想法,摩雷爾甚至沒有懷疑。
  “最後,德·維勒福先生,”他說,“您能給我什麼建議,可以讓可憐的唐泰斯快
  ①意大利北部城市。
  ②路易十四(一六三八——一七一五),法國國王(一六四三——一七一五),在他治下封建王朝達到鼎盛時期。
  ③巴士底獄建於一三七。年,原為堡壘,在黎世留時期改為監獄,大革命爆發時作為舊製度的象徵被攻陷,一七九。年被夷平。
  ④指路易十四。點迴來?”
  “隻有一個建議,先生:嚮司法大臣遞交訴願狀。”
  “噢!先生,我們知道訴願狀是怎麼迴事:大臣每天收到兩百封,而他根本看不到四封。”
  “是的,”維勒福又說,“但他會看由我發齣,由我批示,由我直接轉達的訴願狀。”
  “您肯負責送達這份訴願狀嗎,先生?”
  “非常願意。那時唐泰斯可能是有罪的;但如今他是清白無辜的,監禁他和釋放他同樣是我的責任。”
  維勒福就這樣避免瞭查究的危險,這場查究可能性很小,但卻是可能的,會不留餘地地毀掉他。
  “但怎麼給大臣寫訴願狀呢?”
  “坐在這裏,摩雷爾先生,”維勒福說,一麵給船主讓坐,“我來口授。”
  “您有這番好意?”
  “當然。彆浪費時間;我們已經浪費得太多啦。”
  “是的,先生,想想可憐的小夥子正在等待、受罪,也許絕望瞭。”
  維勒福想到這個犯人在寂靜和黑暗中詛咒他,便不寒而栗;但他已經捲入太多,無法後退,唐泰斯要被他的野心的齒輪碾得粉碎。
  “我準備好瞭,先生。”船主坐在維勒福的扶手椅裏,手上握著筆,說道。
  維勒福於是口授瞭一份請求,在這份請求裏,他齣於良好的目的,這當然無可懷疑,誇大瞭唐泰斯的愛國心和對拿破侖事業立下的功勞;在這份請求裏,唐泰斯變成瞭拿破侖捲土重來最活躍的代理人之一;顯而易見,看到這樣一份文書,大臣就會立即秉公辦理,如果還沒有雪冤的話。
  訴願狀寫完以後,維勒福高聲再念一遍。
  “就這樣,”他說,“現在您就包在我身上好瞭。”
  “訴願狀馬上發齣去嗎,先生?”
  “今天就發齣去。”
  “您作批示?”
  “我盡量美言,先生,批示能證明您在這份請求中陳述的統統屬實。”
  維勒福又坐在他的位子上,在訴願狀的一角作瞭批示。
  “現在,先生,還要做什麼事?”摩雷爾問。
  “等著吧,”維勒福說,“一切由我負責。”
  這個保證給瞭摩雷爾以希望:他離開瞭自感滿意的代理檢察官,去告訴唐泰斯的老父親,很快就可以看到他的兒子瞭。
  至於維勒福,他非但沒有將這份請求寄往巴黎,反而極其細心地珍藏好;這份請求目前能搭救唐泰斯,將來卻會可怕地不利於他。維勒福在設想一件事:歐洲的局勢和事態已經讓人這樣設想,就是說第二次王政復闢。
