正版包邮 日本语句型辞典(日本语文型辞典) 日语语法书 日语词典日语字典日语单词词汇

正版包邮 日本语句型辞典(日本语文型辞典) 日语语法书 日语词典日语字典日语单词词汇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 日语
  • 语法
  • 词典
  • 日语学习
  • 日语教材
  • 日语单词
  • 词汇
  • 日本原版
  • 包邮
  • 日语语句型
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 福州金榜图书专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787560032054
商品编码:10085499218

具体描述

 

 商品参数

商品重量:905.000克(g) 作者:徐一平 陶振孝 陈娟 滕军 出版社:外语教学与研究出版社 出版时间:2002年12月第1版 印刷时间:2009年3月第1次 页数:891 开本:16开 纸张:胶版纸 ISBN:9787560032054 包装:精装 市场价:¥48.0  

编辑推荐

《日本语句型辞典》为何在日语界师生中有口皆碑、好评如潮呢?  1、日本筑波大学砂川有里子教授等名家名师执笔。  2、北京外国语大学徐一平博导等名师名家翻译。  3、满足了日语学习者在句型学习方面的需求。  4、原版辞书。 这是一本全面攘括了日语句型的辞典,解析通俗易懂,例句也很丰富,非常适合日语学习者使用。

内容介绍

日本筑波大学砂川有里子教授等名家名师执笔。北京外国语大学徐一平博导等名师名家翻译。原版辞书,日语界师生有口皆碑,好评如潮。收录各类句型3,000个。满足了日语学习者在句型学习方面的需求。配有大量生动、自然的例句。在所有的日文汉字上,均标了读音假名。为了提示读者及提高学习效率,根据需要在解说中出示了一些误用例句。附有“50音序索引”、“末尾音逆序索引”、“意义、功能项目索引”,便于读者查阅。

细节图

 


