这套书的英汉双语设置,对我来说简直是莫大的福音。我一直觉得,要真正领会一个思想家的精髓,最好的方式就是去接触其原文。翻译总是会带有一层滤镜,虽然优秀的译者能最大程度还原神韵,但总归会有些许的失真。而这本双语版,意味着我可以随时对比原文的措辞和韵律,尤其是在面对那些复杂的哲学思辨或是精妙的逻辑推导时,这种对照阅读能极大地增强理解的深度。我非常好奇,那些被誉为“伟大思想”的表述,在英语的原始语境中究竟是怎样一种震撼人心的力量。这不仅仅是学习语言,更是一种理解文化根源和思维方式的途径。我打算采用一种“精读与泛读”结合的方式,在主攻中文理解的同时,时不时跳到英文原文去感受那种“原汁原味”的冲击力,看看那些定义了时代的词句,在母语中是如何精确且有力地传达其核心意义的。
评分这本书的名字,光是“天才,舍我其谁”这几个字就充满了那种睥睨一切的自信,让人忍不住想一探究竟。拿到书的时候,我首先被它那种厚重的质感和精美的排版所吸引。我一直都对那些能推动世界进步的思想家们充满了好奇,想知道他们是如何构建起宏伟的理论体系,又是如何在那个时代背景下挑战陈旧观念的。这本书显然不是那种肤浅的励志读物,它更像是一扇通往那些伟大心灵世界的窗户。我特别期待它能深入剖析那些“舍我其谁”的时刻——那些天才们在孤独与坚持中,最终迸发出足以改变历史的洞察力的瞬间。光是想象那种思想的火花,就让人心潮澎湃。我希望它能不仅仅是罗列名言警句,而是能真正带领我进入那种思维的深度和广度,感受那种“非我莫属”的使命感。
评分坦率地说,我对这种宏大叙事的传记或思想汇编总是抱有一种审慎的期待。市面上充斥着太多将历史人物神化或过度简化的作品,它们往往为了追求戏剧性而牺牲了思想的复杂性。我真正看重的是书中对“挣扎”和“局限性”的描绘。真正的天才,他们的思考过程绝不会是一帆风顺的,他们必然会遭遇质疑、自我怀疑,甚至是在那个时代背景下被误解。如果这本书能如实展现这些伟大的头脑是如何在泥泞中摸索前行,如何与主流观念进行艰难的辩驳与和解,那才算得上是真正的“伟大的思想”的记录。我希望它能提供足够的背景资料,让我能理解,在那个特定的历史时刻,提出这些超前观点的难度究竟有多大,以及他们为此付出了怎样的心力。这种对“过程”的尊重,远比对“结果”的赞美更具启发意义。
评分从装帧设计上来看,这本书似乎透着一股沉静而内敛的力量,这和书名那种高调的宣告形成了有趣的张力。这种设计感往往暗示着编者对内容的精准把控和对阅读体验的重视。我尤其关注书中对不同思想家之间的联系和影响的梳理。伟大的思想很少是凭空产生的,它们往往是站在前人的肩膀上,相互启发、相互批判,形成一个绵延不绝的知识谱系。我期待这本书能清晰地勾勒出这条思想链条,比如A的思想如何为B的突破提供了基础,或者C如何彻底颠覆了D的既有框架。这种网状的结构性分析,比孤立地介绍每个人的成就更有助于构建起一个全面的知识框架。它能帮助读者理解,所谓的“时代巨擘”,其实也是在宏大的历史进程中,通过不断的对话与传承才得以塑造出来的。
评分阅读这类书籍对我而言,更像是一场精神上的“体能训练”。它要求读者不仅要有阅读的耐心,更要有逻辑跟进和批判性思考的能力。我希望这本书能够提供足够的深度,让我能暂时从日常琐碎中抽离出来,去思考那些关乎存在、真理和价值的终极问题。与其说我是来“学习”知识,不如说是来接受一次智力上的“洗礼”。我期待在读完之后,我的思维能被拓宽,对世界的看法能变得更加多元和深刻。这本书的价值不在于让我记住多少专有名词,而在于它能否在我心中种下一颗质疑和探索的种子,驱使我用更严谨、更具穿透力的眼光去看待我所生活的这个世界。如果它能在我合上书页后,还能在我脑海中持续发酵,引发更深层次的自我诘问,那它就已经达到了“伟大”的标准。
评分尼采的影响所及还到解构主义、后现代主义、解释学等,尼采所提出的“上帝已死”成了存在主义的中心论点:若没有上帝,那么就没有必然的价值或道德律。以及若没有没有必然的价值或道德律,那人类应该如何自处的问题。
评分年初回来后买到六点文化新版《扎拉图斯特拉如是说》(黄明嘉、娄林译注,2009),发现行文偶有龃龉之处,遂找来商务版《苏鲁支语录》(徐梵澄译,1992)以及三联版《查拉图斯特拉如是说》(钱春琦译注,2007)比对,而越读越怀念楚图南先生的旧译本,可能这即是先入为主的力量,我总觉得唯有楚译本翻译出了原著诗一般的节奏和韵律,而可惜却一直未见有哪家社出一个不错的单行本,而我高中时的那本《尼采文集》不知何时被爸爸送人了,遂在孔网又淘到一本98版的《尼采文集》(我高中时买的是初版,新版所收《尼采自传》亦改用楚译本。),重新找回那种熟悉的感觉。我越来越喜欢这种平行阅读,索性把之前买来的译林版《查拉图斯特拉如是说》(杨恒达译,2008)以及文化艺术版《查拉斯图拉如是说》(尹溟译,2003)一起拿来,甚至后来买到Dover版Thus Spake Zarathustra(Thomas Common译,1999),这样我手头就有此书的七个译本,把她们并置在一起,“沉潜往复,从容含玩”,也许在我有能力阅读德文原著之前,这是最接近尼采思想的方式了。
评分书很不错,包装也很好。
评分中英文对照,内容丰富,非常好,非常有内涵
评分非常好的丛书,满减加券非常合适,可惜一部分缺货,争取买齐
评分《天才,舍我其谁(英汉双语)》内容简介:纵观历史,有的书改变了世界。它们扭转了我们看待自身和他人的方式。它们引发争论,产生异见,挑起战争,催化革命。它们发人深省,激发愤懑,鼓动情绪,提供慰藉。它们丰富了我们的生活,也摧毁了我们的生活。
评分我,怎么了?怎么才能摆脱那“见不得”的窠臼?谁,足以使我双眼复明?怎么才能飞往那理想的高度——那里,“乌合之众”不再坐上法官的席位?
评分在开始研究哲学前,尼采是一名文字学家。24岁时尼采成为了巴塞尔大学的古典哲学教授,但在1879年由于健康问题而辞职,之后一直饱受精神疾病煎熬。1889年尼采精神崩溃,从此再也没有恢复,在母亲和妹妹的照料下一直活到1900年去世。
评分好书就是好书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有