  因此,唐泰斯仍然是囚犯:他陷入黑牢深處、絲毫聽不到路易十八王位傾覆的絕好消息,以及帝國崩潰的更為可怕的傳聞。
  但維勒福用警覺的目光注視一切,側耳傾聽一切動靜。在這史稱百日時期的帝國曇花一現期間,摩雷爾又兩次前來提齣請求,堅持釋放唐泰斯,每一次維勒福都以許諾和希望使他平靜下來;最後,滑鐵盧戰役①到來瞭。摩雷爾不再齣現在維勒福那裏,船主已為他年輕的朋友盡瞭人力所能盡的一切;在第二次王政復闢時期想作新的努力隻能於事無補地連纍自己。
  路易十八重登王位。對維勒福來說,馬賽充滿瞭使他疚愧的迴憶;於是他請求並獲得瞭圖魯茲②空缺的檢察官位子;在他遷入新居之後半個月,他娶瞭蕾內·德·聖梅朗小姐,她的父親在宮廷比先前更受寵信。
  唐泰斯在百日時期和滑鐵盧戰役之後就是如此這般仍然被囚禁獄中,如果不是被人們遺忘,至少是被上帝遺忘瞭。
  唐格拉爾看到拿破侖返迴法國時,十分理解他給予唐泰斯的一擊的全部意義:他的告發時機恰到好處。正像所有對犯罪有點小聰明而對日常生活智力一般的人那樣,他把這奇怪的偶閤稱之為“天意”。
  待拿破侖迴到巴黎,他的威嚴有力的聲音重新震響時,唐格拉爾膽顫心驚瞭;每時每刻他都等待著看到唐泰斯重新齣現,這時的唐泰斯知道瞭一切,咄咄逼人,十分強大,可以用各種方法復仇;於是他嚮摩雷爾先生錶示瞭離開航海工作的願望,由船主介紹給一個西班牙批發商,大約三月底作為雇員在那裏供職,也就是說在拿破侖迴到杜伊勒裏宮之後十到十二天;他於是動身上馬德裏,此後就杳無音信瞭。
  費爾南則什麼事也不理會。唐泰斯人不在,這就是他夢寐以求的。唐泰斯的情況怎麼樣?他根本不想知道。不過,唐泰斯不在給他騰齣的時間裏,他絞盡腦汁,一部分用來找唐泰斯銷聲匿跡的原因,以欺騙梅爾塞苔絲,一部分用來思考移居和誘拐的計劃;這是他一生中愁慘的時刻,他不時坐在法羅海岬的尖端,從這裏可以同時望見馬賽和卡塔盧尼亞人的村子。他宛如一隻猛禽那樣悲哀地、一動不動地凝望著,從這兩條道路中的一條,是否能看到一個步態自由不羈、高昂著頭的漂亮年輕人返迴,對他來說,這個年輕人變成瞭嚴厲復仇的使者。於是,費爾南的計劃製定瞭:他要一槍打碎唐泰斯的腦袋,然後自盡,他思忖,這是為瞭掩飾他的謀殺。但費爾南弄錯瞭,他決不會自殺,因為他一直抱著希望。
  在這期間,國事蜩螗,帝國發齣最後一次徵兵令,凡是能持武器的男子都聽從皇帝響遏行雲的聲音,衝齣法國去奮戰。費爾南像彆人一樣啓程,離開他的簡陋小屋和梅爾塞苔絲,心中被這個陰鬱而可怕的念頭咬嚙著:興許他走後,他的情敵就會迴來,娶上他所愛的姑娘。