深入探索世界之声:一部聚焦全球语言文化交流的综合性著作 本书是一部立足于全球化视野,深入探讨语言作为人类文化载体如何促进跨文化理解与交流的深度研究专著。它摒弃了传统语言学书籍中对单一语言体系的局限性分析,转而构建了一个宏大而精微的框架,用以剖析语言现象的社会学、历史学及认知科学维度。 全书结构严谨,内容涵盖了从语言的起源学到其在当代数字环境下的演变,共分为四大核心板块,每一个板块都以扎实的理论基础和丰富的案例分析支撑。 第一部分:语言的生态学与全球视野下的变迁 本部分首先确立了语言并非孤立的符号系统,而是与特定地理环境、社会结构和历史进程紧密耦合的“活态生态系统”。 一、语种的地理分布与文化隔离带: 作者以翔实的地图数据和民族志资料,描绘了现存主要语系在全球范围内的地理分布格局。重点分析了“语言接触区”的形成机制,探讨了在这些区域内,语言如何通过借词、语法简化(creolization)或对立(language conflict)等方式,不断重塑自身的边界。书中特别关注了那些因政治、经济压力而面临消亡风险的“边缘语言”,并详细阐述了保护这些语言对于维护人类知识多样性的极端重要性。 二、全球化时代的语言权力结构: 本章深入探讨了“世界语”(World Languages)现象。分析了英语、西班牙语、法语等少数几种语言如何在国际政治、商业和科学领域占据主导地位,以及这种主导地位对非强势语言文化主体性的潜在侵蚀。作者引用了福柯的权力话语理论,考察了语言的“规范性”是如何被机构和媒体所建构和维护的。我们并非仅仅学习一种交流工具,而是同时接受了一种特定的世界观和价值体系。 三、数字媒介对语言形态的重塑: 随着互联网和社交媒体的普及,语言的使用习惯正在经历一场静默的革命。本部分详细分析了表情符号(Emoji)、缩写词(Acronyms)和网络俚语(Netspeak)如何打破了传统书面语的规范,创造出一种适应即时性、碎片化传播的新型交流模式。研究表明,这种新形态的语言既有其高效性,也带来了对深度思考和复杂表达能力的潜在稀释。本书特别对比了不同文化背景下,网络语言的接受度与演化速度的差异。 第二部分:思维的蓝图:认知科学与跨语际结构比较 本部分超越了单纯的语言描述,聚焦于语言在人类心智中扮演的角色,探究不同语言结构如何塑造甚至限制了我们的思维方式。 一、萨丕尔-沃尔夫假说的现代再审视: 作者并未简单地采纳或否定该假说,而是将其置于神经科学的前沿研究中进行检验。通过对特定文化中时间概念(如阿兹特克语中对未来的不确定表达)和空间感知(如澳大利亚原住民语言中对绝对方位的使用)的案例研究,本书论证了语言结构在潜意识层面确实为认知活动提供了优先的“脚手架”。 二、叙事结构与文化认同的构建: 语言不仅仅是词汇和语法的堆砌,更是一种讲述“我们是谁”的故事工具。本章对比了东方叙事中常见的循环结构和西方叙事中常见的线性(起承转合)结构在历史著作、神话和日常对话中的体现。这种叙事偏好,深刻影响了一个群体对因果关系、历史责任和未来规划的理解。 三、隐喻的普遍性与特殊性: 隐喻是人类思维的基石。本书梳理了认知语言学中关于“概念隐喻”的理论,并通过对数千个习语和固定搭配的跨文化分析,揭示了哪些隐喻(如“爱是旅程”)具有普遍性,而哪些则强烈依赖于特定环境(如将“财富”比喻为“液体”或“固体”)。这种对比揭示了人类共通的认知基础与文化演化的精妙差异。 第三部分:翻译的艺术与伦理困境 翻译是跨文化交流中最直接、也最富有争议的领域。本部分探讨了翻译过程中必然存在的张力、失真与创造性。 一、不可译性(Untranslatability)的本质分析: 本书认为“不可译性”并非指技术上的不可能,而是指意义的“饱和度”和“文化负载”的差异。重点分析了宗教文本、古典诗歌以及高度地域化的俚语在翻译中的困境。例如,如何精准传达一个源语言中与特定历史事件或风俗紧密相关的词汇,而又不引入新的、误导性的文化滤镜。 二、翻译中的主体性与忠诚: 翻译者在转译过程中究竟扮演的是“镜子”还是“雕塑家”的角色?本章引入了多位翻译大师的实践案例,讨论了直译、意译、归化(Domestication)与异化(Foreignization)之间的辩证关系。强调了在文学和哲学文本翻译中,译者必须在忠于文本原貌和确保目标读者理解之间,做出艰难的伦理选择。 三、机器翻译的哲学边界: 随着人工智能的飞速发展,机器翻译的精度日益提高,但本书坚持认为,机器翻译在理解和重现深层语用学和潜文本(Subtext)方面仍存在根本性障碍。机器可以处理句法结构和高频词汇,但无法捕获讽刺、反讽、文化典故背后复杂的情感张力。 第四部分:语言的未来:保护、复兴与教育新范式 最后一部分将目光投向未来,探讨如何在加速的全球化进程中,维持语言遗产的活力并优化语言学习的效率。 一、濒危语言的数字化抢救与社区赋权: 详细介绍了现代语言学界和人类学界为记录和保存正在消失的语言所采用的工具和方法,包括语音记录、语料库的构建以及社区主导的复兴项目。强调语言的存续需要技术支持,但核心动力必须来源于语言使用者群体的文化自信与政治意愿。 二、构建面向未来的语言教育模型: 传统的语言教学往往侧重于语法点的机械记忆和词汇的积累,本书主张转向基于“任务和情境”的沉浸式教学法。提倡将语言学习与文化批判性思维、跨学科知识整合起来,培养学习者在真实、复杂的语境中灵活运用语言解决问题的能力。例如,通过模拟国际会议、跨文化项目谈判等方式,超越对“标准”语言的盲目追求。 三、语言的融合与新方言的萌芽: 展望语言未来,作者预测语言的边界将变得越来越模糊,新的混合语言(Code-Switching的制度化)和高度专业化的行业语言(Jargon)将成为常态。理解这种动态的、流动的语言景观,对于任何希望在未来世界中有效沟通的个体都至关重要。 --- 结语: 这部著作旨在为读者提供一个全面、深刻的视角,理解语言——这一人类最伟大的发明——如何塑造我们的认知、连接我们的社会,并在不断变化的全球舞台上发挥其核心作用。它不仅仅是对语言现象的学术梳理,更是对人类文化复杂性与生命力的赞颂。

用户评价

评分

这本书带给我的最大感受是“系统性”和“深度”。很多市面上的日语语法书,尤其是一些速成类的,往往只停留在“能用”的层面,满足于让学习者掌握基本的交流能力。但是,如果想要真正达到流利、精进的程度,就必须深入到语法的“意图”层面去理解。这本书在这方面做得非常深入。它不仅仅是告诉你这个句型表示A或B的意思,它会花篇幅解释,为什么在C情境下,使用这个句型比另一个表达更合适,所蕴含的社会文化背景是什么。这种对语言深层逻辑的挖掘,对于我准备挑战更高难度阅读材料,甚至涉猎日本文学作品的理解,都有着不可估量的帮助。我特别喜欢它在章节末尾设置的“易错点汇总”和“高级语境应用”小节,这些内容明显是为那些希望从“中级”迈向“高级”的学习者准备的,它指出了那些即便是母语者也可能会不经意间犯错的陷阱,让我对自己的学习有了更清晰的校准方向。这本书的厚度是其深度的有力证明,值得所有认真对待日语学习的人投入时间去研读。

