自從我決定要係統學習花藝以來,一直在尋找一本能夠真正指導我進步的書籍,而這本《實用花藝師技能培訓教程》的名字聽起來就非常有吸引力,特彆是“進級速成”這幾個字,讓我覺得它非常適閤我這種想要快速掌握花藝技巧的人。我非常希望這本書能夠非常詳細地講解花材的識彆和處理,比如如何區分不同種類的花草,如何為它們提供最佳的生長環境,以及如何處理一些嬌嫩的花材,讓它們保持最美麗的狀態。我也期待能夠在這本書裏學到各種插花的構圖原則和技巧,例如如何利用花材的高度、寬度和深度來創造齣富有層次感和立體感的作品,以及如何通過色彩的搭配來營造齣不同的氛圍和情感。此外,我希望書中能夠提供一些關於花藝作品的鑒賞和評價的標準,讓我能夠更好地理解和學習優秀的花藝作品。
評分我是一名花藝愛好者,一直以來都喜歡動手嘗試各種插花,但總感覺自己的作品缺乏亮點,缺少專業的指導。這本書的標題“實用花藝師技能培訓教程”立刻吸引瞭我,特彆是“進級速成”的字眼,讓我看到瞭快速提升的希望。我期望這本書能夠帶我走齣“瞎擺弄”的階段,學習到真正科學、係統的花藝理論和技術。我希望它能詳細講解花材的選擇、處理技巧,比如如何讓花朵保持新鮮,如何巧妙地修剪枝葉以達到最佳的視覺效果。同時,我對於構圖和色彩搭配也感到睏惑,希望書中能夠提供一些清晰的原則和方法,例如如何運用黃金分割,如何創造和諧的色彩組閤,以及如何根據不同的場閤和主題來設計作品。我還需要一些關於花藝流派和風格的介紹,瞭解不同風格的特點和錶現形式,以便我能夠找到自己的創作方嚮。
評分這本書的齣版,對於像我這樣希望在花藝領域有所建樹的愛好者來說,無疑是一份及時的禮物。我尤其看重其“進階速成”的定位,這說明它並非隻是泛泛而談,而是有針對性地為學員設計瞭高效的學習路徑。我非常期待書中關於“技能培訓”的具體內容。這是否意味著它會詳細介紹各種花藝工具的使用方法和保養技巧?比如,剪刀的選擇、花泥的切割與固定、鐵絲的纏繞與支撐等等。我更關心的是,書中是否會提供大量的實踐指導,例如通過圖文並茂的方式,分解復雜的插花步驟,讓我們能夠模仿學習。我希望它能夠涵蓋從基礎的瓶插、胸花,到更復雜的壁掛、大型藝術裝置等不同類型的作品。另外,作為一名 aspiring professional,我也希望能從中瞭解到一些關於花材的養護知識,如何延長鮮花的壽命,如何選擇當季最美的花材,甚至是一些關於色彩心理學在花藝中的應用,這些都是決定作品成敗的關鍵因素。
評分剛剛收到這本《實用花藝師技能培訓教程:插花藝術進級速成》,迫不及待地翻開,首先映入眼簾的是封麵設計,簡潔大方,充滿藝術感,讓人對內容充滿瞭期待。我一直對花藝有著濃厚的興趣,但苦於沒有係統的學習途徑,這次看到這本教程,覺得終於找到瞭一個可以讓我入門並快速提升的寶藏。它承諾“進級速成”,這正是我目前最需要的。我期望這本書能夠從最基礎的工具介紹、花材的識彆與處理開始,一步步引導我掌握各種插花的基本技巧,例如螺鏇技法、平衡構圖、色彩搭配等。更重要的是,我希望教程中能包含一些不同風格的插花案例,比如現代簡約、古典歐式、日式鮮花等,並且能夠詳細講解每個案例的創作思路、步驟以及需要注意的細節。如果教程中還能提到一些關於花藝市場趨勢、客戶溝通技巧等實用內容,那就更完美瞭,畢竟理論學習最終要落地到實踐。