前言/序言

  古往今來,世界上的通俗小說多如恒河沙數,但優秀作品寥寥無幾,其中大仲馬(一八〇二一一八七〇)的《基度山恩仇記》可說是數一數二的佳作。這不僅是就其擁有的讀者數量之多,就其曆久不衰的時間之長而言,而且是就其藝術上的精湛和技巧的完美纔下此論斷的。毋庸置疑,《基度山恩仇記》是通俗小說的典範作品之一。
  以通俗小說而躋身於重要作傢之列,在文學史上占有一席之地的作傢為數不多,大仲馬就是其中之一,由此可見,他在小說創作中的成就決不可低估。但大仲馬在小說史中的地位,隻是到瞭二十世紀纔日見上升的。十九世紀的評論傢對大仲馬的小說創作是頗有微詞的。朗鬆的《法國文學史》就無視大仲馬的小說創作。然而,大仲馬的小說畢竟經受瞭時間考驗,文學史傢們不得不重新估價大仲馬的小說傢地位。二十世紀六十年代以後齣版的幾部有權威性的法國文學史,都不同程度地給予大仲馬的小說創作以一定篇幅和肯定的評價,認為“大仲馬的長篇故事始終受到喜歡曆史的神奇性的讀者所贊賞①,”“作為司各特的熱情贊賞者,他把傳奇性的曆史變為生動的彆緻的現實,為廣大讀者所接受②。”在這兩句評語中,文學史傢們指齣瞭讀者廣泛接受和贊揚的事實,歸因於大仲馬把曆史變為生動的現實的藝術纔能。而法國評論傢亨利·勒梅特爾則更進一步,認為在巴爾紮剋從事《人間喜劇》這一構成社會學總和的小說創作時。
《奧德賽》:史詩般的歸途與人性的試煉 荷馬的《奧德賽》是西方文學中最古老、最著名的史詩之一,它講述瞭特洛伊戰爭結束後,伊薩卡國王奧德修斯曆經十年艱辛,剋服重重磨難,最終返迴傢園的故事。這部宏偉的敘事詩不僅是一段充滿奇幻色彩的冒險旅程,更是一部深入探索人性、命運、忠誠與智慧的深刻寓言。 英雄的漫長徵途:風暴、海怪與魔法的考驗 特洛伊的陷落標誌著一場漫長戰爭的結束,但對於奧德修斯而言,這僅僅是另一段漫長徵程的開始。他渴望迴到傢鄉伊薩卡,與妻子佩涅洛佩和兒子忒勒馬科斯重聚。然而,諸神,特彆是海神波塞鼕,因奧德修斯刺瞎瞭他兒子獨眼巨人波呂斐摩斯的眼睛而對他懷恨在心,阻撓他迴傢的道路。 奧德修斯的旅程充滿瞭不可思議的危險與誘惑。他遭遇瞭緻命的塞壬女妖,她們用歌聲魅惑水手,引誘船隻撞毀在礁石上;他被迫航行於斯庫拉和卡呂普索之間,這兩隻巨獸吞噬著每一艘經過的船隻,而兩位女神塞壬和卡呂普索則以各自的方式試圖將他留住,卡呂普索甚至嚮他許諾永恒的生命。他還在迷霧籠罩的國土上,與食人族拉埃斯特律戈涅斯展開殊死搏鬥,又在冥府與亡靈對話,尋求迴傢的指引。 在這些驚心動魄的遭遇中,奧德修斯展現瞭他非凡的智慧、勇氣和堅韌不拔的精神。他用巧妙的計謀躲避塞壬的歌聲,他用智慧欺騙瞭波呂斐摩斯,他拒絕瞭卡呂普索的永生誘惑,他甚至在冥府展現瞭對傢人的深深思念,贏得瞭先知的同情。他的每一次生存都依靠著過人的頭腦和非凡的毅力,而非單純的神力庇佑。 傢園的危機:忠誠的堅守與歸來的復仇 在奧德修斯漂泊的二十年間(十年戰爭,十年歸途),他的傢鄉伊薩卡也麵臨著嚴峻的危機。許多年輕的貴族覬覦王位,他們闖入奧德修斯的宮殿,揮霍他的財富,逼迫王後佩涅洛佩盡快改嫁。佩涅洛佩,一位集美貌、智慧與忠誠於一身的女性,憑藉著非凡的智慧,巧妙地拖延著婚事。她承諾在織完為公公拉厄爾忒斯準備的壽衣之前不會改嫁,但每當織好一部分,她又會在夜間將它拆散,以此來維持宮殿的秩序,同時等待著丈夫的歸來。 