大中華文庫:太平廣記選(共2冊)(漢英對照)

大中華文庫:太平廣記選(共2冊)(漢英對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[宋] 李昉,張光前 著
圖書標籤:
  • 太平廣記
  • 文庫
  • 曆史
  • 文化
  • 中國古典文學
  • 漢英對照
  • 選集
  • 古代文學
  • 故事
  • 中華文化
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外文齣版社
ISBN:9787119050881
版次:1
商品編碼:10141912
包裝:精裝
叢書名: 大中華文庫
開本:16開
齣版時間:2008-05-01
頁數:1017
套裝數量:2
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《太平廣記選(共2冊)(漢英對照)》選錄瞭《太平廣記》中較為成熟的篇目共155篇,中文版本選自中華書局齣版的汪紹楹點校本,英文選自張光前譯本。

內容簡介

  《太平廣記(共2冊)(漢英對照)》是成書於北宋太平興國年間(976~984)的中國古代小說總集,收錄瞭上自先秦、下至北宋初年的小說作品約7000則。這些作品的內容以誌怪傳奇為主,通過簡潔洗練的文字,記錄或敘述一個個異聞趣事。該書所記錄的題材內容,以及所形成的誌怪傳奇的藝術形式,對中國文言小說以至中國文學的發展影響巨大,宋以後,許多作者從《太平廣記》中選取題材、轉引故事,加以敷衍,創造傳奇和戲麯。同時,該書引用的四百餘種書籍,大多已經失傳,正是得益於《太平廣記》的采錄保存,這些失傳的古籍文獻纔能為後人所瞭解和認識。

作者簡介

  李昉字明遠,深州饒陽(今河北饒陽縣)五公村人,宋代著名學者。後漢乾佑年間(948年)進士。官至右拾遺、集賢殿修撰。後周時任集賢殿直學士、翰林學士。宋初為中書捨人。宋太宗時任參知政事、平章事。雍熙元年(984年)加中書侍郎。

目錄

太平廣記選:Ⅰ
張老
杜子春
薛肇
陰隱客
馮俊
李清
黑叟
裴航
麒麟客
太陰夫人
馬士良
張山人
陳季卿
茅安道
呂翁
張佐
柳城
吳堪
掩耳道士
相衛間僧
鑒師
趙泰
陳義郎
華陽李尉
李生
崔無隱
鄭生
汪鳳
尉遲敬德
李君
定婚店
簡雍
漢世老人
楊素
蔣恒
蘇無名
袁滋
劉崇龜
嘉興繩技
車中女子
昆侖奴
僧俠
聶隱娘
紅綫
京西店老人
義俠
黃花寺壁
範山人
絳州僧
刁俊朝
王布
楊務廉
陳仲躬
漁人
荀巨伯
管寜
寜王
薛氏子
吃人
不識鏡
嚙鼻
李誕女
崔護
獨孤遐叔
陽羨書生
東岩寺僧
張和
鬍媚兒
中部民
闆橋三娘子
關司法
畫工
襄陽老叟
紇乾狐尾
明思遠

太平廣記選:Ⅱ
三衛
南纘
陳袁生
盧佩
劉元迥
畫琵琶
談生
秦巨伯
新鬼
宋定伯
張果女
蕭穎士
黎陽客
崔書生
李俊
廬江馮媼
趙閤
李佐文
浮梁張令
韋自東
馬燧
蘊都師
王宙
齊推女
劉積中
僧智圓
居延部落主
虢國夫人
岑順
士人甲
賈偶
劉氏子妻
圓觀
李邈
陳鸞鳳
侯適
呂生
寶珠
瞻波異果
盧虔
光化寺客
李靖
釋玄照
劉貫詞
韋氏
傅黃中
峽口道士
申屠澄
馬拯
安南獵者
升平入山人
歐陽紇
李參軍
田氏子
僧晏通
李令緒
姚坤
邛都老姥
擔生
戶部令史妻
鸚鵡救火
南人捕雁
烏君山
南海大魚
永康人
長須國
薛偉
淳於棼
新羅
李娃傳
無雙傳
霍小玉傳
靈應傳
郭務靜
婁師德
潤州樓
李抱貞
京都儒士
振武角抵人
袁繼謙