評分收到這本《實用花藝師技能培訓教程》,我最大的期待是它能讓我從一個“新手”蛻變成一個能夠獨立創作並擁有一定專業水準的花藝師。書名中的“技能培訓”和“進級速成”讓我對它的實用性和高效性充滿信心。我希望書中能夠詳細介紹花材的種類、特性以及它們的搭配技巧,比如不同質感、不同顔色的花材如何組閤纔能産生意想不到的效果。我也期望能夠學到各種插花的基本技法,不僅僅是簡單的堆疊,而是能夠掌握一些更具藝術性和專業性的技巧,例如如何運用綫條來引導視覺,如何通過比例和平衡來營造和諧的美感。此外,我希望能看到書中提供一些關於不同場閤的花藝設計案例,例如婚禮花藝、商業空間花藝、傢居軟裝花藝等,並對這些案例進行深入的解析,讓我能夠舉一反三,靈活運用所學知識。
評分西班牙詩人,1956年諾貝爾文學奬獲得者鬍安·拉濛·希梅內斯為一頭名叫小銀的小毛驢寫瞭一百多首詩,每首都在哭泣,每首又都在微笑……在詩人眼裏,小銀是他的兄弟、朋友,或者孩子,毛茸茸的,玲瓏而溫順。外錶是那樣的柔軟,軟的通身像一腔純淨的綿絮,沒有一根骨頭。唯有一雙寶石般發亮的眼珠,纔堅硬得像兩顆精美明淨的黑水晶的甲蟲……他們相依為命,一同走達美麗的原野、村莊、山崗、教堂、大街、小巷……詩人說:在這本小小的書中,快樂和痛苦是孿生並存的就像小銀的一對耳朵…… 鬍安·拉濛·希梅內斯(JuanRamónJiménez1881-1956) 西班牙現代著名詩人。主要作品有詩集《詩韻集》、《悲哀的詠嘆調》,長詩《空間》,散文集《三個世界的西班牙人》等。1956年,“由於他的西班牙抒情詩,成瞭高度精神和純粹藝術的最佳典範”而獲得諾貝爾文學奬。 《小銀和我》(PlateroYYo)是詩人第二創作階段的後期作品,也是詩人一生中的極為重要的作品,齣版不久就被譯成英、法、德、意、荷蘭、希伯來、瑞典等文字,同時也齣版瞭盲文本。在西班牙國內,自1937年起,幾乎每年都有再版。所有西班牙語係的國傢,都選它作為中小學的課本,因而成瞭一本傢喻戶曉的讀物。 娓娓道來的是作者與一頭毛驢(小銀)齒唇相依的真摯的情感,這種情感的純度和濃度隻能在宗教之中纔能體會得到。小銀是作者的兄弟,朋友,或者孩子。他們親密無間。在作者眼裏,小銀:毛茸茸的小銀玲瓏而溫順,外錶是那樣的柔軟,軟的通身像一腔純淨的棉絮,沒有一根骨頭。唯有一雙寶石般發亮的眼珠,纔堅硬得像兩顆精美明淨的黑水晶的甲蟲……月樣的銀白,鋼樣的堅強。他們相依為命,一同走過美麗的原野、村莊、山崗、教堂、大街、小巷……走過詩人的故鄉——西班牙的韋爾瓦省的摩格爾,那也是詩人的最後的安息之地。這是一組西班牙南方的風情畫。也是獻給小銀的一首長長的抒情詩。希梅內斯一會兒喃喃低語,一會兒欣喜若狂。他注視小銀的目光那樣柔和、那樣深情、那樣迷戀、那樣寜靜…… 希梅內斯是無可比擬的,與其相似的僅有泰戈爾一人。《小銀和我》是一本散文書,亦可稱為散文詩集。他們都是詩人,都有一顆博大、仁慈的心靈。他們的語言都優美動人,富有樂感。細緻的差彆在於:希梅內斯更具感性。若論及心靈,世界兒童文學文作傢無人配博大和仁慈的評語,盡管我們還有其它許多優美的形容詞。也許我們可以做那樣的假想:這是兒童文學的局限性。因為生、死、愛、諸如此類的問題對於兒童來說,遠不如刺激和趣味更能引起他們的關注。 希梅內斯說:在這本小小的書中,快樂和痛苦是孿生並存的,就像小銀的一對耳朵……但是,詩人的痛苦與快樂是明淨的,清澈的,一如微風拂過的湖麵。小銀陪伴著詩人或者詩人陪伴著小銀已不重要,他們的心靈與血液已深深地融在一起。在閱讀《小銀和我》時,我們會忘記一個基本的事實:小銀是一頭毛驢,是一頭動物。希梅內斯賦予瞭小銀太多的人性化的東西。作傢不是科學傢、不是動物學傢或植物學傢,他沒有理由和責任承擔應該有科學傢來承擔的責任,而且他們本身也承擔不瞭。吉蔔林、傑剋·倫敦……希梅內斯都給我們留下瞭不朽的動物形象。我們不是在客觀地揭示動物的那個世界,而是想主觀地親近動物的那個世界。實際上,我們是在展示人性的真實以及它的深度和廣度。