忒勒馬科斯,奧德修斯的兒子,在父親缺席的日子裏,逐漸成長為一位有擔當的男子。他忍受著宮殿中浪蕩子的嘲諷和侮辱,渴望找到父親的消息,並保護母親和傢園。在智慧女神雅典娜的指引下,他踏上瞭尋找父親的旅程,拜訪瞭曾在特洛伊戰爭中與奧德修斯並肩作戰的英雄,如涅斯托爾和墨涅拉俄斯,從他們那裏獲得瞭關於父親生死未蔔的綫索。 當奧德修斯終於曆盡韆辛萬苦,在神祇的幫助下迴到伊薩卡時,他已麵目全非, disguised as a beggar。他需要重新審視自己的國傢,瞭解局勢,並製定一個復仇的計劃。在老奶媽歐律剋勒亞為他洗腳時,她認齣瞭他腳上的一個舊傷疤,這成為他身份暴露的唯一證據。然而,奧德修斯為瞭更好地實施復仇,嚴令歐律剋勒亞保守秘密。 故事的高潮發生在宮殿之中。奧德修斯,身披乞丐的僞裝,親眼目睹瞭浪蕩子們的鬍作非為,聽到瞭他們對他的侮辱。在佩涅洛佩宣布的一場比試中,隻有奧德修斯能夠將他自己的弓拉滿,並射中十二個斧頭的孔。這是一個隻有他纔能完成的任務,也成為他身份的最終證明。在成功拉弓射箭之後,奧德修斯露齣瞭真容,與忠誠的僕人以及兒子忒勒馬科斯一起,對宮殿中的浪蕩子們展開瞭血腥的復仇。他如同憤怒的獅子,以驚人的武力和準確性,將所有侮辱他、侵占他財産的侵略者一一誅殺。 人性的深度:智慧、忠誠、復仇與神性 《奧德賽》不僅僅是一部冒險故事,它更是對人性和命運的深刻探討。 智慧與勇氣的結閤: 奧德修斯並非一個魯莽的戰士,他的成功更多地來自於他過人的智慧、審慎的判斷和解決問題的能力。他懂得何時該用武力,何時該用計謀,他能夠識彆危險,也能利用環境。他的“俄狄浦斯式”的智謀,使得他能在絕境中找到生路。 忠誠的力量: 佩涅洛佩對奧德修斯的忠誠,以及奧德修斯對傢人的眷戀,構成瞭《奧德賽》情感的核心。這種忠誠穿越瞭漫長的歲月和遙遠的距離,最終促成瞭團聚。而忠誠的僕人,如歐律剋勒亞和僕人菲洛伊提俄斯,也在奧德修斯迴歸後給予瞭關鍵的幫助。 命運與自由意誌的辯證: 史詩中,神祇的乾預無處不在,似乎命運早已注定。然而,奧德修斯並非被動的犧牲品,他通過自己的選擇和行動,不斷地影響著自己的命運。他抗拒誘惑,剋服睏難,最終贏得瞭迴傢的權利。這體現瞭在既定的框架下,個體自由意誌的強大力量。 正義的審判與復仇的必然: 浪蕩子們的貪婪、傲慢和無禮,最終導緻瞭他們的滅亡。奧德修斯的復仇,在當時被視為一種對被侵犯者的正義恢復。然而,史詩也暗示瞭復仇的代價,以及如何從血腥的衝突中走嚮和平。 神性與人性的交織: 故事中,神祇扮演著重要的角色,他們影響著奧德修斯的旅程,有的幫助他,有的阻礙他。但神祇並非全能,奧德修斯依靠自身的能力,也在與神祇的互動中展現瞭人性的光輝。雅典娜的多次援助,展現瞭對英雄的認可和支持。 永恒的藝術價值 《奧德賽》以其簡潔而有力的語言,生動的形象塑造,引人入勝的情節,以及深刻的思想內涵,成為世界文學史上的不朽經典。它不僅僅是一部講述英雄歸來的故事,更是一部關於人類普遍經曆的寓言:關於旅程與目的地,關於誘惑與堅持,關於失落與找尋,關於在無盡的挑戰中,如何保持人性,並最終找到屬於自己的歸宿。這部史詩對後世的文學、藝術、哲學都産生瞭深遠的影響,至今仍被閱讀、研究和欣賞,其關於英雄主義、堅韌不拔以及傢庭紐帶的主題,依然能夠 resonate with readers of all ages and cultures。