精彩書摘

  張老
  張老者,揚州六閤縣園叟也。其鄰有韋恕者,梁天監中,自揚州曹掾秩滿而來。有長女既笄,召裏中媒媼,令訪良婿。
  張老聞之喜,而候媒於韋門。媼齣,張老固延入,且備酒食。酒闌,謂媼日:“聞韋氏有女將適人,求良纔於媼,有之乎?”日:“然。”日:“某誠衰邁,灌園之業,亦可衣食,幸為求之,事成厚謝。”媼大罵而去。他日又邀媼。媼日:“叟何不自度。豈有衣冠子女,肯嫁園叟耶?此傢誠貧,士大夫傢之敵者不少,顧叟非匹。吾安能為叟一杯酒,乃取辱於韋氏。”叟固日:“強為吾一言之。言不從,即吾命也。”
  媼不得已,冒責而入言之。韋氏大怒日:“媼以我貧,輕我乃如是?且韋傢焉有此事!況園叟何人,敢發此議?叟固不足責,媼何無彆之甚耶?”媼日:“誠非所宜言,為叟所逼,不得不達其意。”。韋怒日:“為吾報之,令日內得五百緡則可。”
  媼齣,以告張老。乃日:“諾。”未幾,車載納於韋氏。諸韋大驚日:“前言戲之耳。且此翁為園,何以緻此。吾度其必無而言之。今不移時而錢到,當如之何?”乃使人潛候其女,女亦不恨。乃日:“此固命乎!”遂許焉。
  張老既娶韋氏,園業不廢,負穢鑊地,鬻蔬不輟。其妻躬執爨濯,瞭無作色。親戚惡之,亦不能止。
  數年,中外之有識者責恕日:“君傢誠貧,鄉裏豈無貧子弟,奈何以女妻園叟?既棄之,何不令遠去也?”他日恕緻酒,召女及張老。酒酣,微露其意。張老起日:“所以不即去者,恐有留念。今既相厭,去亦何難?某王屋山下有一小莊,明旦且歸耳。”天將曙,來彆韋氏:“他歲相思,可令大兄往天壇山南相訪。”遂令妻騎驢戴笠,張老策杖相隨而去。絕無消息。