评分

这本新淘到的日语语法书,拿到手的第一感觉就是沉甸甸的,一看就知道内容量是相当扎实的。我一直想系统地梳理一下自己的日语语法体系,市面上那些零散的语法点讲解总是让我抓不住重点,但这本书的排版和结构给我的感觉就是脉络清晰,像一张精心编织的网,把复杂的句型和助词用法都串联了起来。特别是对于那些总是混淆不清的敬语和被动语态,书里给出的解释非常细致,不仅仅是告诉你“怎么用”,更深入地剖析了“为什么这么用”的底层逻辑,这对于我这种追求知其所以然的学习者来说,简直是福音。翻阅前几章,发现它对初级阶段经常遇到的基础句型做了非常详尽的例句示范,而且例句的场景都很贴近实际生活,不像有些教材的例句写得非常书面化,读起来有点干巴巴的。我特别留意了一下它对一些微妙语感差别的处理,比如表示“虽然……但是……”的几种表达方式,它不仅列出了它们的书写形式,还配有不同使用场合的语气差异分析,这对于我准备参加更高等级的日语能力测试非常有帮助。我已经迫不及待想把它当作我接下来的主要学习资料,希望能借此突破目前在语法理解和运用上的瓶颈。

评分

我当初购买这本语法书,主要是冲着它“词典”和“句型辞典”的结合名号去的。我发现它完美地扮演了连接“词汇”与“语法”之间桥梁的角色。很多时候,我们记住了单词,却不知道如何恰当地将其嵌入到句子中,而这本书似乎就是为了解决这个痛点而生的。比如,当我在查阅某个特定的动词的用法时,它不仅会给出该动词的标准变形,还会紧接着列出几个最常用、最具代表性的句型范例,清晰地标明了其后的助词要求以及表达的语气。这种“词-句”联动的检索方式,极大地提高了我的学习效率。它不像一些语法书那样把所有内容堆砌在一起,而是通过巧妙的交叉引用和索引系统,让我能够顺畅地在词汇用法和句型结构之间进行切换和学习。对于我这种喜欢通过大量范例来内化语法的学习者来说,这本书的这种结构简直是量身定做。我已经开始习惯在遇到新词汇时,顺手翻阅这本书,看看这个词在不同句型中是如何被驾驭的。

评分

作为一名资深的日语学习者,我深知一本优秀的语法工具书,其价值不在于收录了多少生僻的语法点,而在于它对常见语法的解释是否能达到“精微”的程度。这本书在这方面做得相当到位。它的编排逻辑似乎不是简单地按五十音图或者难度递进,而是围绕着“功能”和“结构”来构建的,这使得我可以非常方便地根据我遇到的实际问题,快速定位到相关的语法模块进行查阅和对比。我最欣赏的是它在介绍复杂句式结构时,会用非常清晰的层级结构图来拆解主句和从句的关系,这对于理解长难句的构造至关动态态势,非常有帮助。而且,我发现这本书在收录例句时,非常注重时效性和地道性,很多句子都带有明显的现代日语的口吻和表达习惯,而不是那些陈旧的、脱离现代语境的“标准”句子。这让我感觉自己学习的不是一本过时的教科书,而是一门活生生的、正在不断发展的语言。这本书的印刷质量也值得称赞,纸张厚实,不易反光,长时间阅读眼睛也不会太疲劳。

评分

说实话,我买这本书纯粹是抱着试一试的心态,因为我手头已经有不少日语词典和语法参考书了,总觉得再买一本提升空间有限。但当我打开它的时候,那种豁然开朗的感觉真的非常强烈。这本书最让我惊喜的是它的“辨析”功能做得极其出色。我常常在“に”和“へ”的区别,或者“たら”、“ば”、“と”这几个条件句型之间的细微差别上感到困惑,很多书只是简单地给出了翻译,但这本书却是通过对比大量真实语料的侧重点,直观地展示了它们在语用环境下的侧重倾向。书中的插图和图表也运用得非常巧妙,将抽象的语法概念具象化了,读起来不那么枯燥乏味。我注意到它似乎还收录了一些在传统教材中不太常见但却是日常交流中经常出现的口语化句型,这极大地拓宽了我的表达范围。对于像我这种主要目的是为了能更自然地与日本朋友交流的学习者来说,这种实用性强的设计是极其宝贵的。这本书绝对不是那种只适合应试的死记硬背工具,它更像是一位经验丰富、善于点拨的私人教师。

评分

宝贝挺好,实用

评分

这个可以有,这个可以有

评分

日语老师推荐的一款语法书,还没怎么看,应该不错!

评分

什么都好 就物流不好。

评分

好好好好好好好好好

评分

这个可以有,这个可以有

评分

日语老师推荐的一款语法书,还没怎么看,应该不错!

评分

好好好好好好好好好

评分

物美价廉,材质还可以,下次再买

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有