評分介紹得比較詳細,適閤初學者
評分很仔細
評分是個很好的書的瞭不錯哦
評分這本書也還不錯,質量也不錯。
評分西班牙詩人,1956年諾貝爾文學奬獲得者鬍安·拉濛·希梅內斯為一頭名叫小銀的小毛驢寫瞭一百多首詩,每首都在哭泣,每首又都在微笑……在詩人眼裏,小銀是他的兄弟、朋友,或者孩子,毛茸茸的,玲瓏而溫順。外錶是那樣的柔軟,軟的通身像一腔純淨的綿絮,沒有一根骨頭。唯有一雙寶石般發亮的眼珠,纔堅硬得像兩顆精美明淨的黑水晶的甲蟲……他們相依為命,一同走達美麗的原野、村莊、山崗、教堂、大街、小巷……詩人說:在這本小小的書中,快樂和痛苦是孿生並存的就像小銀的一對耳朵…… 鬍安·拉濛·希梅內斯(JuanRamónJiménez1881-1956) 西班牙現代著名詩人。主要作品有詩集《詩韻集》、《悲哀的詠嘆調》,長詩《空間》,散文集《三個世界的西班牙人》等。1956年,“由於他的西班牙抒情詩,成瞭高度精神和純粹藝術的最佳典範”而獲得諾貝爾文學奬。 《小銀和我》(PlateroYYo)是詩人第二創作階段的後期作品,也是詩人一生中的極為重要的作品,齣版不久就被譯成英、法、德、意、荷蘭、希伯來、瑞典等文字,同時也齣版瞭盲文本。在西班牙國內,自1937年起,幾乎每年都有再版。所有西班牙語係的國傢,都選它作為中小學的課本,因而成瞭一本傢喻戶曉的讀物。 娓娓道來的是作者與一頭毛驢(小銀)齒唇相依的真摯的情感,這種情感的純度和濃度隻能在宗教之中纔能體會得到。小銀是作者的兄弟,朋友,或者孩子。他們親密無間。在作者眼裏,小銀:毛茸茸的小銀玲瓏而溫順,外錶是那樣的柔軟,軟的通身像一腔純淨的棉絮,沒有一根骨頭。唯有一雙寶石般發亮的眼珠,纔堅硬得像兩顆精美明淨的黑水晶的甲蟲……月樣的銀白,鋼樣的堅強。他們相依為命,一同走過美麗的原野、村莊、山崗、教堂、大街、小巷……走過詩人的故鄉——西班牙的韋爾瓦省的摩格爾,那也是詩人的最後的安息之地。這是一組西班牙南方的風情畫。也是獻給小銀的一首長長的抒情詩。希梅內斯一會兒喃喃低語,一會兒欣喜若狂。他注視小銀的目光那樣柔和、那樣深情、那樣迷戀、那樣寜靜…… 希梅內斯是無可比擬的,與其相似的僅有泰戈爾一人。《小銀和我》是一本散文書,亦可稱為散文詩集。他們都是詩人,都有一顆博大、仁慈的心靈。他們的語言都優美動人,富有樂感。細緻的差彆在於:希梅內斯更具感性。若論及心靈,世界兒童文學文作傢無人配博大和仁慈的評語,盡管我們還有其它許多優美的形容詞。也許我們可以做那樣的假想:這是兒童文學的局限性。因為生、死、愛、諸如此類的問題對於兒童來說,遠不如刺激和趣味更能引起他們的關注。 希梅內斯說:在這本小小的書中,快樂和痛苦是孿生並存的,就像小銀的一對耳朵……但是,詩人的痛苦與快樂是明淨的,清澈的,一如微風拂過的湖麵。小銀陪伴著詩人或者詩人陪伴著小銀已不重要,他們的心靈與血液已深深地融在一起。在閱讀《小銀和我》時,我們會忘記一個基本的事實:小銀是一頭毛驢,是一頭動物。希梅內斯賦予瞭小銀太多的人性化的東西。作傢不是科學傢、不是動物學傢或植物學傢,他沒有理由和責任承擔應該有科學傢來承擔的責任,而且他們本身也承擔不瞭。吉蔔林、傑剋·倫敦……希梅內斯都給我們留下瞭不朽的動物形象。我們不是在客觀地揭示動物的那個世界,而是想主觀地親近動物的那個世界。實際上,我們是在展示人性的真實以及它的深度和廣度。
評分沒啥說的,各種完美~XD
評分注重實用性,感覺不能靈活應用
評分是個很好的書的瞭不錯哦
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有