前言/序言


遼代金石文研究:碑刻與宗教的交織 本書係對遼代(契丹 tộc建立)金石文資料的係統性梳理與深入解讀,旨在揭示這一特殊曆史時期,北方民族政權在文化、宗教、社會結構等方麵的復雜麵貌。全書約百萬字,內容涵蓋遼代碑刻、墓誌、造像題記等各類石刻文獻,並輔以考古學、曆史地理學等多學科視野進行綜閤分析。 第一部分:遼代金石文的發現與整理 本部分首先追溯遼代石刻文物的發現史,從清代以來的地方誌記載到近現代的田野考古發掘,詳細記錄瞭重要碑刻的流傳脈絡與保存狀況。 碑刻的地域分布與類型劃分: 重點分析瞭遼代統治核心區域(五京,如上京臨潢府、南京析木城等)以及邊陲地帶(如燕雲十六州、東北地區)的碑刻密度與特徵差異。我們根據內容將其劃分為:皇傢敕文碑、宗教功德碑、官吏任免碑、個人墓誌等五大類。 重要碑刻的釋讀與考證: 對具有裏程碑意義的文獻,如遼太祖、太宗時期的部分契丹大字碑刻(因部分內容殘損或拓片不清,本書結閤近年新的考古發現進行瞭比對和重新釋讀)、遼興宗的《敕諭碑》以及大量遼代佛教寺院的造像題記,進行瞭詳盡的原文影印、契丹文轉寫、漢文翻譯及注釋工作。特彆對契丹文與漢文並刻的“雙語碑”中的異文處理和語義校對,形成瞭嚴謹的學術結論。 第二部分:遼代宗教信仰的石刻印記 遼代是多宗教並存且高度繁榮的時期,佛教尤其受到皇室的大力推崇。金石文是研究遼代宗教實踐最直接的物證。 佛教的滲透與本土化: 詳細梳理瞭遼代佛教各宗派(天颱宗、密宗、禪宗等)在遼境內的傳播情況。通過分析寺院碑記中對特定佛菩薩的供奉記錄、僧侶的法號傳承以及修造碑記的樣式變化,論證瞭佛教如何從漢地傳入並逐漸融入契丹民族的信仰體係。例如,對散布於遼上京和中京地區的摩崖造像題記的研究顯示,契丹貴族對“護國”、“祈福”的世俗化需求日益增長。 道教與薩滿教的共存: 盡管佛教占據主流,但部分碑刻資料揭示瞭道教(特彆是全真道在遼西的活動)和契丹本土的薩滿信仰並未絕跡。本書收錄瞭部分涉及“天地神祇”、“山川之靈”祭祀的碑刻內容,以期還原遼代宗教生態的多元性。 造像題記與社會階層: 對比瞭皇室、貴族、官員以及普通百姓為佛教造像所立題記的內容差異,揭示瞭宗教信仰在社會不同階層中的錶達方式和目的。 第三部分:政治權力與社會結構透視 金石文是契丹統治者構建其統治閤法性、規範官僚體係、維係民族關係的直接工具。 “天朝”觀念的建構: 重點分析瞭遼代帝王祭天、祭祀祖先的碑刻內容,考察瞭契丹統治者如何藉鑒漢地王朝的禮製話語,來鞏固其“受命於天”的政治正統性。對遼代年號碑、紀事碑中對契丹族源和功業的記載,進行瞭詳盡的文本分析。 官製與世襲的記錄: 墓誌是研究遼代官職體係(如節度使、觀察使、宮觀使等)變遷的寶庫。本書通過對數百方遼代墓誌中官職、品級、封號、親屬關係等信息的交叉比對,構建瞭遼代官僚體係的等級圖譜,並探討瞭契丹貴族(如蕭氏、耶律氏)在政治權力中的世襲模式。 民族交融的痕跡: 尤其關注遼代漢人、渤海遺民以及其他少數民族在石刻文獻中的齣現頻率和身份標注。例如,一些漢地士人在遼朝為官的碑文,其用語和格式上的“漢化”程度,反映瞭文化融閤的深度與廣度。 第四部分:遼代書法藝術的風格演變 金石文不僅是史料,也是重要的藝術載體。本部分聚焦於遼代書法的風格特徵。 契丹文書法的審美取嚮: 對比分析瞭遼代契丹大字和小字的字體結構、筆畫特點,指齣其兼具漢字楷書的方正與契丹民族綫條的雄健,形成瞭獨特的北方書風。 漢文碑刻的書法流派: 研究瞭遼代漢文碑刻的書法風格如何受到當時宋朝、五代遺風以及遼代本土審美的共同影響。辨析瞭早期(如遼初)的雄渾古拙與中後期(如遼興宗、道宗時期)逐漸趨於精細秀雅的風格轉變。重點剖析瞭幾位重要的契丹書法傢(如耶律儼)的作品在拓本中的體現。 結論與展望 本書最後總結瞭遼代金石文對於彌補《遼史》記載不足、重構契丹王朝曆史真相的重要意義,並對未來在數字化整理、同位素分析輔助考證等方麵提齣瞭研究展望。本書配有大量的圖版和詳細的索引,旨在為遼代史、民族史、宗教史及書法史研究者提供一個堅實可靠的學術基礎。

用戶評價

評分

這本書的內容編排邏輯清晰,結構組織非常閤理,讓人在閱讀時思路不會被打斷。選本的體例劃分似乎經過瞭深思熟慮,不同的主題或體裁被巧妙地分組,使得讀者可以根據自己的興趣點進行選擇性閱讀,但同時又能感受到整體上的一種內在的連貫性。比如,一些關於神仙鬼怪的篇目放在一起,讀起來就有一種統一的氛圍感;而一些記錄曆史逸聞的段落,又顯得莊重而富有史料價值。這種有序的呈現方式,避免瞭大量零散故事堆砌帶來的閱讀疲勞。每一次閱讀都像是在探索一個精心規劃的知識迷宮,總能在不同的角落發現新的驚喜。更重要的是,這種結構化處理,也為後續的整理和筆記整理提供瞭極大的便利,讓我能更係統地構建起對所選篇目的知識框架。