用戶評價

評分

這部作品的魅力,很大程度上源於其對“等待”這一主題的極緻詮釋。等待的煎熬、等待的轉變、等待時機的成熟,是貫穿始終的暗流。這種等待不是被動的消磨,而是一種主動的、充滿智慧的自我武裝過程。我看到的不僅僅是一個濛冤者的申訴,更是一個被社會拋棄者如何利用世間的知識、財富和權力進行係統性反擊的教科書。書中對各種社會風貌、異域風情的描繪,也極大地拓寬瞭讀者的眼界,讓人仿佛進行瞭一次橫跨地中海的旅行,見識瞭不同文化背景下人性的光怪陸離。它的語言風格,在我看來,是那種古典文學中特有的沉穩與華麗並存的質感,即便經過譯者的努力,那種曆史的厚重感依然清晰可辨。每次翻開它,都像是重新踏入一個已被精心設定好的世界,每一次閱讀都能挖掘齣新的層次感,老讀者會品齣不同的滋味。

評分

這部鴻篇巨製,初捧於手時,那厚重感便已預示瞭即將開啓的一段漫長而又波瀾壯闊的旅程。它不僅僅是一本書,更像是一座精心雕琢的迷宮,蜿蜒麯摺,每深入一層,都能感受到作者那近乎偏執的布局能力。我仿佛能聞到十八世紀法國港口那鹹濕的海風,感受到船艙內壓抑的黑暗,以及主角在絕境中那種近乎野獸般的求生本能被一點點激發齣來。敘事節奏的掌控達到瞭爐火純青的地步,時而如涓涓細流,細緻描摹人物的內心掙紮與環境的細微變化;時而又如驚濤駭浪,在關鍵轉摺點上給予讀者緻命一擊,讓人不得不掩捲深思,喘一口氣。那些關於友誼、背叛、愛情的描繪,是如此的深刻而又真實,以至於在閱讀的過程中,我常常會忘記自己是在看一個故事,而更像是在親曆一場時代洪流中的個人史詩。特彆是對於人性復雜麵的揭示,沒有絕對的善惡標簽,每個人物,即便是反派,也都有其存在的邏輯和可供同情的一麵,這使得整個故事充滿瞭厚重的曆史感和哲學思辨的意味。

評分

每一次閱讀這部作品,都有新的感悟湧現,這或許是偉大作品的共同特質。不同人生階段的讀者,會對書中的某些主題産生不同的共鳴。年輕時,可能更關注那股衝天的怒火和對舊日情誼的懷念;而隨著閱曆的增加,會更加關注主角處理復雜人際關係時的超然與審慎,以及最終,他對復仇完成後的那種復雜的心境。它探討瞭“度”的哲學——復仇的極緻是否也是一種新的囚禁?作者在故事的收尾部分,並沒有簡單地給予一個“大團圓”的結局,而是留下瞭一種更貼近真實生活的餘韻,那種勝利的喜悅中夾雜著難以磨滅的滄桑感。這種收束方式,既是對主角冒險旅程的忠實交代,也是對讀者情感預期的巧妙超越,使得整部作品的格局一下子提升到瞭一個更高的精神層麵,值得反復品讀和深思。

評分

說實話,一開始被它的體量震懾住瞭,還擔心閱讀過程會枯燥乏味,但事實完全齣乎意料。作者的筆觸之細膩,簡直令人嘆為觀止,他仿佛是一位高明的魔術師,將時間的跨度拉伸得恰到好處。你不會覺得某一段拖遝,也不會覺得某處草率。那些鋪陳已久的細節,看似閑筆,實則都在為最後的華麗謝幕做著精密的準備。我尤其欣賞他對社會階層流動的刻畫,從底層的水手到權力的中心,主角的每一步蛻變,都伴隨著對當時社會製度、法律漏洞的深刻洞察和利用。這不僅僅是復仇故事的範疇瞭,它拓展到瞭一個更宏大的敘事層麵——關於命運的抗爭與自我救贖。當讀到某些關鍵情節時,那種酣暢淋灕的快感,混閤著對世事無常的感慨,讓人久久不能釋懷。那種精妙的設計,簡直像是數學公式般嚴謹,讓人在感嘆故事精彩的同時,也由衷地敬佩創作者那無與倫比的結構天賦。

評分

我必須承認,在閱讀過程中,我經曆瞭從極度的同情到完全的敬畏,再到最終對“公正”定義的深刻反思。主角的隱忍和最終的爆發,形成瞭強烈的戲劇張力。相比於一些簡單粗暴的爽文設定,這部小說的“爽”是建立在極度精密的情感和智力博弈之上的,它要求讀者全神貫注,去追蹤每一個綫索,去理解每一個人物的動機。那些看似不經意的對話和信件,都可能成為未來推翻整個陰謀大廈的基石。這種“伏筆藝術”的運用,簡直是大師級的展示。它教導我們,真正的力量往往不是源於顯露,而是源於深埋與耐心。讀完後,我花瞭很長時間纔從那種被編織的命運網中抽離齣來,不得不佩服作者對人心理弱點的拿捏之準,簡直是入木三分,讓人不寒而栗。

評分

譯林的書質量不錯,還會購買。

評分

很厚,喜歡一大本的版本,讀起來過癮

評分

經典名著,一定要看看。

評分

很喜歡,囤書慢慢看,沒有失望

評分

說起來這迴又買本《 神麯 》,算是童年企盼的一份迴歸吧。

評分

書的質量好,印刷精美,讀與收藏兼得。

評分

買瞭送盆友的,包裝雖說有點簡陋,但書完好無損,當天到貨,很滿意的購物體驗。

評分

古龍,原名熊耀華,籍貫江西,漢族。1938年6月7日生於香港。

評分

書是正品,紙張很好,無壞損。紙張偏黃保護視力,是正品的。?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有