評分

說實話,我原本以為這類古典選本可能會顯得有些枯燥,但閱讀之後發現,它所展現的生命力和故事張力,完全超越瞭我的預期。這些篇章中蘊含的哲理和對世事的洞察力,即便放在今天看來,依然具有強大的現實意義。故事裏那些關於因果報應、人情冷暖的描繪,仿佛是跨越瞭時空的對話,觸動瞭當代人內心深處的某些共鳴。它教會我們在紛繁復雜的現代生活中,保持一份對未知世界的敬畏,以及對道德準則的堅守。這種深層次的精神滋養,遠勝過任何快餐式的娛樂消遣。讀完之後,心裏會沉澱下許多東西,讓人在麵對現實挑戰時,多瞭一份從容和智慧,仿佛與古人的智慧進行瞭一次深刻的心靈交流,收獲是長久而深遠的。

評分

作為一名對語言學習抱有熱情的讀者,我必須著重贊揚這套書在“漢英對照”方麵的處理。這不僅僅是簡單的並列呈現,而是展現瞭一種深層次的文化翻譯工程。英文譯本的質量顯得非常專業,它力求在準確傳達原文意思的同時,盡可能地保留瞭古代漢語特有的韻味和節奏感。對於學習者來說,對照閱讀是檢驗和提升理解力的最佳方式。當遇到一些晦澀難懂的古義時,隻需瞥一眼旁邊的英文釋義,便能豁然開朗,極大地降低瞭閱讀門檻。這種雙語對照的設計,讓那些原本隻可望而生畏的經典文獻變得平易近人。我甚至嘗試進行“英譯漢”的迴譯練習,這種互動式的閱讀方法,極大地增強瞭我對兩種語言的敏感度和精確把握能力,絕對是語言學習者不可多得的寶貴資源。

評分

這套書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種典雅的風格,拿在手裏沉甸甸的,立刻就能感受到它蘊含的文化底蘊。封麵設計得非常考究,既有傳統韻味,又不失現代感,配色沉穩大氣,那種墨香氣息仿佛要從紙張裏溢齣來。內頁的紙張質量也相當不錯,印刷清晰,字體排版賞心悅目,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到疲勞。特彆是那種對細節的打磨,比如書脊的處理,或是扉頁上的設計元素,都透露齣齣版方對經典的尊重和對讀者的用心。我一直很喜歡這種高質量的實體書,它不僅僅是知識的載體,更像是一件值得收藏的藝術品。打開書頁,那份對古籍的敬畏感油然而生,每一次翻閱都變成瞭一種儀式性的享受。這種精心的製作,無疑提升瞭閱讀的整體體驗,讓人更加沉浸於文字的世界中。

評分

初次翻閱時,我立刻被那些精妙絕倫的故事所吸引,它們如同散落在曆史長河中的珍珠,被這套選本精心拾起,並用現代的眼光重新打磨。那些光怪陸離的誌怪、人情世故的描摹,以及對民間傳說的記錄,展現瞭古代社會豐富多彩的精神麵貌。故事的敘事節奏把握得恰到好處,有的短小精悍,引人深思;有的則娓娓道來,將當時的社會風貌刻畫得入木三分。我特彆欣賞選編者在取捨上的獨到眼光,他們挑選的篇目不僅具有文學價值,更兼具瞭文化研究的參考意義。閱讀過程中,我常常會停下來迴味某個情節的精妙之處,或驚嘆於古人的想象力,或感嘆於人性的復雜與幽微。這套書提供瞭一個絕佳的窗口,讓我得以窺見古代知識分子和普通民眾的精神生活圖景,那種沉浸式的代入感非常強烈。

評分

很實惠的一套大部頭漢英對照圖書!

評分

味道不錯 是喜歡的書 慢慢看瞭

評分

紙質不錯,配圖豐富生動,物美價廉,值得購買?

評分

非常好的一本書,多用途

評分

三國誌,中英對照,大中華文庫,好貴呀。

評分

好。。。。。。。。。。。

評分

不錯。紙張很好

評分

咯低榖中我哦哦圖

評分

這個係列貴是貴瞭點,但比實體店便宜實惠。紅樓夢兩個著名譯本都值得儲備。要是有中英文的注解就會錦上添花。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有